Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Сериалы (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=64)
-   -   Шерлок / Sherlock (2010-…) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=10144)

Vasex 05.01.2012 00:12

Цитата:

Сообщение от Медноглазая (Сообщение 1246607)
спас он её не для лубфи, а как козырь против Мариарти

Скрытый текст - возможно ^__^:

Greenduck 05.01.2012 02:25

Сериал шикарный. Английский юмор помешанный с английским менталитетом. И всё это сделано с чисто английским изяществом. Очень порадовало как заменяли реалии времени, особенно телефон Ирен Адлер. По-моему изумительная находка. Единственное, что немного напрягло (а скорее даже позабавило) это ощущение постпостмодернизма (термин Пелевинский). Шерлок напомнил мне доктора Хауса, который, в свою очередь, является подражанием оригинальному Холмсу. Я конечно понимаю, что сценаристы опирались на персонажа, придуманного Конан-Дойлем, но я так и не смог выбросить из головы сходство с Хаусом.
С нетерпением буду ждать «Собаку Баскервилей». Интересно, а знаменитое «Овсянка, сэр.» там будет?)))

Cassidy 05.01.2012 03:51

Цитата:

Сообщение от Greenduck (Сообщение 1246632)
придуманного Конан-Дойлем, но я так и не смог выбросить из головы сходство с Хаусом.

Ох уж этих гениев развелось нынче) Холмс, Хаус, Лайтмэн...

Spy Fox 05.01.2012 11:00

Цитата:

Сообщение от Greenduck (Сообщение 1246632)
знаменитое «Овсянка, сэр.» там будет?

Я, честно говоря, сомневаюсь. Но мало ли. Была ведь знаменитая кепка в первой серии.

Refisul 05.01.2012 22:19

Вопрос для тех, кто смотрит не по первому, а через интернет:
Есть ли перевод, в котором сабами переводят заметки, когда Шерлок смотрит на человека и "читает" его
я просто не успеваю ) и не все поняла.

Vasex 05.01.2012 22:45

Refisul, честно, не помню, переводилось ли там или нет, что в плюс, наверное, моему английскому :) Но логично, что там где сабы русские - должно внизу переводиться, как и остальной весь перевод.
Но точно не будет перевода, где заменяют все эти надписи на русские. Это ж гемор страшный, никто не будет так менять.
Ну а вообще на паузу ставь и читай, если что-то интересное.

Или ты по стримам смотришь? Это ведь ужасно) там качество плохое, и паузы-перемотки нельзя делать...

Refisul 06.01.2012 02:50

Первый сезон точно знаю, что переводился весь. От и до.
Ожидала того же от второго.
Беда в том, что я посмотрела первую серию с субтитрами, без перевода. Там не просто не переводили смски и надписи, там и сами субтитры былы не закочены в статусе перевода. а выяснился этот статус лишь в самом конце серии.
Так что останавливать и читать не вариант (
Сообщения еще были понятны. Но местами, нет.

Что такое "смотреть по стримам" для меня не понятно.

Vasex 06.01.2012 03:57

Цитата:

Сообщение от Refisul (Сообщение 1247047)
Беда в том, что я посмотрела первую серию с субтитрами, без перевода. Там не просто не переводили смски и надписи, там и сами субтитры былы не закочены в статусе перевода. а выяснился этот статус лишь в самом конце серии.

я похоже тот же перевод смотрел. там в конце приписка, что он не закончен.
да в принципе всё понятно было. пару реплик там вообще не переводили, в самолёте про defence people вообще по-английски одну субтитрину пустили) я тоже не въехал в смысл
кстати, когда он в конце смски листал, там есть прикол среди смсок от женщины - "смотрю БиБиСи и не перестаю смеяться" ну как-то так, уже не помню
останавливать картинку есть смысл для таких дел
Цитата:

Сообщение от Refisul (Сообщение 1247047)
Что такое "смотреть по стримам" для меня не понятно.

