![]() |
небольшой разговор между Олди и бойцами русского литературного фронта во Франции (ноябрь 2009).
Скрытый текст - интервью: |
Начала перечитывать Балладу о Кулаке, в которую входят Мессия очищает диск и Нопэрапон.
Мне нравится восточная культура, а в такой интерпретации она выглядит ещё более притягательной. Два разных по стилю, но одинаковых по духовному содержанию романа объеденены восточной культурой. В каждом из них есть параллель с современым миром. После Баллады, возбмусь за Ойкумену, а то уже столько стоит, а я всё никак не прочитаю. |
Прочитана пока только "Гарпия". Хорошая книга. Написано хорошо, воспринимается легко. Надо будет еще книг этих авторов взять…
|
Вау, я наконец-то нашла эту тему! )
Мне друг уже несколько месяцев советует Олди прочитать. Ну, он тонко намекает, скажем так х) Итак, цель - Ойкумена |
Цитата:
Теперь понятно, почему господа Громов и Ладыженский снова и снова разжевывают свои писательские принципы и призывают задуматься, заглянуть между строк. Над тем, о чем книга, что они хотели сказать. И что пишет дуэт не о том, что "Ух ты! У них мечи разговаривают!"). |
Цитата:
|
"Герой должен быть один" одна из лучших книг Олди, очень яркие образы настоящих героев не без страха и не без упрека, что по моему сделало их очень реалистичными, увлекательный стиль и интересный философский подтекст. Но один момент в этой книге несколько непонятен, исходя из финальной версии событий, высказанной Аидом, боги созданы верой людей. Боги чтобы избежать опасности не только убивают всех героев, но и сбегают от своей паствы, прекращая являтся в мир людей. Когда умелый, вооруженный воин убегает от бродяжки с ржавым ножом, что это? Мне кажется, что в обоих случаях это трусость. А вы знаете людей которые готовы сильно и искренне верить в трусливых богов?
|
Folklore, всем советую начинать с "Пути меча". Сама начала читать Олдей с этого романа.
Очень характерная и, пожалуй, лучшая их вещь (ладно-ладно, оговорюсь - из тех, что я читала). В Пути главное - пережить первых 50 страниц. Осилишь их, не бросишь, не поморщишь нос ("да что ж они тут о каких-то мечах пишут, почему люди придатки и вообще , где нормальные главные герои?!!"), потом не оторвешься. Проверено на эн-ном количестве моих друзей-знакомых. На мне, пожалуй, тоже. Franka, и у Олдей есть слабые и откровенно нудные книги. К сожалению. Совершенно не пошел у меня их новый "Золотарь". На днях планирую второй заход. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Может вы в том же "Золотаре" не продрались через те первые страницы, как те в "Пути меча", о которых вы писали? Сам по себе "Золотарь" - очень занимательный анализ интернет-человечества. Ну и кое-какие интересные мысли по поводу связи слова, дела и цивилизации. Как по мне - весьма интересно и хорошо написано. Как всегда у Олди ;) Да, после "Золотаря" вдвойне интереснее читать "Лену Сквоттер" Каганова. Да, если кому интересно - на Youtube можно посмотреть бук-трейлер к грядущему новому авторскому сборнику Г.Л.Олди "Смех дракона" |
Цитата:
|
Закончила *Алюмен*
Шикарнейшая криптоистория!!!!!! и любовь и драма, и история, и интрига все в трех томах, интереснейших томах...интрига за интригой, мистика за мистикой... а слог,достойный каждого... |
Золотарь
Прочла Золотаря. Потрясающая книга. После Алюмена контраст был силен, но книга взяла за живое. Интернет, компьютеры... Одно смущает, Олди, как всегда, сделали нечто странное с концовкой. Конечно, их можно понять так: мол, оставляют простор для размышлений. И это правильно. Отчасти. Но постоянные открытые концовки не есть панацея, и, зачастую, остаешься ошарашенным в конце книги.
