![]() |
Винкельрид, спасибо за критику, активизировался - не унять, но это и радует)
KrasavA, спокойнее, не дрожи от возбуждения) Глава 23. Ульрих. Перед глазами до сих пор мелькали панцири, гербы, попоны. Для смотра командиры должны были отобрать только лучших воинов, но сколько же таких в королевской армии! Сначала Ульрих стоял, махая флажком проходящим латникам; затем сел в кресло, давая отдых ногам и спине, а под конец весь извелся и забросил флажок подальше. Гридо несколько раз выглядывал меж дощечками перил. Уль хмурился и показывал ему кулак. Пора уже самому научиться усмирять свою немощь, а то какой тогда из него воин? Последние ряды конницы исчезали в Слоновьей арке. Предание гласило, что когда шейх Шайлама прислал Робургу Завоевателю в дар черного слона, то его ввели в город через Западные ворота, а дальше ко дворцу гигант двигался по улице Ювелиров. Процессия растянулась на полмили, впереди шествовали послы, затем подводы с товарами, танцовщицы в прозрачных одеждах, темнокожие воины и, наконец, южный родственник мамонта. Слон неторопливо шел по улице, уши-лопухи задевали черепицу крыш, а изогнутые бивни цепляли вывески. «Совершенно случайно!», – убеждал смуглый погонщик разгневанных ювелиров, но против этого говорило количество испорченных табличек. Те сами по себе являлись произведениями искусства. Каждый мастер украшал их обработанными камнями так, что у прохожих солнечным днем рябило в глазах от сияния сошедших на землю звезд. Указатели подвешивались на цепочке к деревянному шесту, у каждого днем стоял охранник, а на ночь таблички запирались в надежный, как полный доспех, цвиржский сейф. Никто не рассчитывал, что когда-нибудь на тихой улочке появится громадина с хоботом. При виде гиганта стражи в первую очередь думали о собственной безопасности, а уже потом об имуществе хозяев, и слон безнаказанно срывал блестящие вывески, видимо, считая их достойным украшением для бивней – на каждом покачивалось по три-четыре штуки, . Самые отчаянные ювелиры выскочили на улицу и пытались отбить свое имущество, невзирая на дипломатическую неприкосновенность похитителя. Кончилось это тем, что слон разозлился и прибавил ходу. Впереди показался выход на площадь. Когда процессия свернула к дворцу, сзади раздался ужасный грохот. Арку в доме оставляли из расчета всадника – по высоте, и телеги – по ширине. Слон в размеры совсем не вписывался, но при такой мощи ему было всё равно. Наклонив голову, он вошел в особняк на улице Ювелиров, а вышел уже на Эшафотной площади. Дом недосчитался нескольких этажей, позже его отремонтировали, но арку оставили на случай других крупных подарков, а такие воспоследовали, но уже от короля Зарии – Гарольд Мировинг прислал венценосному зятю глыбу мрамора из Рамийских гор… Дядюшке смотр явно понравился. Растрогавшись, его величество даже пригласил всех командиров, начиная с лейтенантов, на бал-маскарад. Такие приемы устраивали чуть ли не каждую неделю, а длились они обычно всю ночь. По прибытии во дворец леди Кларисса тут же озаботилась достойным нарядом. Фрейлины разложили перед ней маски, расшитые блестками шарфы, парики всевозможных цветов. Принцесса Сильвия тут же укуталась в просторную шаль и начала бегать по комнате, изображая лошадку. Королева помогала матери примерять все эти яркие штучки, женщины смотрели в зеркало и хихикали как девчонки. Ульриху стало неловко. Он всегда сопровождает мать, точно хвостик, к нему привыкли и обсуждают в его присутствии порой такие вещи, что уши горят. Хватит! Он убил своего первого врага, он воин. Вот только леди-мать отказывается в это верить... Выбрав себе черную полумаску с ручкой, Ульрих выскользнул за дверь. Здесь ждал неизменный Гридо. Узнав о поездке к трою Олгену, он даже забыл спросить про самочувствие господина. Ульриху хотелось верить, что не только из-за радости встречи с учителем - если уж заботливый Гридо начнет видеть