ну есть сайты, где смотришь этот канал онлайн, я часто через гугол натыкался, когда серии на торрентах не было
т.е. я попадаю на сайт, а там стрим-видео (stream - поток), и когда нажимаю плэй, то там включается момент серии, который в данный момент идет по телеку. проматывать и останавливать нельзя. как тв смотришь, с рекламой, а когда заканчивается - новая передача начинается
я так сначала концовку, когда он пароль разгадал, посмотрел, и только потом нашёл торрент с серией в хорошем качестве

Леди N. 06.01.2012 12:34

Цитата:

Сообщение от Refisul (Сообщение 1247047)
Первый сезон точно знаю, что переводился весь. От и до.
Ожидала того же от второго.

Смотрела по "Первому каналу", перевод был "от и до", как и в первом сезоне. Все мысли-надписи переведены полностью.
Цитата:

Сообщение от Vasex (Сообщение 1247021)
Но точно не будет перевода, где заменяют все эти надписи на русские. Это ж гемор страшный, никто не будет так менять.

Да ну?:vile:
Цитата:

Сообщение от Greenduck (Сообщение 1246632)
Интересно, а знаменитое «Овсянка, сэр.» там будет?)

Забавно, если будет. В конце-концов фраза "Элементарно, Ватсон", это тоже не детище Конан Дойля)
Цитата:

Сообщение от Greenduck (Сообщение 1246632)
Я конечно понимаю, что сценаристы опирались на персонажа, придуманного Конан-Дойлем, но я так и не смог выбросить из головы сходство с Хаусом.

Опять-таки забавно, потому что, если вспомнить описание ШХ у Конан Дойля, то как раз сериальный вариант ближе к нему из всех экранизаций, что я видела)

metos 06.01.2012 13:37

Леди N., Vasex имел ввиду что не дублированная версия не имеет надписей переведенных, так как такие переводы любительские и мощностей федерального канала, чтобы сделать полный перевод всех текстов в серии у них нет.

Cassidy 06.01.2012 14:02

Цитата:

Сообщение от metos (Сообщение 1247133)
Леди N., Vasex имел ввиду что не дублированная версия не имеет надписей переведенных

Я первый эпизод, первого сезона впервые смотрел в любительском переводе. И все надписи там были переведены и также анимированы.
Просто они были написаны рядышком с оригинальным, английским текстом))

Vasex 06.01.2012 14:04

Любители фотошопить столько текста не будут. Ну разве что может какие-нибудь больные на голову фанаты с фан-сайтов)

кстати, из интервью с гг:
Цитата:

Вы вернетесь в третий сезон "Шерлока"?

"Видите ли, это довольно проблематично, принимая во внимание концовку последнего эпизода второго сезона. Кстати, есть и другой юрист, который настоятельно советует мне хранить молчание. Мне остается лишь одно – дразнить вас".

Spy Fox 09.01.2012 17:43

Глянул вторую серию. Про Собаку. Довольно неожиданное переложение.
Скрытый текст - спойлер:
Баскервилль тут не древний дворянский род, а научно-исследовательский центр, а собака по официальной версии - генетический мутант, хотя в итоге это оказывается нечто вроде коллективной галлюцинации. Поэтому, Генри тут имеет фамилию Кнайт и он явно не сэр. Мигание светом... тоже значит ни то, чем было. Злодей не утонул в болоте, а подорвался на мине. Мортимер и Стэплтон - женщины, причём вторая никоим образом не причастна к ужасу. Вообще, в детективном плане тут всё довольно предсказуема. Стэплтон никак не могла быть причастна к преступлению, потому что это было слишком очевидно, а старик Франклин был слишком неестественно дружелюбен и явно помешал Ватсону поговорить со свидетелем. Собственно, это снова отсылает нас к "Молодому Холмсу", где самый улыбчивый и вежливый учитель в итоге оказался лидером идиотских сектантов.
Кстати, момент с вылазкой на базу порадовал. Правда, Шерлок вполне мог попросить брата, чтобы тот добился для них настоящего разрешения, но видимо это было слишком долго и они боялись, что там могут всё спрятать.
Вообще Холмс вёл себя слишком эксцентрично в этой серии. Меня это позабавило, но многих может разозлить.
И финальный кадр с Мориарти страшный. Непонятно, правда, почему его отпустили. И ещё занятно, что именно он главный ужас Холмса.
Хм, галлюциногены, облик и поведение Холмса, добряк являющийся извергом..."Молодой Шерлок Холмс" явно был одним из главных источников вдохновения для Моффата.