Кому с чего начинать - это спорный вопрос. Я начинала с Бездны... и, О, если бы начала с другой книги, вряд ли бы так скоро купила бы новую. Так что - каждому свое. =) |
Господа и дамы, я собственно не с обсуждением а с вопросом. У Олди в "мечах" был ряд касыд и мне интересно какие из них и в самом деле стилизация а какие оригинальные, и если не трудно киньте ссылку на первоисточник плиз :)
|
check32,это все собственного сочинения Дмитрия Громова, талант, что ещё сказать=)
|
Amvitel, там есть и аутентичные работы средневековых авторов. Кстати, стихи принадлежат перу Олега Ладыженского. Громов не пишет стихов.
|
Franka, О_о опечаталась, главное смотрю на сборник стихов и пишу Громов=)) жара, черт ее возьми...
хмм, не помню где, читала, что в *Пути меча* все стихи авторские ... |
Цитата:
|
Цитата:
Все нашел сам, кому интересно, http://nikab.narod.ru/rpg/pm/kop.html тут |
Олди были неплохи в самом начале своего творчества: "Бездна голодных глаз", "Путь меча", "Черный баламут". Но с каждым годом и новой книгой становились все хуже и хуже. В результате пришли к "Алюмену" - "дутой" вторичной трилогии, которую читать просто невозможно. Заигрались в так ими любимую "внутреннюю динамику". Больше этих авторов читать не собираюсь.
|
Цитата:
А вообще, разговоры "всё, исписался/лась/лись" - будут всегда и никогда не закончатся, особенно, если "шедевра" надо ждать какое-то время. Потому на подобные высказывания уже слабо реагируешь...:happy: |
Уважаемые, что есть "внутренняя динамика"? Почему "Алюмен" "дутый" и по отношению к чему вторичен?
|
Нм вз поздний Достоевский дутый и вторичный по отношению к Достоевскому раннему. И вообще, его первые книги были свежи и новы, а где-то на середине творчества автор заладил одно и тоже.
|
Цитата:
Цитата:
2. Алюмен - "дутый", потому что две трети из написанного не несут никакого смысла и вставлено в книги лишь для того, чтобы увеличить количество страниц. Вторичен по отношению к другим подобным книгам, вроде "Пушки Ньютона" Киза. |
Распространённая практика, кстати. Фёдор Михалыч вставлял в произведение всё подряд без смысла, чтоб увеличить количество страниц и сдать таки книгу издателю, потому что его (Достоевского) обложили кредиторы.
|
Да ладно вам Олдей оправдывать, ни в чем они не виноваты). "Наезды" со стороны тов. Джек Шейн считаю пустыми и бессмысленными. Не хочешь читать - не читай. Или просто надо было всем об этом сообщить?.. :lol:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Вот какое мне дело до Федора Михайловича в разговоре об Олди? Да никакого. Разбавляют свои тексты Олди, а не Достоевский это за них делает. И мне это очень не нравится. Потому что от некоторых вещей из "Бездны голодных глаз" я одно время был чуть ли не в восторге, и смотреть, как твои некогда любимые писатели превращаются в посредственность, очень неприятно. :( |
Цитата:
|
Ну, тут, действительно, каждому -- своё.
