Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Кино (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=1698)

Винкельрид 24.03.2010 09:51

Кстати, у тебя, как у опытного гуглера, наверное, должен быть текст сценария, как в русской дублированной версии, не самопального (а то нашёл один, так там гениальнейшая фраза "Надо было взять дробовики", которая давно уже стала ходовой цитатой, переведена как "Надо было взять ружья"!!!)? Поделишься?

Snegg 24.03.2010 09:56

Цитата:

Сообщение от Vasex (Сообщение 782595)
редкий случай, когда его матерный перевод пришёлся не в тему. Русские многоступеньчатые маты совершенно не смотрятся в таком чисто американском фильме. Официальный дубляж как-то мне показался лучше, а ещё лучше - смотреть в оригинале.

И опять соглашусь! В переводе Гоблина фильм смотрел много позже лицензионного дубляжа от "Премьер-видео", и слух резало только так. Может, просто к премьеровскому переводу привык, но гоблинская озвучка не понравилась.

Red Fox 24.03.2010 10:07

Vasex, какая связь между происхождением фильма и количеством матов в нём?
Нецензурная брань была переведена именно там, где она была в оригинале. А если Вы против "русскости" мата в переводе, у меня вопрос. А как Вы ещё переведёте?

Snegg 24.03.2010 10:33

Цитата:

Сообщение от Greem Novel (Сообщение 782613)
какая связь между происхождением фильма и количеством матов в нём?

Вопрос был не мне, но рискну высказать свое мнение.
Самая прямая связь! В каждом втором американском фильме с рейтингом выше PG-13 f-word можно услышать неоднократно и от кого угодно, от младшего школьника до старушки. Где вы такое встречаете в отечественных фильмах? Здесь, видимо, дело даже не в том, что русский мат звучит гораздо грубее и пошлее американского, а глубже - в разнице менталитетов. Фильмы, озвученные "как положено", с матами, не показывают в наших кинотеатрах. Такая озвучка максимум идет дополнительной дорожкой на dvd-релизах. От Винсента Веги, разговаривающего на трехэтажном, я испытываю легкий диссонанс, потому что, слыша родной мат, я представляю себе русского гопника, а не американского. Поэтому и переводить нужно с учетом разницы русской и американской культуры. А тупо придумывать русский матерный аналог каждому английскому "факу" - тоже не совсем правильно.

Vasex 24.03.2010 13:51

Greem Novel, понимаешь, я никогда не против матов. Для многих людей это уже не просто брань - а сленг, это абсолютно нормальное явление. Хороший мат бывает в тему, к примеру в "О чём говорят мужчины" ("Это не кризис, это пи..."). Но когда на экране негры и другие стандартные америкосы по-русски выкрикивают самые крепкие русские маты, мне кажется это немного не в тему, теряется атмосфера. Будто и вправду смотришь "гоблинский" (смешной) перевод любимого фильма.
В данном сравнении стандартный дубляж (хоть и с массой огрехов в переводе), его цензурный вариант, держится молодцом, потому что в данном плане главное передать смысл диалога. А ритмичную и забавную речь оригинала всё равно сложно будет передать по-русски.

Винкельрид, нету у меня сценария, извини. Хотя видел в продаже книгу со сценарием к "чтиву".

Lexa Do Kir 24.03.2010 15:39

Но меня не радует выбор Умы Турман. Конечно страсть Тарантино к ступням понятна, но...но все же мне она до сих пор кажется не органично вписанной в фильм.

Ну и саундтреки. Слышал будто Тарантино часто сначала слушает приглянувшуюся мелодию, а потом на нее уже придумывает сцену. Кажется верный подход

Кстати само это слово на "f" было использовано кучищу раз. Тарантино-Бог диалогов

Да, и конечно Брюс. Уж не знаю лучшая ли это его роль или нет, но персонаж самое то что надо. Хорошо прошелся Тарантино по старой теме договорных боев

Мне вот интересны ваши мнения по тому, что же было в чемоданчике Марселеса Уолеса?)

Vasex 24.03.2010 16:44

Lexa Do Kir, ну по фильму и цвету лица Траволты создается впечатление, что там золото, ну а сам Траволта говорил в интервью, что там была лампа, светящая ему в лицо))

Lexa Do Kir 24.03.2010 16:45

Vasex, и мне нравиться вариант с лампой. Доставляет

Snegg 25.03.2010 09:56

Вообще интересный момент: сделать кейс важной деталью сюжета, при этом так и не объяснив, что в нем. Точно не деньги, иначе герой Тима Рота не спрашивал бы Джулса: "Это то, что я думаю?". Впрочем, его содержимое не настолько важно.