Леди N. 09.01.2012 21:21

Меня "Собаки Баскервиля" порадовали прежде всего тем, что Бенедикт Камбербэтч смог вылезти из жестяного образа Шерлока и проявить больше своего актерского таланта, чем это предусматривает его роль в предыдущих сериях. Речь идет об (тссс!) эмоциях, который выражают не только радость от интересного дела.
А вообще Шерлок Камбербэтча имеет куда больше общего с Ш.Холмсом Конан Дойля, чем все увиденные мной до этого экранизации.
Вторая радость - это пейзажи фильма. Очень красиво. Особенно ночные съемки.

Дымка 10.01.2012 08:58

Скрытый текст - ***:
У меня вот уже вторую серию непонятки в сюжете возникают. В скандале это: осталась ли жива Ирен Адлер, во второй где Ватсон наглотался в лаборатории газа что его приглючило. Виноват ли сахар что ему подсунул Хомс. Он всегда деликатно уходит от ответа.

Spy Fox 10.01.2012 10:35

Цитата:

Сообщение от Леди N. (Сообщение 1249772)
А вообще Шерлок Камбербэтча имеет куда больше общего с Ш.Холмсом Конан Дойля, чем все увиденные мной до этого экранизации.

Я бы так не утверждал) Хотя, Холмс всегда был личностью неоднозначной и противоречивой.
Вообще, в этой серии напрягает именно, что многие элементы оригинала остались (в отличии от того же "Этюда", где общее между рассказом и серией лишь такси и таблетки), но авторы переиначили их на свой манер, местами довольно топорно.
Цитата:

Сообщение от Леди N. (Сообщение 1249772)
Вторая радость - это пейзажи фильма. Очень красиво. Особенно ночные съемки.

Это да. Хоть сейчас на обои)) Жаль, скринкапы редко бывают нужного мне разрешения.

Руслан Рустамович 10.01.2012 11:08

Цитата:

Сообщение от Дымка (Сообщение 1249969)
***

Скрытый текст - Есть ответы:
Осталась, её Шерлок спас. Помните, Макйрофт говорит: "Она точно погибла, меня обмануть мог только Шерлок, а его там не было". В конце же показывают, что был.

В той "холодной" лаборатории - там крупным планом вентиль на баллоне протекающий показали.

Леди N. 10.01.2012 11:13

Цитата:

Сообщение от spyfox (Сообщение 1249992)
Я бы так не утверждал)

Ну так сколько людей, столько и мнений) Для меня это так.
Поясню: я говорила о том, как персонаж вписан в сюжет и о его манере поведения.

Spy Fox 10.01.2012 11:36

Ну в этот сюжет он неплохо вписан, пожалуй. Как "альтернативная версия" да одна из лучших. Но как "наиболее близкий к Конан Дойлу" едва ли)) Тот всё таки вел себя гораздо корректнее с людьми.

Медноглазая 13.01.2012 13:45

Мне серия с собакой понравилась. Сюжет закрутили интересно, хотя мне чисто по-приколу интересно могло ли такое приключиться в реальности? Допустить кого-то в супер-секретную лабораторию, позволить находиться там весьма долго, дать допрашивать ученых? Шанс сего весьма невелик...
Как только оказалось, что Генри богат, первой мыслью было покушение на "чисто английское убийство" (из-за наследства). Свести истеричного парня в могилку - такой сюжет реален.
Светящийся кролик - "хладнокровное предумышленное убийство". XDD


Текущее время: 21:13. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.