Мне, например, "Путь меча" и "Бездна голодных глаз" не особо понравились. Мне пока больше всего нравится "средний период" в творчестве Олди их "воровской цикл" и "Песни Петера Сьлядека". А "Алюмен" я не читал. Потому, что Валентинова не люблю (он хороший писатель, но для меня он "идейно не близкий", как говорили в советские времена). Так что по нему ничего сказать не могу. "Проблемы" у Олди на мой взгляд, заключаются в том, что они пишут разнообразно. А очень большая часть нынешних потребителей фантастики (к которым, похоже, относится и Джек Шейн) предпочитают методу "Тех же щей погуще влей". Написал писатель (например Андрей Круз, которого я с удовольствием читаю) книгу (в несколько томов) об одиноком и предприимчивом стрелке в другом мире, расследующем тайну, назвал книгу "У великой реки". Написал хорошо. Читателям понравилось. Тогда писатель написал другую книгу об одиноком и предприимчивом стрелке в другом мире, расследующем тайну, назвал книгу "Земля лишних". Читателям опять понравилось. Тогда писатель написал ещё книгу об одиноком и предприимчивом стрелке в другом мире, расследующем тайну, назвал "На пороге тьмы". И так далее. Всем хорошо, читатели довольны: писатель выдаёт на гора один и тот же продукт, который им нравится. И вдруг писатель написал как-то по другому. Нормальная реакция его читателей будет какая? А такая: Писателю не удалось написать очередную книгу об одиноком и предприимчивом стрелке в другом мире, расследующем тайну! А раз не удалось, значит, скис, исписался! А вот Олди одно и то же писать не хотят. За "динамичными" и "философскими" ранними Олди ("Путь Меча", "Мессия очищает диск") последовали "барочные" средние Олди ("Песни Петера Сьлядека", "Приют героев"), а сейчас мы, возможно, имеем дело с недавно появившимися "жёсткими" Олди ("Золотарь"). И это -- замечательно, в разнообразии -- удовольствие. Но привыкшая к "конвейеру" часть читателей обижается: на упаковке товара (обложке книги) написано "Олди", они этот товар купили, и вдруг оказалось что под упаковкой лежит совсем не то же самое, что лежало в прошлый раз. По-моему, выбор мистера Джека Шейна вполне естественен и понятен. Такой товар покупать больше действительно не стОит. |
Цитата:
Как-то странно пишут! Только появляется загадка (я радостно подпрыгиваю - загадка! загадка!) и тут же через две страницы даётся её разгадка. Какой смысл дочитывать до конца, если в первой четверти уже ясна картина, кто плох, кто хорош, кто спасётся, от кого, и желание раскрыть интригу не ведёт до конца? Кстати, язык этой книги воровского цикла так напомнил Громыку, что аж нехорошо стало. |
Если уж говорить о творчестве Олдей (моих любимых писателей) то "Алюмен" Вещь на самом деле довольно слабая (в смысле, если с Олдями же и сравнивать) но на общем фоне очень неплохо. Меня честно говоря больше "покоробил" "Золотарь", до сих пор мучает вопрос - А что это было)
|
Так известно что это было:
Попытка Олди написать не так, как они писали раньше. Вероятно, они решили, что устоявшаяся "барочная" манера творческой задаче плохо соответствует, и решили написать в "классическом стиле", по принципу "ничего лишнего". |
Цитата:
|
Ну, искусство оно тем и отличается, что каждое его произведение уникально. И, естественно, каждый потребитель произведения искусства воспринимает его уникальным образом. Тут, что для одного "хорошо", то другому "так себе".
Для привыкшего к поточной продукции читателя если новая вещь не является копией старой -- это уже автоматически переводит её в "так себе". А если к "Золотарю" вернуться, то лично мне книга очень понравилась. Да, на прежних Олди это не похоже, но написано всё равно хорошо, на мой вгляд. Хотя, тут каждому своё. |
Цитата:
Да и вообще - Олди стали сейчас просто модным чтивом. Если читаешь их книги, значит ты "продвинутый" читатель. Такой пунктик для гордости у нынешних потребителей фантастики, которые не в состоянии осилить действительно хорошую литературу. Цитата:
|
Тенгель, при всем уважении, но вы сами себе противоречите.