в нем мужчину и воина, то другие и подавно. На дворцовой площади Альберт катался на пони. Ульрих почувствовал мрачное удовлетворение – пусть Звездочке далеко до стати абиссинца и размеров драгуара, зато она самая настоящая лошадь, а не какой-то недомерок. Виконт постарался запрыгнуть в седло как отец, но из этого ничего не вышло. Пришлось, превозмогая боль, медленно перекидывать ногу через луку, а потом аккуратно нащупывать стремена. Хорошо, что принц как раз отвернулся. Со стороны крепостной стены раздавались удары молотка - дядюшка вдохновился смотром и, не теряя времени даром, принялся за дело. Дожидаясь, пока утихнет боль в спине, Ульрих задрал голову. Его величество работал на верхней площадке, вниз летела мраморная крошка, каменное лицо воина постепенно приобретало человеческие черты. Всё шло к тому, что скоро в центре Эшафотной площади установят гигантскую статую Робурга Завоевателя. Только как бы дядюшка раньше не сверзился с лесов, подумал Ульрих. Высоко, костей не соберешь. Слуги вон, веревками обмотались, а его величество бесстрашно стоит на самом краю и хоть бы что. В чём-чём, а в храбрости Родрику Лангобарду не откажешь. Здание Королевской курии располагалась на улице Ильбеда. Колонны из прозрачной глазури вздымались в небо, облицованные желтым песчаником стены соединяли их в треугольник, символизируя единство трех божественных начал – воды, земли и воздуха. Через прозрачный потолок проникал свет, в жаровнях дымился остролист. В каждой курии пахло одинаково приятно, зайди в любую и сразу почувствуешь себя защищено, уютно, как дома. Дым болотной травы не щипал глаза, а наоборот дарил ясность взгляду. Фрески на стенах пылали красками, были видны малейшие детали, фигуры людей над жаровнями искажались волнами тепла и двигались как живые. Ульрих присел у колонны Придона. Через маленький краник потекла кристально-чистая вода, виконт зачерпнул полные ладони и причастился кровью бога. Гридо ждал своей очереди, застыв у стены. Посетителей было немного. В Королевскую курию ходили в основном дворяне, допускались еще и богатые купцы с мастеровыми, но только в дни празднеств и торжественных событий, как то: коронация, рождение наследника трона или смерть правителя. Ульрих провел Гридо с собой, за что тот горячо благодарил, но явно чувствовал себя неловко посреди величественного сооружения. В центральном круге возносил молитву молодой трой. Олген стоял у гудящей колонны Вая и, заметив гостей, направился к ним. Он нисколько не изменился – взгляд такой же пронзительный, проникающий в самое сердце, но одновременно и добрый, всепрощающий. Перехваченные на лбу простой тесьмой, седые волосы свободно ниспадали на плечи. Лицо старика избороздили морщины, сухую фигуру скрывал коричневый балахон, а на груди покоилась цепь со знаком Троицы – изумрудным остролистом. Болотная трава, как известно, лучше всего соединяла в себе воду, землю и воздух. - Приветствую достопочтенного, - шепотом сказал виконт и склонился в поклоне. - Здравствуй, Уль, - сказал Олген. – Рад видеть тебя в обители Триединых, и Гридо с тобой? Славно. Пойдемте со мной, чтобы не мешать Люцию. У него сегодня первое Вознесение. Трой провел их извилистым коридором в келью. Зазвенел колокольчик. Из боковой двери тут же появился служка и, выслушав приказание, вернулся с подносом и кувшином. Раскармливать гостей никто не собирался; сыр, вяленое мясо, и слабенькое вино – вот и всё угощение. Толстый трой был зрелищем таким же диковинным, как и худой трактирщик. Олген пригласил за стол, Ульрих расположился на лавке, а Гридо замер за спиной, пожирая глазами учителя. Садиться слуга отказался наотрез, заявив, что хватит уже и того, что господин провел в Королевскую курию, куда простым людям вход заказан. - Как прошел смотр? – спросил трой. |
Разделение текста на абзацы неплохо бы пересмотреть - иной раз получается в одном абзаце всего много-много.
