![]() |
Waterplz, Да полюбас енто программа:lol:
Хотя возможно и издательская накладка) Черновик попал в набор, а печатникам пофик там чего набирать) Он могет там тока Шекспира в оригинале читает) |
Цитата:
А за четыре года можно было уже выучить язык и читать любые книги в оригинале, неудачники. |
Гёрлум, Ето не название программы, а тот кто бабки получает за перевод)
Ей нада было взять ентот перевод и пересказать своими словами близко к тексту, шобы получился литературный перевод) Ну а редактор должен был сверить имена, проверить некоторые ляпы вроде "фруктовых салатов" и посмотреть, шобы отсебятины было не очень много. Тогда бы все проканало. Ну а тут иде-то был сбой. Скорее всего редактор просто тупо забухал и забил. |
Цитата:
Но в целом - если всё так обстоит, как описывают фантлабовцы, то ЭКСМО совершило невозможное - и упало в моих глазах. Хотя, казалось бы, после Аберкромбевских "Героев" падать ему было уже некуда. |
Цитата:
|
Встает вопрос касательно этого неудачного перевода: были ли прецеденты, чтобы Эксмо исправляло переводы, отзывало тираж да и вообще делало хоть что-нибудь, что исправило бы картину?
|
Цитата:
|
BloodRavenCaptain, а зря, потому что "Первый закон" надо прочесть до конца, чтобы оценить по достоинству. Вторая книга придает миру глубину, а третья - во многом переворачивает впечатления от персонажей. Первая книга только развешивает ружья по стенам. И - при всём моём уважении к Бэккеру - Аберкромби приятнее читать. У последнего не все герои одинаково отвратительны а ситуации - мрачны и мертвенно-серьёзны. После Скотта Джо должен идти как глоток томатного сока после рюмки водки, уж извините за такую метафору.
|
Цитата:
|
Стартовал проект по переводу "Великой ордалии". http://realmsofbooks.ru/?p=3844#more-3844. Привлекли профессионального опытного переводчика. Требуется финансовая поддержка.
|
С трудом дочитал первый том. Проблема бэккера в излишестве и одновременно полной бесполезности рефлексии персонажей. Очень показательно это например во встрече келхуса и того мага на букву А, который параноик. Столько эмоций, такое рвение к диалогу, тысячи наболевших вопросов, море эпика и пафоса.... А в итоге видим абзацы рефлексии, каких-то полубабских чувств, а сути и конкретики ноль. И даже когда автор соизволит показывать отдельные реплики диалога - говорят совершенно на неинтересные, неинформативные и попросту тупые темы, а для умности и загадошности типа все самое вкусное остается за кадром.
Персонажи-пустышки, автор нагоняет много пустого пафоса и рефлексии, за которыми ровным счетом ничего нет. Бесконечное обещание, которое в ключевые моменты никак не исполняются. |
Круто, ты его дочитал)
Я в этом годе в очередной раз пробовал приобщиться, и срезался, когда та шлюха стерла ноги, когда в поход пошла. По подаче Достоевского напоминат (давишься такой, давишься, но продолжаешь кактус грызть, ибо сок все же ядреный), но очень уж убог язык. Ну, прямо очень. Вообще хз, как люди это в масштабе трилогии осиливают и дальше. Все на правах имхо, ессно. |
Текущее время: 11:28. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.