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
1) С кем он тогда ведет диалог? Со "среднестатистическим читателем" или "читателем-интеллектуалом"? Я не могу отвечать и за того и за другого одновременно, ибо ответы будут разные :wink: 2) По разделению литературы тоже натянуто. Что есть суть искусства? Где граница, насколько она условна? Разве хорошая развлекательная литература не может быть искусством? Я лично разделяю литературу на сильную и слабую. И совершенно неважно, разлекательно-авантюрная ли она или преисполнена философскими идеями и драматизмом: это лишь вопрос тематики произведения. А вот насколько талантливо автор развивает эту тематику - это уже можно считать каким-то критерием. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Что касается принадлежности к искусству, то тут надо рассматривать картину в целом. Насколько автору удалось достучаться до широкого круга читателей именно за счет своего мастерства. А еще лучше все на свои места расставляет время: ведь актуальность тематики меняется значительно быстрее, нежели стандарты мастерства. И через n-ое количество лет видно кто за счет чего добился успеха. Вот примерно такая у меня позиция.:smile: |
Цитата:
Snake_Fightin, зря ты так о Достоевском. Это не "вторичность" - это совершенствование в раскрытии темы и определенные сдвиги в авторском мировоззрении. В этом смысле "Братья Карамазовы" - финал, конечный продукт многолетних размышлений, идеально обточенное "все и сразу" в двух томах. касательно Олди: Читал пока далеко не все, и из прочитанного действительно впечатлила лишь половина. Особенно понравились мифологические произведения и отдельные куски из БГГ, "Кабирский цикл". Наверное, в более поздних произведениях раздражает именно эта их "барочность", избыточность, витиеватость. Попробую что-нибудь совсем последнее и напишу рецензию. |
Уотерплз, забавно читать о себе в третьем лице.
Я, однако, ответить на вопросы Халштейна самостоятельно. 1. Во-первых, мне не хочется разделять "искусство" и "индустрию". Мне, наоборот, кажется, что печатная литература, выходящая большими (больше 100 экземпляров) тиражами -- это в любом случае продукция массовая. И поэтому читатель -- это потребитель той продукции. Соответственно, мне хотелось бы рассматривать читателя как "потребителя литературы". Также точно, как и едок -- это "потребитель еды". 2. Если читатель -- это потребитель, то интересно понять вот что: потребление -- это затрата энергии, ради получения чего-то. Потребитель еды тратит деньги на покупку еды, иногда -- время на её приготовление, физическую энергию на её пережёвывание, и психическую на её "чувствование" (вкуса, запаха и т д). Взамен этих затрат потребитель еды кое-что получает. Точно также и потребитель литературы по аналогии должен что-то тратить, ради того чтобы нечто получить взамен. Однако интересно, что не все потребители еды стремятся получить от потребления пищи совсем одно и то же: кто-то просто хочет получить ощущение сытости и ест лапшу быстрого приготовления; кто-то хочет ещё улучшить своё здоровье и тщательно готовит и кушает только "здоровую" пищу; кто-то хочет утончённо насладиться самим процессом и идёт в дорогой ресторан; кто-то хочет ощутить вкус сырой рыбы и ест суши, а кто-то -- горячего и густого борща со свининой, мелко нарубленным чесночком, и жирной кисловатой сметаной. В итоге -- разные люди потребляют разную еду и ценят в ней разные вещи. Любителю суши не понравится борщ, а любитель сытно покушать будет скучать в "манерном" ресторане. По-моему, в искусстве (к которому относится и литература) ситуация ровно та же самая, что и в еде. Человек потребляет искусство, чтобы получить нечто взамен. Причём каждый человек, в силу своих личностных особенностей, хочет получить от потребления литературных произведений разное. И это разнообразие, гораздо более широкое, чем при потреблении еды (в еде главная цель -- избежать голода и получить насыщение -- у всех людей общая, а в литературе этого нет). Поэтому для некоторых читателей важно, чтобы в книгах был один набор составляющих (это "любители суши"), а для других читателей -- другой набор (это "любители борща"). Если писатель, как повар, приготовил блюдо, обладающее теми составляющими, которые нужны мне, как читателю-едоку, -- мне его произведение нравится. 