Цитата:
|
reco, ПОДКАЛЫВАЕТ)))))))))))))) Но я ничего не могу с собой поделать) ВЕСНА)))))))))))
В отместку хотела покритиковать, но опять ничего не нашла((((((((((( И не удивительно, ведь если даже Винкельрид не смог придраться, то где уж мне) Кстати, спасибо за "женские" маячки) Читать интересней) |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Мне представляются деревянные вывески, закрепленные на железном пруте. И даже если прикручены они намертво, то все равно скорее слон бивнем оторвет или сломает вывеску, чем насадит. Бивень-то туповать и не предназначен для протыкания. Да и вывески получается закреплены очень низко - на уровне голов прохожих. Там что все ходят согнувшись или лавируя между вывесками? Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Ну, понеслась душа в рай! Уважаемые критики решили постебаться над бедным автором в полный рост, особенно дружище Снейк. Умничают без всякого удержу, а вот фиг вам, автор тоже имеет что сказать!
1. Как только Королевскую курию не просклоняли. Это ЗДАНИЕ (уточнение внес). Теперь вспомните, когда вы в последний раз были в церкви. Помните, чем там пахнет? Дым свечей+елей по-моему, но запах ни с чем не спутать, и так пахнет в каждой. Тоже самое и с курией. Раньше я не раз объяснял, что это такое, что за религия, и какое кол-во на кв. милю этих строений имеется. Кто не читал предыдущие 22 главы - стыд и позор! 2. Вывески многострадальные. Ну вы чё, господа, в "Ведьмака" не играли? Опять - стыд и позор! Там висят лучшие вывески средневековья, для тех, кто в танке поясняю конструкцию: шест, две цепочки, табличка. Теперь представим слона. Идет эта сволота, хватает хоботом вывеску, шест обламывается, т.к. дерево, а слоняра нанизывает блестящую штуковину на бивень. Понятно, неучи? То-то же)) Специально для уважаемых критиков уточнил моменты в тексте. Спасибо за дискуссию, искренне радовался, Снейк по кол-ву гэгов пока на первом месте) Продолжение 23 главы: - Замечательно, - ответил Ульрих. – Я и не думал, что у дядюшки столько войск. Устал ждать, пока пройдут все. - И это только лучшие, - заметил Олген. – Ты возмужал, Уль. Как себя чувствуешь? Гридо ухаживает за тобой? - Еще как! Надоел до смерти, таскается за мной повсюду, - ответил Ульрих и покосился на слугу, тот и бровью не повел. – Достопочтенный, я хочу стать настоящим воином, но мне мешает моя немощь. Есть ли способ исцелить такие недуги? Растирание мазью – не выход. - Ты прав, мой мальчик. Я обучил Гридо умению выгонять боль из тела, а большего не могу сделать и сам. Ты молод, я надеялся, что твой организм сам исцелит себя, надо только ему помочь, но болезнь оказалась сильнее. Когда ты упал с лошади, то сломал ногу так неудачно, что повредил кровеносные жилы, потому она и сохнет. Боли в спине у тебя из-за смещенных позвонков. Массажем их можно поставить на место, но вскоре они вновь искривляются, точно заговоренные. - Неужели ничего нельзя с этим сделать? - Ммм… нет. Прости. Если бы тогда я знал больше, то смог бы излечить тебя. Увы, время упущено, разрушенные кости и жилы уже не восстановить. - Значит, это на всю жизнь, - выговорил Ульрих и опустил голову. – А я шел к вам в надежде, что вы обрели новые знания и сможете мне помочь, ведь в Королевской курии самая большая библиотека. - Это так, - подтвердил Олген. – Я прочел много книг, но в них нет ответов на твои вопросы, извини. Нужно молиться Троице и надеяться на чудо. - Вы думаете, оно произойдет? – скривился Ульрих. – Одно время я вообще не выходил из курии и без отдыха возносил хвалу Триединым, но, видимо, боги