![]() |
на странице 181 к 12 (64), в место "Почтовой станцыи", написано "Наши постеры".
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Я нашел с десяток где-то. |
На 86 странице последнего номера значения тоблицы и развернутой версии перепутаны. Напрочь!
|
Декабрьский номер. В отзыве на книгу Харрисона "Свет", забыли поставить штампик - "на английском языке", хотя, даже место под это выделили.
Стр.100 Врезка называется: "пара прблем". А в тексте статьи написано: "традиция начистить ближнему физиономиюимеет весьма славные традиции". Стр.описание Ануб'арака: "боролся с Нез'рулом" (Вместо Нер'зула) |
Возможно, было... плюс сорри за тормознутость, только сейчас добрался)
Сентябрь 2008, статья "100 книг". Книги АБС почему-то названы "космической" фантастикой - насколько я помню, с космосом там ничего общего нет. |
На титульной странице Книжного ряда имеется обложка книги Гордона Далквиста "Стеклянные книги пожирателей снов" с указанием страницы 22, а сама рецензия на странице 30.
|
SpellCaster, плохо помните :-)
|
Дофин, отбой, мой косяк - там, оказывается, "комическая" %-). Непривычное сочетание слов, вот и обознался =)
|
Цитата:
|
Обнаружил неточность в последнем (январском) номере на стр. 168. В описании подарочного бокса "Меланхолия Харухи Судзумии" написано: "есть наручная лента и фирменная жёлтая повязка Харухи". На самом деле (и это видно на обложке бокса) у Харухи красная наручная повязка и жёлтая лента на голове.
|
Стр. 32. рецензия на "Десант на Сатурн" заканчивается так: ".Со-" и всё. Больше ничего нет.
|
Kim, ИМХО, в данном случае лента и повязка достаточно синонимичны, чтобы повязку на руку можно было назвать лентой и наоборот.
|
Дофин Согласен, можно. Но анимешник, посмотревший "Меланхолию", никогда их не перепутает :happy:
[Только сейчас понял: этот диалог идеально иллюстрирует последнюю статью в Мастер-классе! Хотя чувствовать себя оленеводом как-то не хочется... :huh: ] |
Январский номер стр. 128, статья о Скавенах : "... которым вооружены МНОГИХ отряды в их ордах..."
|
Kim, да собственно, этот текст и писал анимешник, посмотревший «Меланхолию» :-)
|
Июль 2008, Статья в Книжном ряду - "Крыши, звезды и прочие вершины" о романе Роджера Желязны "Двери в песке". Всё, конечно хорошо, только на картинке серия - "Звезды Фантастики", а по тексту - "Отцы-Основатели". Вы уж там определитесь;)
Скрытый текст - обложка в Отцах-Основателях: С одной стороны пустяк, а с другой - цена-то раза в два отличается. И в Отцах-Основателях это действительно, как и указано в статье, сборник романов. |
У меня жалоба по поводу февральского номера (2009 года)... Да... Да... Который только собирается выйти... Мне одному кажется или подводить итоги 2009 как то рановато...
|
А ведь на обложке действительно написано "ИТОГИ 2009"...
|
Цитата:
P.S. Поменяли) Теперь мне вот интересно журнал в каком виде выйдет)) |
Exact, журнал выйдет с ошибкой, к сожалению.
Под Новый год редакция пересмотрела «Доктора Кто» и совершенно запуталась в летоисчислении. Ну ничего — никто не безупречен :-) |
Цитата:
|
ALi, для «Мира фантастики», к счастью, уникальный :-)
|
Забавно) А что... Журнал фантастический, кто мешает сделать итоги года, который только начался)
|
Февральский номер, стр. 76
"Картты Плоского мира" |
Цитата:
В оригинале The Discworld Mapp. Так что единственный адекватный адекватный перевод - Картты. Ну все же в курсе, как грамотно пишут жители Плоского мира. :smile |
Re Rogue alien
Чорт, это я спалился, надо было в Яндексе проверить сначала... :book: Ну, теперь буду знать! :happy: |
февральский номер, с.93 статья о Wing Commander 3 - неправильно указаны системные требования ))
ну какие в 94 году процессоры в 700 MHZ - 1 GHZ ( гигагерц ведь имелся ввиду как я понимаю? ) они появились только в 1999 с P3 на Coppermine и потом Tualatin ядрах вроде. процессор в системниках там был Пентиум 133 если память не врет, что то вроде этого. В общем он требовал под себя такую же машинку как Лара первая. |
Февральский номер. стр. 9.