3. В нынешние времена многие потребители литературы и в частности потребители фантастики, привыкли к такому положению, что один и тот же писатель всё время готовит одно и то же "блюдо" (только суши, или только борщ). Белянин пишет только юмористическую фэнтези, а Круз -- только "стрелково-железячные" боевики. Ничего в этом нет ни плохого, ни хорошего, это просто особенности нынешнего литературного процесса. Именно поэтому, для многих потребителей фантастики, которые не помнят других времён, такое положение стало само собой разумеющимся и естественным. И, когда их любимый повар-мастер суши вдруг готовит для них борщ, этот борщ им скорее всего не понравится, так как они же суши любят! я только это имел в виду когда писал для привыкшего к поточной продукции читателя если новая вещь не является копией старой -- это уже автоматически переводит её в "так себе". Поэтому заявление о том, что "Олди пишут не так, как раньше, и на этом основании я считаю, что они стали хуже", по-моему, неверное. По-моему, было бы верно так: "Олди пишут не так, как раньше, и мне они в таком виде нравятся меньше" или так: "Олди пишут не так, как раньше, по таким-то и таким-то объективным лингвистическим и литературоведческим критериям (следует список) их произведения уступают более ранним, и поэтому я считаю, что они стали хуже". |
Тенгель, ну ваши рассуждения с кулинарными аналогиями, в принципе, совпадают с моими словами о важности надлитературных предпочтений при оценке произведений ("над" в том смысле, что они выходят за рамки литературы и могут охватывать, скажем, кино и другие области искусств). Тут спорить не с чем особо.
Но вот вывод... Я лично не заметил, чтобы кто-то утверждал, что Олди стали писать хуже именно на этом основании. И сразу же делать такой вывод, по-моему, весьма опрометчиво. В конце концов, кто-то может любить борщ не меньше пирожков. И понять, что после отличных пирожков ему подали весьма средний борщ. Именно поспешность выводов меня и заинтересовала. PS. Собственно, почему я вообще влез в этот разговор: обратил внимание, что на этом форуме мне серьезно не хватает критичных отзывов. В киноразделе есть, конечно, Vasex, но он зачастую остается один в окружении благодушных отзывов. И мне банально не хватает информации, чтобы "отсеять" лишнее и не терять зря время. Поэтому я с энтузиазмом воспринял появление Джека Шейна, немного всклолыхнувшего местную благодать. Но он, к сожалению, пока не слишком многословен ;) |
Ну, я-то таким образом действительно отреагировал на реплику Джека Шейна мол "сейчас Олди уже не те, что были в "Пути меча". Исписались, больше читать не буду!"
И тут содержательная часть именно такая: "не те"="исписались". Больше же он ничего не сказал. По поводу "критичных отзывов". Их и не может тут быть просто в силу природы форума. Кто может писать "критичные отзывы"? Тот кому не понравилось творчество писателя. Если мне не понравились работы писателя, неужели же я потрачу собственное время (и собственные деньги, если у меня и-нет платный), чтобы найти посвящённую ему ветку на форуме и что-нибудь там написать? Кто -- как, а лично я такого делать не буду. Мне сил и времени жалко будет даже на то, чтобы его книжку дочитывать. Поэтому на критичные высказывания в существенных количествах рассчитывать нельзя. Здесь они могут появиться только случайно (скажем, кто-то случайно забрёл), или когда человек обиделся на писателя типа "взял книжку думал -- хорошая, а оказалось -- дрянь"! Но это нечасто бывает. А что касается "отличные пирожки и неудачный борщ"... Вот, тут мы и приходим к такой скользкой теме как "искушённый читатель"Vs"ленивый потребитель". Потому, что кто может определить, что пирожки -- "отличные", а борщ -- "так себе". Мне, вот, борщ понравился, а соседу -- нет. В кулинарии такие вещи обычно определяет человек с хорошим вкусом. Точнее, с развитым чувством вкуса и достаточно осознанным, чтобы вкус борща проанализировать. К сожалению, другого способа нет и в литературе. Чтобы понять, какое произведение -- хорошее, а какое -- так себе, надо накопить значительный опыт чтения ХОРОШИХ произведений (т е развить в себе хороший вкус). Ну, то есть, не получится оценить сюжет (который в литературоведческих терминах "ритм", а не который "темп"), если до этого ты читал только произведения, где "ритма" не было. Не получится оценить авторский "третий план", если у читателя нет за спиной достаточного багажа, чтобы этот третий план увидеть (ведь никто из нас, читая "Графа Монте-Кристо" не сообразил, что это история о Христе, который не смог выполнить свою миссию: Эдмон Дантес, которого предал Иуда-Фернан, по поводу которого умыл руки прокуратор-Вильфор, который был похоронен и "воскрес" на Голгофе ("Монте-Кристо", это ведь Христова Гора), которому достались богатства и царства земные; так вот, Дантес, в отличие от Христа не смог простить своих мучителей, истратил свои способности и богатства на месть и пришёл к духовному краху). Такие вещи, можно увидеть (и ими насладиться), только имея длинный опыт за спиной. Если говорить об искусстве и качестве, то говорить надо как-то так. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Джек Шейн, отличный ход! Зачем аргументировать свое мнение, лучше похвастаться чтением несметного количества шедевров.