не услышали меня. Лучше умереть, чем продолжать жить калекой… - Что за разговоры?! Никогда не отчаивайся, мой мальчик. Выход всегда найдется! - Достопочтенный, не надо меня успокаивать. Выход один – броситься с крепостной стены головой вниз и не мучиться. - Люди живут вообще без рук или ног – и ничего, благодарят Троицу за возможность постигать этот мир и дышать его воздухом. Неужели ты готов прервать нить жизни только потому, что болен? - Да, готов! Я хочу быть воином, хочу походить на отца, а не казаться его жалким подобием! Гридо, пойдем! - Гм, не хотел говорить, но раз ты так настроен… да и других путей я не вижу, - пробормотал Олген. - Вы о чём? – обернулся Ульрих. - Сядь, мой мальчик. Выслушай меня. Я принимал роды у леди Клариссы, с детства следил за твоим здоровьем, лечил всеми силами после того жуткого падения. Ты мне не чужой, я хочу, чтобы твои мечты сбылись. Сейчас я распишусь в собственном бессилии, но что поделать, еще не все секреты лекарства доверили нам Триединые. Однако есть люди – не знаю, каким богам они поклоняются, да и люди ли они вообще? - которые смогут тебе помочь. Я также не знаю, какую цену они затребуют, но уверен, что она будет замешана на крови. Подумай, мой мальчик, хочешь ли ты такого излечения? - Достопочтенный, я уже не ребенок, недавно мне довелось пролить кровь врага, не побоюсь пролить и свою собственную. Я согласен. - Что ж, да будет так, – проговорил трой. – Тебе нужно поговорить со стигом. - С колдуном?! – воскликнул Ульрих. Теперь он уже не был так уверен в своих словах. Про стигов болтали всякое – будто бы младенцев похищают для своих обрядов, мор на деревни насылают, мертвецов из могил выкапывают, чтобы потом превращать их в своих слуг. Да и правильно трой сказал, на людей стиги совсем не похожи - худые как жерди, бледные, синегубые. Ужас! А еще говорят, что кровь они пьют, чтобы колдовство творить своё черное. И просить о помощи таких? Ульрих поёжился. А с другой стороны, будь это всё правдой, кто бы пускал стигов в королевство? Сидели бы в своих горных башнях, да измысливали непотребства всякие. Нет, путешествуют ведь свободно, Ульрих сам на тракте нескольких видел, а отец рассказывал, что даже нанимал как-то колдуна, чтобы коней посмотрел, когда целый табун заболел не понять чем. И вылечил ведь синегубый! Правда, трой Иштван ворчал, что сам стиг и наслал заразу. - Испугался? – оторвал от размышлений Олген. - Вот еще! Но где мне их искать? Неужели в горы придется лезть? - Нет, конечно. Стигия соблюдает абсолютный нейтралитет, но и в свои пределы не допускает никого без приглашения, а самовольно пересечь её границы пока не удавалось никому. Колдуны хранят свои тайны надежно. - Что же тогда делать? - Всё очень просто. Насколько я знаю, во дворце скрытно живет один стиг. Поговаривают, что королева давно пользуется его услугами для омоложения организма и поддержания красоты. Гм, не знаю, насколько этому можно верить, но выглядит Фрига замечательно, а ведь она прожила уже тридцать пять зим. Мой мальчик, ты любимый племянник его величества, попроси дядю о встрече с колдуном, тебе он не откажет. А дальнейшее зависит только от твоего красноречия. - Уф, спасибо, Олген. У меня вновь появилась надежда. - Я рад, что смог помочь тебе. Хотя бы советом. Они еще побыли в келье. Трой интересовался положением дел на границе, Ульрих прямо сказал о наглости сарматов, умолчав только об оруженосце Витерборов, которого засекли разведчики Жюля Кароты. Узнав, что мать с отцом так и не ладят, Олген расстроился и попросил уговорить