"В оригинальном сценарии продолжительность Дня сурка составляла 10000 лет" Неужели он такой старец?? Тогда он не так уж многому научился. С него тогда причитается как минимум несколько теорий относительности. А на DVD сказали, что только 10 лет. |
Цитата:
Потом изменили на 10 :) А нам показали 30 с лишнем дней :) Точное число нигде не фигурирует, поэтому все осталось у сценаристов на бумаге. |
Февраль 2009 На стр.160 в 3-й колонке внизу: "А Тихий океан можно увидеть в другой раз. Или из рая в зависимости от." И все. Закончилось. Окончания предложения нет. )) Экономите чернила?
|
Март 2009
Стр. 60 "Это интересно" взято из прошлого номера к фильму "Мститель", а не к "100 шагов", как задумывалось. Стр. 85 Рецензия к "Стальной тревоге". "... такие сериалы можно смотреть с в любом порядке Неловкое положение..." - отсутствует точка между предложениями, зато взамен присутствует лишняя буква "с". Стр. 120 Подзаголовок "Бестиария" - "Протосы" - без удвоенной с Скрытый текст - а ну и ладно: |
Март 2009
стр.52 3 колонка внизу, фраза обрывается без окончания. Хотя, неоконченная фраза есть на вставке )) (что-то я часто сейчас встречаю в журнале оборванные фразы) стр.54 3 колонка внизу, "... Горе вам, племя гордое и жестоковыйное...", а что автор имел в виду? |
ALi, ЖЕСТОКОВЫЙНЫЙ
жестоковыйный [жестоковыйный] прил. устар. Непокорный, упрямый, непреклонный. Скрытый текст - (Наверное это): |
Написано: "...экранизация "Последнего единорога" стала первым фильмом, который был опубликован на нашем DVD-приложении". Я чего-то недопонимаю? А как же "Дюна" и "Донни Дарко"?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
В смысле, в тот момент был переход с СиДи на ДиВиДи.
|
Snake_Fightin, На СD, фильмы не выходили ;)
|
Цитата:
|
Винкельрид, Вы правы, наш автор ошибся. Минус 10 очков Гриффиндору.
|
Я уже говорил, что в этом номере вместо "Это интересно" к "10 шагам" повторно опубликовали "Это интересно" к "Мстителю"?
|
Апрель 2009
стр.15, "Они ушли от нас": последнее предложение обрывается; стр.26, врезка "Не туда смотрите критики!": предлог "в" - лишний; стр.27, цитата: вместо знака "+" должна стоять точка; стр.28, рецензия на книгу "Витражи" В.Черникова, 1-е предложение 4-го абзаца: слово "книга" должно быть в родительном падеже; стр.49, предпоследнее предложение предпоследнего абзаца: отсутствует предлог "на"; стр.127, "Своя рубашка ближе к телу": "... прочим людям, чьи будни редко обходятся без падений на заметку..." - после "падений" должна стоять запятая; стр.142, вступление, предпоследнее предложение: либо "Чаще всего", либо "часто" - лишнее. |
Добавлю к оратору выше:
Апрель 2009 стр.6, врезка "Это интересно" ...включая награду за лучшую режиссеру... (по улицам ходила большая крокодила, а тут режиссера) стр.97. предпоследний абзац: "... в правилах есть ряд неточностей и упущений... Однако все это вряд остановит... " (остановит и поставит в ряд, видимо так )) ) |
Кошмар, стыдюсь, все поправим.
|
Страница 161 озаглавлена «Фантастическое травести», а вместо травести викторина.
|
Стр. 15 "События лит. жизни" - подпись к рисунку "Аккерман и лишь небольшая честь его коллекции".
Может я не так понял, но что такое честь у коллеции?:smile: |
Уже убирая журнал в архив обнаружил ошибочку на обложке
"На страницах МФ" Арсеналя: Кольчуги ) |
На странице 120 апрельского номера, в последнем абзаце, во втором предложении упоминаются крема от загара. А все-таки, это кремЫ.
|
102стр, комментарий к фото(расшифровка названия группы KMFDM) неправильный порядок слов. надо keine Mitleid für die Mehrheit
|
У меня такая история. В Апрельском номере (2009) на 15-ой странице, в рубрике «Они ушли от нас» нет окончания. Выглядит это так: там где про Апдайка «по мотивам которого снят популярный фильм с блестящим Джеком Никол…» стоит перенос и всё… Что дальше то? И еще: если судить по «Именам произведениям и вселенных в номере» то на 15 странице должен быть Лино Альдани. Но на проверку его не оказалось. Что с Альдани?!
|
Цитата:
Цитата:
|
В майском номере на страницах 60-61 (рецензии на Монстров-Пришельцев и Призрака) в сводных табличках перепутаны местами графы Актерская игра и Актерская озвучка (озвучивать должны мультик, а играть в фильме, а не наоборот)
|
Может я повторюсь, но я проверил - не было вроде))
Рецензия на "Горбатая гора" (с.59) на одном из кадров курсор засветился. |
Цитата:
Курсор заметили, наш промах! |
В одной из строк в превью к "Звездному пути" в нынешнем номере Абрамса назвали Адамсом.
|
Майский номер, с. 51, раздел "Что почитать". Возле аннотации к книге К. Саймака "Волшебный квартет" стоит подпись "Рецензия - в этом номере "МФ". Тем не менее рецензии на эту книгу в журнале я не нашел, хотя в разделе "Имена, произведения и вселенные в номере" есть отсылка по фамилии автора: "Саймак, Клиффорд с. 39". В реальности на этой странице находится рецензия на книгу К. Куртц "Хроники Дерини".
|
Цитата:
|
Текущее время: 03:04. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.