|
Цитата:
Опыт безусловно нужен, но это очевидно. Я про это и говорил парой постов выше. А что касается "Графа Монте-Кристо", то он хорош и без проведения параллелей с Христом и в это уже о многом говорит. |
Так об этом и речь!
"Граф Монте-Кристо" насыщен "событийным сюжетом": погонями-драками-убийстваи-расследованиями-любовными сценами и т д. В нём также есть и "Сюжет характеров" юный Эдмон Дантес, сильно отличается по характеру от графа Монте-Кристо в средине книги, а тот -- от него же в самом конце, и за развитием душевного состояния героев наблюдать настолько же интересно и волнующе, как и за погонями-драками. Роман написан в привлекательных декорациях (Париж-Рим-Марсель...). Наконец, он написан прекрасным русским языком (хотя тут заслуга не столько французского автора, сколько русских редактора и переводчика). НО чтобы этим всем насладиться, это всё нужно заметить хотя бы. Человек, который не знает, что такое Париж или Рим довольно значительную часть удовольствия не получит (не сможет себе представить декорации, в которых проходит действие). Также и мы не получили удовольствия не заметив этого существенного послания, которое автор вложил в текст и нам, как читателям, отправил. Мы этого не заметили, и лишились удовольствия поразмышлять над сюжетом с этой стороны, и согласиться или не согласиться с автором. А читатель более искушённый получил от "Монте-Кристо" и это удовольствие. Это как пить хороший португальский портвейн и дешёвое бухалово из универмага. Для неискушённого человека (типа меня, в данном случае), что "Порто", что "Три топора" -- абсолютно одно и то же: крепкий и сладкий напиток, которым можно неплохо "убраться". Я получу удовольствие от них совершенно одинаковое (хорошо выпью). А вот ценитель найдёт в "Порто" множество обертонов вкуса и аромата, каждый почувствует, каждый оценит, и получит удовольствие значительно большее, чем я. И, что важно, если искушённый любитель сможет описать свои ощущения, то его мнение будет иметь большую ценность. А если он просто скажет (как Джек Шейн) "Порто" -- это круть, а "Три топора" -- гадость, верьте мне я разного хорошего вина ящики выпил! Цена ему будет ноль копеек в базарный день. Что же до "Фантлаба", то там публика претендует на большую искушённость, чем местная публика, и поэтому пытается свои мнения обосновывать не "я знаю, верьте мне". А всё-таки "я думаю так, по следующим причинам". |
Цитата:
Г-н Шейн, Вы пришли высказать свое "фе", Вы его высказали. Вас не поняли. И вовсе не потому, что публика тут не может отличить хороших романов от плохих. Потому, что публика здесь не привыкла к голословным "фе". "Фе" должно быть обоснованным. "Фе" ради "фе" дурно попахивает, знаете ли. Кстати, очень надеюсь хоть от кого-нибудь получить уже таки анализ того же "Пути меча", который показал бы, чем он так хорош. По сравнению с тем же "Алюменом". Чем синтетическая модель общества в его развитии и крахе лучше борьбы за прогресс и с прогрессом. Помимо всего прочего. ;) |
Не читал "Алюмен", поэтому не могу сравнивать.
