![]() |
Как повезёт. А то было так, что в середине DearS одна серия на немецком - очень забавно, хотя атмосферы не портит, посмеяться самое то.
А так конечно наилучший выбор - оригинал+субтитры (на любом известном мне языке, написать под себя с таймингом - просто убить больше времени и ничего более)) |
Я в принципе тоже за оригинальную озвучку с сабами, но иногда бывает неудобно, когда идет какое-то активное действие и при этом разговоры. Не знаешь, куда смотреть... То ли на героев, то ли текст читать...
|
Конечно русские субтитры. Не все же знают японский или, на худой конец, английский. А хорошо сделанные субтитры сделают аниме ещ интереснее.
|
Вообще-то пофигу! Главное чтобы понимать)
|
да,главное понимаеть).
Но я скорее буду смотреть аниме с сабами,чем с дубляжом) |
Субы рулят! Только теперь модно смотреть с итальянскими субтитрами - у них самый оперативный перевод. Так что, господа анимешники, учим итальянский!
|
Цитата:
|
У субтитров есть свои + и -. Иногда просто надоедает читать, но в тоже время попадаются аниме в которых субтитры заставляют волятся под стулом.
|
Лучше звуковой перевод, пока следишь за текстом, упускаешь действие!!
|
Если привыкнешь - ничего упускать не будешь. ))
|
Цитата:
|
Цитата:
Это все равно, что смотреть яркий приключенческий фильм на черно-белом телевизоре и говорить, что цвет отвлекает. *И потом я не представляю, как можно отказаться от такой, например, вкусности, как голос Исиды Акиры)))* |
Лучше оригинальный звук и русские субтитры. Тогда живость анимэ не теряется, и понятно все..
|
Цитата:
|
dEmYAn
Предлагаешь учить японский? |
Хотя бы английский. Японский уже потом приложится, если охота будет. У меня с полдесятка знакомых его учит, без особого, впрочем успеха. А мне того, что я знаю, хватает, чтобы восполнить что-то незначительное, что в сабах может быть с ошибкой. Но не более.
|
Учить японский, чтоб смотреть онеме - это, простите, шиза. Далеко на таком желании, впрочем, все равно не уйдешь...
|
Цитата:
Шиза шизой, а у меня есть один товарищ, который японский таки выучил. Потом ещё месяц в Токио жил, позже туда насовсем перебрался. А начиналось всё с аниме... |
Субтитры - это есть хорошо. Потому как еще ни разу не встречал нормального русского дубляжа. А встречал такой, что либо на пол от смеха валишься, либо убить переводчика хочется. Поэтому пора учить японский))))) На самом деле, не хочется лишать себя удовольствия от оригинальной озвучки.
|
Цитата:
|
Текущее время: 09:18. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.