Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Литература (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Скотт Бэккер (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=7652)

Sledge 12.10.2015 16:07

Waterplz, Да полюбас енто программа:lol:
Хотя возможно и издательская накладка)
Черновик попал в набор, а печатникам пофик там чего набирать)
Он могет там тока Шекспира в оригинале читает)

Кисэн 12.10.2015 16:10

Цитата:

Сообщение от Sledge (Сообщение 2020648)
Не удивлюсь, шо вообще программа переводила))

Программу зовут Дарья Макух.

А за четыре года можно было уже выучить язык и читать любые книги в оригинале, неудачники.

Sledge 12.10.2015 16:19

Гёрлум, Ето не название программы, а тот кто бабки получает за перевод)
Ей нада было взять ентот перевод и пересказать своими словами близко к тексту, шобы получился литературный перевод)
Ну а редактор должен был сверить имена, проверить некоторые ляпы вроде "фруктовых салатов" и посмотреть, шобы отсебятины было не очень много.
Тогда бы все проканало.
Ну а тут иде-то был сбой. Скорее всего редактор просто тупо забухал и забил.

Argumentator 12.10.2015 22:58

Цитата:

Сообщение от Гёрлум (Сообщение 2020672)
А за четыре года можно было уже выучить язык и читать любые книги в оригинале, неудачники.

Я так и говорил всегда Гелугону. Заодно мог бы с нами в Dominions и/или Solium Infernum играть...

Но в целом - если всё так обстоит, как описывают фантлабовцы, то ЭКСМО совершило невозможное - и упало в моих глазах. Хотя, казалось бы, после Аберкромбевских "Героев" падать ему было уже некуда.

Гeлугон 13.10.2015 02:04

Цитата:

Сообщение от Argumentator (Сообщение 2020929)
е Аберкромбевских "Героев" падать ему было уже некуда.

Даже Зильберштейн, нахваливавший "Героев" был в ужасе от "Воина"

Tillien 16.10.2015 22:05

Встает вопрос касательно этого неудачного перевода: были ли прецеденты, чтобы Эксмо исправляло переводы, отзывало тираж да и вообще делало хоть что-нибудь, что исправило бы картину?

BloodRavenCaptain 16.10.2015 22:22

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 1979792)
Вторая вещь, не менее громкая трилогия Аберкромби "Первый закон", вышла этакой reverse psychology. После Бэккера она особенно явно отдавала голливудщиной. Блокбастер с пометкой "после просмотра забыть". Я порадовался, что не все ещё так пишут.

Вот да. Жалею, что за Аберкромби взялся после Бэккера, первую книгу даже до середины лень читать - нет интереса.

Argumentator 17.10.2015 13:15

BloodRavenCaptain, а зря, потому что "Первый закон" надо прочесть до конца, чтобы оценить по достоинству. Вторая книга придает миру глубину, а третья - во многом переворачивает впечатления от персонажей. Первая книга только развешивает ружья по стенам. И - при всём моём уважении к Бэккеру - Аберкромби приятнее читать. У последнего не все герои одинаково отвратительны а ситуации - мрачны и мертвенно-серьёзны. После Скотта Джо должен идти как глоток томатного сока после рюмки водки, уж извините за такую метафору.

Tillien 17.10.2015 17:08

Цитата:

Сообщение от Argumentator (Сообщение 2022724)
BloodRavenCaptain, а зря, потому что "Первый закон" надо прочесть до конца, чтобы оценить по достоинству. Вторая книга придает миру глубину, а третья - во многом переворачивает впечатления от персонажей. Первая книга только развешивает ружья по стенам. И - при всём моём уважении к Бэккеру - Аберкромби приятнее читать. У последнего не все герои одинаково отвратительны а ситуации - мрачны и мертвенно-серьёзны. После Скотта Джо должен идти как глоток томатного сока после рюмки водки, уж извините за такую метафору.

Я не знаю, дело в переводе ли или чем-то еще, но пишет Аберкромби в разы лучше Бэккера. Это все равно что сравнить совершенно отвратительную первую книгу Малазана и весьма хорошего раннего Мартина, например. К тому же прочтение Первого Закона дает приятное чувство фансервиса при прочтении следующих трех. Да и вообще Аберкромби уже пару лет как столп фэнтези, завязанного на характерах персонажей, диалогах и некотором поведенческом и ситуативном реализме.

Гeлугон 16.09.2016 19:55

Стартовал проект по переводу "Великой ордалии". http://realmsofbooks.ru/?p=3844#more-3844. Привлекли профессионального опытного переводчика. Требуется финансовая поддержка.

Vasex 14.12.2017 08:12

С трудом дочитал первый том. Проблема бэккера в излишестве и одновременно полной бесполезности рефлексии персонажей. Очень показательно это например во встрече келхуса и того мага на букву А, который параноик. Столько эмоций, такое рвение к диалогу, тысячи наболевших вопросов, море эпика и пафоса.... А в итоге видим абзацы рефлексии, каких-то полубабских чувств, а сути и конкретики ноль. И даже когда автор соизволит показывать отдельные реплики диалога - говорят совершенно на неинтересные, неинформативные и попросту тупые темы, а для умности и загадошности типа все самое вкусное остается за кадром.
Персонажи-пустышки, автор нагоняет много пустого пафоса и рефлексии, за которыми ровным счетом ничего нет. Бесконечное обещание, которое в ключевые моменты никак не исполняются.

Арык 14.12.2017 20:12

Круто, ты его дочитал)

Я в этом годе в очередной раз пробовал приобщиться, и срезался, когда та шлюха стерла ноги, когда в поход пошла.

По подаче Достоевского напоминат (давишься такой, давишься, но продолжаешь кактус грызть, ибо сок все же ядреный), но очень уж убог язык. Ну, прямо очень. Вообще хз, как люди это в масштабе трилогии осиливают и дальше. Все на правах имхо, ессно.


Текущее время: 11:28. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.