Что же до "Пути меча", то с моей кочки зрения там существенные признаки следующие: -- Достаточно насыщенный "внешний" сюжет. То, что называется "динамичный" или "забойный". Поединки, детективная линия, путешествие в дальние края -- всё есть, причём соотношение "удары меча поделить на количество страниц" весьма высокое и равномерно по тем самым страницам распределённое. -- Весьма удачно разработанный антураж. С одной стороны, имеется классическое для фэнтези "условное средневековье", с большим количеством оружия и героев благородного происхождения. С другой стороны этот "стандартный" антураж дополнен очень свежими и необычными элементами: предметы холодного оружия одушевлены и являются таким же героями книги, как и люди. -- Кроме "забойного" "внешнего сюжета" в книге присутствует и "внутренний". Отношения с внешним миром сильно меняют главных героев, и только эта внутренняя перемена делает возможным дальнейшее развитие действия. -- Книга также несёт в себе некоторое "идейное содержание". Если говорить об идеях, в самом общем виде, то я там помню их три: "прекрасная утопия не выдерживает столкновения с реальной жизнью"; "не только люди -- хозяева предметов, но и предметы -- хозяева людей"; "открытость миру и людям и честность -- это путь на котором можно противостоять злу нашей реальности". Как-то так. -- Отдельным достоинством я бы указал такое сюжетное "двойное дно". На первый взгляд книга очень "позитивная". Положительный главный герой сталкивается с трудностями, переживает приключения, раскрывает тайну, и спасает свою прекрасную страну. Однако, если подумать, книга очень мрачная. Ведь в ней рассказывается о том, как гибнет, причём навсегда и безнадёжно, прекрасная страна в которой всякому хотелось бы жить. Цивилизация Блистающих, основанная на принципах Беседы, благородного состязания в чистом и прекрасном искусстве, скатывается в варварство: к убийствам, пусть даже и ради самозащиты. И при этом ясно, что Блистающие обречены даже и в варварском состоянии, так как появляется бездушное огнестрельное оружие. То же ожидает и людей: на страну, где нет насилия, почти нет тяжких преступлений (и уж точно нет убийств или членовредительства), нет социальных противоречий, совсем скоро обрушатся войны, а за ними -- преступления и междоусобицы. Вот этим, как мне кажется, "Путь меча" хорошая книга. |
Прочел "Золотаря".
Впечатление от книги начинается с названия. По прочтении полного названия вспомнилось: Цитата:
В книге присутствуют отсылки к Стругацким, но не к тому произведению, к которому следовало бы. А следовало бы к "Миллиард лет до конца света", потому что сюжет, собственно, один в один. Герой попадает под удар Феномена, потом его находит единомышленник, они ищут еще единомышленников, разбираются, понимают что Феномен - это закон природы, потом у героя кризис. Только у АБС герой кризиса не преодолевает, и оставляет единомышленника в одиночестве, с не убедительными шансами на успех, а у Олдей они к Феномену приспосабливаются и его начинают приспосабливать к делу. Типажи героев похожие - главгерой-интеллигент; его непутевый друг; единомышленник-страдалец, любитель чаевничать, первый попавший под удар... Только форумно-чатовый актуальный антураж добавился. Результат: пусть у Олдей проблема глобальнее и актуальнее, язык живее, поэзия радует... И читается бодро, влет. Но человек не властен над чувствами, и по прочтении "Золотаря" у меня возникает стойкое чувство вторичности. Поэтому только 8/10. |
Цитата:
|
Цитата:
Господа, есть предложение - не обращать внимания на обвинения ради обвинений. Дискуссии об "испорченности" Олдей (да и кого-либо еще) мы не дождемся. Цитата:
Потому что в "Богадельне" все-таки условное европейское средневековье, это более распространено. Скрытый текст - честно говоря: Это я так, для примера) Потому что в этой же теме постоянно возникает "Ооооо! "Путь меча"!" В общем, я не понимаю, почему история об оружейно-социальной утопии кажется удачнее и интереснее, допустим, истории о свободе воли ("Герой должен быть один"), сломе старого порядка и людях в жерновах судьбы ("Одиссей, сын Лаэрта"), развеселого китайского квеста о несгибаемом судье и поваре, который знает, как спасать империю ("Мессия очищает диск") - романы-то из одного периода. "Черного Баламута" выведу здесь за скобки, очень уж он масштабен. Везде герои меняются, растут над собой и, как любят говорить авторы, "побеждаются". Везде интересные фантастические допущения. Везде есть интрига и накал страстей. В общем, загадка. |
Цитата:
|
А по-моему всё проще.