обоих, чтобы вместе посетили Королевскую курию. Подошло время вечерней службы. Ульрих получил благословение и вышел на улицу, вскоре к нему присоединился Гридо. Трой хотел пошептаться с ним наедине, и теперь слуга просто сиял – ведь он встретился с учителем! Оказалось, эта встреча повлияла и на разговорчивость заботливого увальня. - Господин, я хотел спросить: неужели вы и вправду наложите на себя руки, если не излечитесь от увечий? - Да, а что? - Я вам не позволю, - серьезно сказал слуга. - О, боги! Теперь ты меня и в отхожее место сопровождать будешь? - Конечно, если только вы не откажетесь от своей затеи. - Гридо, ты в самом деле мне поверил? - Конечно. - Ну да, хотя правильно. Я должен был сыграть так, чтобы убедить старого Олгена, а тебя уж и подавно. - Сыграть? Я не понимаю вас, господин. - Дурень ты, какое уж тут понимание. Неужели ты думаешь, что я добровольно способен убить себя? Ну уж нет! Я излечусь и стану воином, а весь этот спектакль я разыграл, когда догадался, что наш любимый трой знает, как мне помочь, но скрывает это. Теперь понял? - Я всё равно не отойду от вас ни на шаг, - заверил Гридо. - Ох, ну за что мне такое наказание?! – воскликнул Ульрих и пристукнул тростью. – Я тебя точно прибью когда-нибудь! |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
KrasavA
Всё, больше не зацепится) Винкельрид Я поинтересовался у троя Олгена, он сказал что слово "курия" произошло от "курить, воскурять". В куриях всегда тлеет остролист, отсюда и название. Продолжение 23 главы: На дворцовой площади царило оживление. Прибывали экипажи, цокали копыта, лакеи в красно-белых ливреях помогали выходить гостям из карет, а юркие мальчишки принимали у всадников поводья, чтобы отвести скакунов в просторную конюшню. По краю площади горели масляные фонари, они же светлячками убегали в парк, окружающий замок. Подстриженные ряды кустов составляли целый лабиринт, где сейчас прогуливались гости, ожидая приглашения к столу. Под ногами хрустел гравий. Ульрих в прошлый приезд побывал на маскараде и уверенно направился в обход дворца по тисовой аллее, Гридо не отставал ни на шаг. Две широких лестницы огибали фонтан и вели на террасу. Оттуда раздавалась тихая мелодия, прерываемая резкими звуками – музыканты настраивали инструменты и разогревались перед основным выступлением. С трех сторон овальную площадку меж деревьями окружили столы, в центре осталось место для танцев. По серым плиткам прохаживались разодетые гости, многие поглядывали в сторону террасы, откуда должна была появиться венценосная чета. Ульрих сначала хотел разыскать мать, но передумал – в любом случае все соберутся здесь. Буркнув что-то, исчез Гридо. Он явно тушевался под взглядами стольких блистательных господ и предпочел раствориться в тени деревьев. Уль только обрадовался. Достигнув дворца, он дал слуге целый форин с наказом пропить его в ближайшей таверне за здоровье любимого господина. Увалень монету взял, но в таверну не пошел. И где только отец выискал такого?! Зазвучали трубы. Один сигнал означал, что сейчас начнут распределять места. Из парка стали подтягиваться гости, никто не хотел пропустить волнующего момента. В центр площадки вышел Клаус Фитке. Королевский герольд выполнял сейчас роль распорядителя бала, его крысиное лицо покраснело от натуги. Он громко выкрикивал имена приглашенных, два лакея провожали господ. - Лейтенант роты Железных Тигров Джаб Нивельхейм! Лейтенант роты Черных Пауков Арх Гарруда! Лейтенант эскадрона Разящих Копий Юдин Витербор! Капитан роты Железных Тигров Катор Драко! Сначала