Lexa Do Kir, а чем Вам Ума Турман не угодила? По-моему, в роли Мии она смотрится органичнее, чем в роли Невесты. По крайней мере, никого другого на ее месте я не могу представить.

Lexa Do Kir 25.03.2010 14:34

Snegg, ну как раз в Убить Билла она более органична. А в роли Мии. Ну прямо скажу вызывала у меня омерзение,к огда я смотрел впервые фильм. С временем впечатление сгладилось, но осадок остался

NotSmoker 25.03.2010 15:54

Цитата:

Сообщение от Lexa Do Kir (Сообщение 784437)
Ну прямо скажу вызывала у меня омерзение,к огда я смотрел впервые фильм.

А что, обдолбаная наркоманка и жена богатого мафа должна вызывать симпатию? На то и упор был.

DOUBLE6IXSE7EN 25.03.2010 15:59

Цитата:

Сообщение от Boomer (Сообщение 784674)
А что, обдолбаная наркоманка и жена богатого мафа должна вызывать симпатию?

Длинноногая симпатичная брюнетка, пусть слегка упоротая, притмо, до которой ВООБЩЕ нельзя дотрагиваться под страхом смерти. Фетиш же. Почему бы и не вызвать симпатию??

ПС.
Скрытый текст - Посыл (ой! я ЭТО слово произнес!!!):
Делайте что хотите, но НЕ ЖМИТЕ НА КРАСНУЮ КНОПКУ!!!111 (примерно так)

Lexa Do Kir 25.03.2010 16:25

Цитата:

Сообщение от Boomer (Сообщение 784674)
А что, обдолбаная наркоманка и жена богатого мафа должна вызывать симпатию? На то и упор был.

Нет. Одно дело воспринимать персонажа. Но она у меня вызвала неприятие как актриса, воплощающая это.

Snegg 29.03.2010 09:47

Lexa Do Kir, значит, это вопрос личного восприятия, тут не поспоришь ). Я вижу всех задействованных актеров на своих местах, все смотрятся отлично.
И по поводу восприятия персонажа Умы Турман согласен с Unexist'ом.

Ранго 18.05.2010 14:45

если бы у меня спросили - какой фильм в мире более всего заставил приникнуть к экрану, так, что и в сортир не побежать - Я бы сказал - Криминальное чтиво. Охренненый фильм на 10+.
- Веселый, увлекательный сюжет
- предистории, параллельные линии, все ружья выстрелили!
- облеванная ума турман
Золотой фильм!

NotSmoker 18.05.2010 16:50

Цитата:

Сообщение от oligerd (Сообщение 843119)
- облеванная ума турман

Несомненно, показатель качества :D

Цитата:

Сообщение от oligerd (Сообщение 843119)
если бы у меня спросили - какой фильм в мире более всего заставил приникнуть к экрану, так, что и в сортир не побежать - Я бы сказал - Криминальное чтиво.

Нуу, нет, некоторые фильмы все таки цепляют сильнее.

Amvitel 21.07.2010 21:34

Самый офигенный фильм на моей памяти, много хороших прекраснейших фильмов существет, но Криминальное Чтиво поистине шедевриальное кино!!!!!
в нем все, начиная, от черного юмора, заканчивая истинной любовью...
Тарантино Гений!!!...
а музыка...музыка какая там....
Цитата:

Сообщение от NotSmoker (Сообщение 843218)
фильмы все таки цепляют сильнее.

интересно, какие?=)

NotSmoker 21.07.2010 21:41

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 900453)
интересно, какие?=)

Я фейл, я уже изменил свое мнение, пересмотрев его, и теперь это действительно круто :D
Хотя навскидку - Заводной апельсин не менее хороший, чем палп, ну и "Весна, лето, осень, зима... и снова весна" шедевр.

Amvitel 21.07.2010 21:44

NotSmoker, хороши, не спорю, но при плохом настроении не посмотришь *Апельсин*, а *Весна, лето...* любовный больше фильм=)))
а криминальное можно смотреть в любом состоянии=))))

NotSmoker 21.07.2010 21:47

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 900461)
но при плохом настроении не посмотришь *Апельсин*

Спорное утверждение)
Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 900461)
а *Весна, лето...* любовный больше фильм

Скорее меланхолично-филосовский.
Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 900461)
а криминальное можно смотреть в любом состоянии=))))

Но его что то пересматривать не особо тянет)


Текущее время: 03:07. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.