"Путь меча" читали больше людей, чем "Богадельню", "Героя..." или "Мессию...". Поэтому о нём чаще вспоминают. А больше людей его читали потому, что у него броское название. |
А мне "шутиха" нравится. Язык такой вывернутый... Слова цепляются, плетутся. В итоге картинка яркая, слегка безумная. Но обалденная! Видеть самого себя со стороны, ощущать неправильность, исправляться. И идти дальше. Ведь это же совсем не страшно.
|
Вслед за "Дитем" дочитал "Королеву Ойкумены". Остаюсь в недоумении. Авторы в своей публицистике обвиняют других в неумении строить сюжет, вести внимание читателя по классическиму пути (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка). Но и сами болеют тем же. Каждому тому не хватает законченности, герметичности, которая бы придала книге самостоятельный вид. Так же нет и сверх-идеи, которая скрывалась бы за повествованием. Создается впечатление, что писатели хотели развлечь красотами вымышленного мира - и только. Что мы имеем из пищи для ума? Насилие, выраженное через знакомые нам современные проблемы: терроризм, расизм, полицейское государство, контакт неравных цивилизаций. Очень неплохо, но авторы используют все это как антураж, как загадку "гуся в кувшине": аккуратно переносят из современного мира, но не ищут и не находят выходов и решений.
Структурно же книга проста как палка. Никакакого множества переплетающихся линий нет и в помине. А в статьях так красиво рассуждали. Итог: хорошие теоретики, на практике Олди похоже всегда бьют в полсилы. Неуважение к читателю, ограничения издателя или просто немощь? Решайте сами. |
Осилила "Бездну голодных глаз". Понравилось. Оценила всяческие эпиграфы, стихи и прочие красивости. Просто как изюминки в пироге ^^
Еще понравилось то, что стиль повествования меняется, а менее интересно не становится. И читается так же легко. Очень много цветистых сравнений, оборотов и описаний. Цитат можно набрать на отдельную небольшую книгу. Порой это бывает тяжеловато, но в целом оно того стоит. Не знаю, буду ли специально покупать что-то из книг этих авторов, но если попадется по невысокой цене или дадут почитать, буду рада. |
В прошлом году дочитал "Пасынки Восьмой Заповеди". И знаете, даже понравилось.
Особенно понравилось, когда пасынок-фехтовальщик хватает горящего шпанёнка и бросается с ним в озеро. Потому что испугался того, что сейчас уже пасынок-вехтовальщик разовьёт внутреннюю динамику на тему: а вправе ли я хватать шпанёнка? а вправе ли я прыгать с ним в озеро? а могу ли я хватать шпанёнка? а могу ли я прыгать с ним в озеро? а не противоречит ли это моим Over9000 убеждений? а как я буду при этом выглядеть в глазах окружающих? а что об этом скажет Подстега Сидоровна? а чтобы об этом подумали бы мои покойные родители доведись им быть свидетелями? а не нарушу ли я этим вселенское равновесие добра и зла? а не повлияет ли это на экосистему озера? а как этому отнесутся рыбы в озере? а не занудный ли я мудак? А он схватил шпанёнка и прыгнул. И мне сразу так хорошо стало. |
Текущее время: 10:48. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.