шли лейтенанты и младшие дворяне, затем капитаны, бароны, графы; чем дальше Фитке зачитывал список, тем ближе к возвышению садились люди. Ульриху, как любимому племяннику его величества, отвели место почти в начале стола. Вновь зазвучали трубы, гвардейцы расступились и на террасе появились король с королевой. Все встали. Леди Кларисса сопровождала сестру и села рядом с ней. Голову матери покрывал золотистый платок, платье вспыхивало искорками, в глубоком декольте виднелись налитые груди. Ульрих поморщился – мама решила произвести впечатление на большинство присутствующих здесь мужчин и это ей явно удавалось. Сейчас с ней любезничал герцог Карийский, старый граф Райнел откровенно таращился в вырез платья и даже стоящий за королевским троном невозмутимый сэр Ларкин улыбнулся в ответ на шутливую реплику леди. Фыркнув, Ульрих повернулся к принцессе. Семилетняя Сильвия обещала вырасти настоящей красавицей – правильные черты лица, прямой нос, черные кудряшки, озорной взгляд зеленоватых глаз. Девочка осознавала свою привлекательность и беззастенчиво ею пользовалась. Пока его величество благодарил верные войска за службу, Ульрих во всю ухаживал за двоюродной сестрой, причем, не по собственной воле. Сильвия капризничала. Попробовав одно блюдо, она требовала следующее и тут же отставляла его. Альберт ухмылялся. Виконт уже ругал про себя сэра Крыса за то, что тот посадил его по соседству с взбалмошной родственницей, но внезапно Сильвия сменила гнев на милость. - Братик, ты такой красивый! Почти как я. Хочешь, открою секрет? - Ну давай. - Фрейлина Лисия фон Барков спрашивала про тебя сегодня, - сказала Сильвия таким торжественным тоном, точно посвящала кого-то в рыцари. - Ты ей понравился. - С чего ты взяла? – спросил Ульрих и почувствовал, что краснеет. - Так Лиска сама сказала. Она попросила передать тебе, что собирается посетить беседку Роз после того, как начнется бал. - Гм, и где эта беседка находится? - Уль, ну ты чего такой глупенький? В розарии, конечно. - Ага. Спасибо, Сильвия. - Не за что. Только никому не говори, это секрет, понимаешь? Ульрих искоса посмотрел на королеву. За ней стояло несколько фрейлин, но какая из них Лисия фон Барков? Да и тут ли она или осталась на террасе? Интересно, симпатичная, молодая? А может, она играет со мной? Нет, никуда я не пойду, решил Ульрих. Наверное, надо мной решили подшутить, во дворце это принято. Разыщет он эту беседку, а оттуда толпа девчонок выскочит и дразнится начнет. Уль знал, что красив, да и как иначе, если у тебя такие прекрасные родители, но вот что делать с его увечьем? - Ты не думай, всё взаправду, - сказала Сильвия, будто прочитав его мысли. – Лиску я знаю, она давно по тебе сохнет, еще когда ты в прошлый раз приезжал. Только сказать боялась. - А сколько ей зим? – хрипло спросил Ульрих. - Двенадцать. Через год станет взрослой, а мне еще расти и расти, - погрустнела Сильвия и потянулась к сладкому пудингу. Трубы зазвучали в третий раз. За столом раздались смешки, подбадривающие возгласы. Повеселевшие от вина гости исчезали в тени деревьев и флигелях, а появлялись обратно уже переодетыми – в разноцветных париках, причудливых масках и удивительных нарядах. Все кругом преобразились. Только что за столом ели и выпивали серьезные люди, а теперь одни из них превратились в сборище смешливых комедиантов, исполняющих разные роли, а другие в страшных и притягательных зверей, невиданных птиц и даже насекомых. Ульрих посмотрел на мать. Она скинула платок, под ним оказался синий с красными прядями парик, глаза леди Кларисса