![]() |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
dehumanizer, имхо оно такое имхастое)))0 "Гори ведьма"- мощно, но "Волки Кальи" меня больше захватило.... Что-то молчат про "Песнь Сюзанны"...
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Сильная часть. Очень четко передано ощущение надвигающейся катастрофы и ее неотвратимости. Всегда грущу при прочтении. А начинался для меня Кинг с романа "Оно", причем, купленному после просмотра перепугавшего меня фильма) |
Таки вышел официальный перевод "Ветра сквозь замочную скважину" за авторством Покидаевой. Хороший повод прочитать еще разок.
|
Цитата:
Особых косяков не заметила. Разве что с именами собственными. Типа фамилии Роланда трансформировавшейся из Дискейна в Дешейн, Гилеада ставшего Галаадом и прочих мелких неприятных мелочей. Тем не менее, врядли стану перечитывать, я совсем недавно перечитала весь цикл о Темной Башне. |
Медея,
соглашусь, кустарный перевод вполне себе ничего, и главным образом смутили такие моменты Цитата:
Покидаеву лишь начал, но класс уже чувствуется, да. |
Попытался прочесть "Под Куполом", чтобы сравнить с сериалом. Но если в сериале я досмотрел где-то серии до шестой, то с книгой опять топчусь где-то в начале. Всё-таки заинтересовать достаточно, чтобы хотелось узнать конец, преодолев все этапы очень редкий дар и для книги, и для сериала.
Очень позабавило, что он там список действующих лиц сделал как в пьесе. |
Spy Fox,
а я уже и топтаться перестал. Заинтересовал барсук, что в самом начале, и как бы на этом все... |
Я тоже с книгой буксовала. Действие там довольно долго раскачивается, а обилие персонажей вызывает путаницу и дезориентацию. Пока всех запомнишь... %)
Да и книга в целом вызвала смешанные эмоции. Нагнетание и процесс скатывания в хаос в некотором роде перекликается с книгой "Нужные вещи", но при этом "Под куполом" явно слабее. По крайней мере, на мой вкус. |
С мистером Кингом у меня сложились весьма причудливые отношения.
С одной стороны, я прочитала достаточное количество его книг, некоторые из которых даже показались мне неплохими, и видела много фильмов по его книгам, большинство из которых понравились мне, причем даже больше, чем сами книги. Хотя при этом я не могу сказать, что в восторге от Кинга. Исключение разве что "Керри"- хотя я так до конца и не понимаю, почему она мне нравится, и почему именно она. Скажем так, для меня в его творчестве есть одновременно и нечто интересное, заахватывающее и притягательное, и одновременно с этим что-то раздражающее и отталкивающее, причем мне даже трудно объяснить, что именно. Я только что закончила читать "Нужные вещи", и, пожалуй, могу сказать, что ощущения и впечатления от этой книги по моей личной оценочной шкале находятся примерно на уровне 7,5 из 10. И по поводу этой книги я почему-то тоже жалею, что не прочитала ее немного раньше. У Кинга меня определенно привлекает его способность нагнетать обстановку и делать ход событий стремительным. Не секрет, что в качестве места действия он очень любит какие-нибудь провинциальные американские городки. И вот сперва повествование течет спокойно и неторопливо, ты как бы размеренно погружаешься в жизнь этого городишки, в каждодневный быт его жителей, постепенно узнаешь об их взаимоотношениях, о том, чем они занимаются, будучи в уединении, об их мыслях, воспоминаниях и скелетах в шкафу. Потом, значит, первая струйка крови, потом вторая, потом уже автор дает волю себе и читателю, и кровища, нечистоты и прочие обязательные жидкости хлещут, как из прорвавшейся трубы. Собственно, ничего другого и не требуется. Книги Стивена Кинга - это не те книги, во время прочтения которых ты вдруг ловишь себя на какой-то важной мысли, меняешь свои взгляд на привычные вещи или испытываешь особое ощущение прозрения, или можешь почерпнуть для себя что-то важное. На мой взгляд, эти книги не делают читающего их умнее, честнее или добрее, чем он был до того, как взял их в руки, но они, несомненно, написаны мастерски, потому что в них есть атмосфера, лихо закрученная интрига и они способны притягивать к себе читательское внимание. В них есть саспенс - ощущение напряженного ожидание, возможность немного пощекотать нервишки, отвлечься и развлечься. Если романы Кинга можно сравнить с чем-то нелитературным - то это аттракционы. Качели, американские горки, комнаты страха, 5D муви. Чистый адреналин и никакой работы ума. Даже его язык - он очень ясный, простой, даже грубоватый, максимально близкий к обыденному, никаких замысловатых оборотов и длинных непонятных слов. Несколько четких штрихов - обстановочка, портрет героя, мысли (хотя скорее даже мотивы) героя, его слова - короткие реплики, немного бытовых подробностей, немного пошлости. Все максимально доступно и просто - в плане подачи и средств выражения. Но я вовсе не хочу сказать, что это плохо. Просто в целом немного не мое, но под настроение с попкорном идет на ура. |
Цитата:
Решил перед "темной башней" прочитать еще "Сестер Элурии" За 2 поездки на метро книга ушла. Вполне в духе, но выглядит очень оторванной. Пока большего не скажу. Итак с 13го мая я таки дошел до последнего тома. Времени прошло много, но зато не ушло впустую. Я на пороге, как мне кажется" великого финала! |
Цитата:
О финале либо ничего, либо хорошо, гы. Кстати, последний том – хорошая проверка на знание других произведений сэя Кинга. Я вот, к примеру, не читал до того «Кэрри», и даже не смотрел, и когда Динки стал загибать чего-то там про Кэрри на гребаном балу, не врубился малость. Соответственно, и тема разрушителей оказалась понята не до конца. |
Однажды в гостях натолкнулась на сборник рассказов Стивена Кинга, взяла почитать... Это замечательный автор! Главное, никогда не знаешь чем закончится произведение, перечитала почти все рассказы из сборника... Но из романов читала только "Кэрри", хотя еще не все потеряно, жизнь не стоит на месте: прочитаю что-нибудь в ближайшем будущем:)
|
Эрика,
могу присоветовать "Воспламеняющую взглядом". На "Кэрри" должно хорошо встать. |
Арык, Слышала о ней, даже скачала, так что теперь обязательно прочитаю:)
|
У меня вопрос к тем, кто читал "Под куполом". Насколько, в качественном смысле, экранизация отличается от оригинала?
|
Эрика, Добавлю: Мертвая Зона. Очень сильно)))
|
Maxim-V, что имеется в виду под "в качественом смысле"? Сюжет в книге совсем другой.
|
Цитата:
Динамичность, накал страстей и т.п. |
Текущее время: 00:54. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.