![]() |
Цитата:
Скрытый текст - возможно ^__^: |
Сериал шикарный. Английский юмор помешанный с английским менталитетом. И всё это сделано с чисто английским изяществом. Очень порадовало как заменяли реалии времени, особенно телефон Ирен Адлер. По-моему изумительная находка. Единственное, что немного напрягло (а скорее даже позабавило) это ощущение постпостмодернизма (термин Пелевинский). Шерлок напомнил мне доктора Хауса, который, в свою очередь, является подражанием оригинальному Холмсу. Я конечно понимаю, что сценаристы опирались на персонажа, придуманного Конан-Дойлем, но я так и не смог выбросить из головы сходство с Хаусом.
С нетерпением буду ждать «Собаку Баскервилей». Интересно, а знаменитое «Овсянка, сэр.» там будет?))) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Вопрос для тех, кто смотрит не по первому, а через интернет:
Есть ли перевод, в котором сабами переводят заметки, когда Шерлок смотрит на человека и "читает" его я просто не успеваю ) и не все поняла. |
Refisul, честно, не помню, переводилось ли там или нет, что в плюс, наверное, моему английскому :) Но логично, что там где сабы русские - должно внизу переводиться, как и остальной весь перевод.
Но точно не будет перевода, где заменяют все эти надписи на русские. Это ж гемор страшный, никто не будет так менять. Ну а вообще на паузу ставь и читай, если что-то интересное. Или ты по стримам смотришь? Это ведь ужасно) там качество плохое, и паузы-перемотки нельзя делать... |
Первый сезон точно знаю, что переводился весь. От и до.
Ожидала того же от второго. Беда в том, что я посмотрела первую серию с субтитрами, без перевода. Там не просто не переводили смски и надписи, там и сами субтитры былы не закочены в статусе перевода. а выяснился этот статус лишь в самом конце серии. Так что останавливать и читать не вариант ( Сообщения еще были понятны. Но местами, нет. Что такое "смотреть по стримам" для меня не понятно. |
Цитата:
да в принципе всё понятно было. пару реплик там вообще не переводили, в самолёте про defence people вообще по-английски одну субтитрину пустили) я тоже не въехал в смысл кстати, когда он в конце смски листал, там есть прикол среди смсок от женщины - "смотрю БиБиСи и не перестаю смеяться" ну как-то так, уже не помню останавливать картинку есть смысл для таких дел Цитата:
т.е. я попадаю на сайт, а там стрим-видео (stream - поток), и когда нажимаю плэй, то там включается момент серии, который в данный момент идет по телеку. проматывать и останавливать нельзя. как тв смотришь, с рекламой, а когда заканчивается - новая передача начинается я так сначала концовку, когда он пароль разгадал, посмотрел, и только потом нашёл торрент с серией в хорошем качестве |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Леди N., Vasex имел ввиду что не дублированная версия не имеет надписей переведенных, так как такие переводы любительские и мощностей федерального канала, чтобы сделать полный перевод всех текстов в серии у них нет.
|
Цитата:
Просто они были написаны рядышком с оригинальным, английским текстом)) |
Любители фотошопить столько текста не будут. Ну разве что может какие-нибудь больные на голову фанаты с фан-сайтов)
кстати, из интервью с гг: Цитата:
|
Глянул вторую серию. Про Собаку. Довольно неожиданное переложение.
Скрытый текст - спойлер: |
Меня "Собаки Баскервиля" порадовали прежде всего тем, что Бенедикт Камбербэтч смог вылезти из жестяного образа Шерлока и проявить больше своего актерского таланта, чем это предусматривает его роль в предыдущих сериях. Речь идет об (тссс!) эмоциях, который выражают не только радость от интересного дела.
А вообще Шерлок Камбербэтча имеет куда больше общего с Ш.Холмсом Конан Дойля, чем все увиденные мной до этого экранизации. Вторая радость - это пейзажи фильма. Очень красиво. Особенно ночные съемки. |
Скрытый текст - ***: |
Цитата:
Вообще, в этой серии напрягает именно, что многие элементы оригинала остались (в отличии от того же "Этюда", где общее между рассказом и серией лишь такси и таблетки), но авторы переиначили их на свой манер, местами довольно топорно. Цитата:
|
Цитата:
Скрытый текст - Есть ответы: |
Цитата:
Поясню: я говорила о том, как персонаж вписан в сюжет и о его манере поведения. |
Ну в этот сюжет он неплохо вписан, пожалуй. Как "альтернативная версия" да одна из лучших. Но как "наиболее близкий к Конан Дойлу" едва ли)) Тот всё таки вел себя гораздо корректнее с людьми.
|
Мне серия с собакой понравилась. Сюжет закрутили интересно, хотя мне чисто по-приколу интересно могло ли такое приключиться в реальности? Допустить кого-то в супер-секретную лабораторию, позволить находиться там весьма долго, дать допрашивать ученых? Шанс сего весьма невелик...
Как только оказалось, что Генри богат, первой мыслью было покушение на "чисто английское убийство" (из-за наследства). Свести истеричного парня в могилку - такой сюжет реален. Светящийся кролик - "хладнокровное предумышленное убийство". XDD |
| Текущее время: 21:13. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.