прикрыла полумаской из перьев. Королева надела роскошную шляпку с прозрачной вуалью, дядюшка лихо заломил на затылок берет художника и облачился в расшитый золотом и серебром фартук скульптора. В центре площадки начали выстраиваться пары. Кивая склоненным подданным, Родрик и Фрига прошли в начало колонны. Музыканты заиграли громче. Бал начался. Ульрих спрятался под заготовленной полумаской и отошел в сторонку, наблюдая за танцующими. Куда ему, хромоногому? За столом с дядюшкой поговорить не удалось, теперь вопросы про стига отложены до благоприятного момента. Из головы не выходила таинственная фрейлина. До этого Ульрих много раз целовался с молоденькими служанками в укромных уголках замка, девушки даже позволяли себя трогать в разных местах, но не более того. Как только дело подходило к раздеванию, девушки почему-то смеялись и убегали. Он видел, как развлекаются на сеновале конюх с кухаркой, и хотел оказаться на месте потного Яцлава. Возможно, в столице девушки не такие дурочки, как в родовом замке? Надо встретиться с этой Лисией и проверить! Но почему тогда ноги не идут, а сердце стучит так сильно? Неужели он боится? Чушь! Он уже взрослый и он – воин! Тем более Сильвия сказала, что эта фрейлина его любит и ждет, а сестричка не будет обманывать, слишком мала еще и бесхитростна. Решено, он разыщет этот розарий и будь, что будет! Конец 23 главы. На неделю уезжаю отдыхать, так что, дорогие критики, резвитесь в теме, сколько душе угодно)) Приеду - проверю! :yahoo: |
ПРОВЕРЯЙ)))))))))))))
Цитата:
А вообще, если честно я не поняла, какая связь между маскарадом и тисовой аллей? Он что, всегда в одном месте проводится? Или там все приемы проводятся? Тогда почему упоминается именно маскарад? Цитата:
Цитата:
Цитата:
Хоть бы про юную девушку добавил, а то картинка не очень приглядная выстраивается) |
Ну, значится, я отдохнул замечательно, надеюсь, и вы от меня тоже) Продолжим пинать мои отрывки?
KrasavA, ну вот видишь, уже критикуешь, а раньше только хвалила, прогресс налицо) Глава 24. Зара. Гости прибывали. Отец сначала хотел отказаться от пира по случаю рождения наследника – как тут веселиться, когда полегло столько верных воинов? – но затем передумал. Правильно старшина Олмест сказал: нельзя выказывать слабость даже перед верными вассалами. Люди Рагвуда должны знать, что эрл следит за порядком, не стоит давать им повода к сомнениям. Конечно, слухи разойдутся быстро, такую весть не утаишь, но к тому времени справедливый Страж Леса уже найдет и покарает врагов, чего бы ему это не стоило. По-другому нельзя. На обратном пути Зара откровенно клевала носом, уже не пытаясь бодриться; сказались усталость, бессонная ночь и потрясения последних дней. На полпути отряд нагнал подводы, далее двигались все вместе. Почти у каждого егеря была семья, по прибытии отец распорядился развезти тела по весям, где жили погибшие, и присовокупил к страшному грузу по мешочку форинов. Любой воин Рагвуда мог рассчитывать на последнюю милость господина, здесь своих не бросали, потому юноши и вступали с такой охотой в ряды Зеленых Братьев. Из ванны поднимался пар. Вода обжигала, именно такая нравилась Заре. Она прикрыла глаза, подставляя няне то руку, то спину. Интересно, как там дела с засадой около трактира? Если бы отец разрешил, Зара пошла бы с егерями – всё-таки она лучше всех лазит по деревьям, случай с Ратгаром ни в счет… С плеч словно содрали кожу; Петинья заполучила воспитанницу обратно и теперь со всем тщанием терла её мочалкой, бурча под нос, что эрл явно не в себе от радости, коли берет дочку в такие дальние и опасные путешествия. За окном темнело. Замок походил на растревоженный улей. Слуги спешили разместить прибывающих господ, егеря отправлялись на усиление кордонов, звучали голоса и бряцало оружие. Отмывшись до скрипа, Зара укуталась в длинное полотенце и вышла на балкон. Весь двор заливал свет факелов, коптили многочисленные очаги, где жарили на вертелах оленей и кабанов. Охотники потрудились на славу: у стены ждали своей очереди еще три подводы с дичью, а через ворота проезжали новые телеги из окрестных сел. Пир отец задумал грандиозный, так и повод значительный. По приезду Зара навестила мать. Та была еще бледной и слабой, но глаза светились счастьем. Братик сосал грудь, смешно чмокая губами, и оторвался только тогда, когда в спальню вошел отец. Гильг Тельми умылся и переоделся в чистое, лицо спокойное, без тени тревоги, чтобы не расстраивать Мелиссу. Младенец уставился незрячими еще глазами на родителя, отрыгнул белесую жидкость и продолжил тискать налитую молоком грудь. Зара хмыкнула, отец же только засюсюкал, смотря на отпрыска влюбленными глазами. И это несгибаемый Страж Леса, защита и опора Рагвуда! Почему мужчины так стремительно глупеют при виде своих малышей? Зара не знала. Она бы вытерла братцу рот, да еще по заду бы надавала, чтобы вел себя прилично. Впрочем, мама справилась сама, но без воспитательных шлепков. И как же родители назовут это чудо? После горячей ванны Зара еле передвигала ноги, но прохладный воздух взбодрил, она ушла с балкона и надела простое платье, приготовленное Петиньей. Няня осторожно сказала, что переделала бальное и хорошо бы его примерить, но одного взгляда на девочку ей хватило, чтобы не настаивать. В комнату заглянул слуга и предупредил о скором начале торжественного ужина. Конечно, Зара предпочла бы остаться в рубахе, штанах и сапожках, но отец такое одеяние совсем не одобрил бы. Еще бы, среди гостей будут возможные женихи! Ужас какой... Но, по крайней мере, в этом простеньком с виду платье Зара чувствовала себя удобно, бордовый шелк приятно холодил кожу, а длинная юбка и рукава закрывали исцарапанные ноги и руки, так что краснеть не придется. К тому же, стоило оно как три бальных. Петинья настояла на ожерелье из сапфиров под цвет глаз, Зара уже хотела по привычке фыркнуть на неё, но вспомнила о слове, данном самой себе в трактире, и покорно подставила шею. Пусть отец порадуется. Няня расчесала ей волосы и повязала лоб лентой. Чувствуя необъяснимое волнение, Зара подошла к зеркалу. Из глубины зарийского стекла на неё взглянула совсем незнакомая девушка. Блестели васильковые глаза, на точеной шее вспыхивали голубые капельки сапфиров, оттененные темно-красным шелком - блестящая ткань обтягивала острые грудки и струилась волнами по телу, скрываю подростковую нескладность. Пожалуй, я привлекательна, внезапно подумала Зара. Нет, даже красива. Теперь она поняла, кого разглядел в ней сэр Фалькон. Пусть растрепанная, в грязной одежде, но для спасителя-рыцаря она виделась настоящей леди. Только маленькой. Когда сзади подкралась Петинья с двумя сережками-клипсами, Зара молча позволила ей подвесить украшения на мочки ушей. Гости собрались в Большом зале. Конечно, прибыли не все, еще дня два-три в замок будут являться вассалы эрла и везти подарки родителям и будущему воину. Так же скоро должна приехать Луиза, отец сказал, что отправил сообщение Джабу. Спрятавшись за балюстрадой, Зара наблюдала за приемом. Эрл восседал на резном стуле с высокой спинкой и принимал поздравления, слуги тем временем накрывали составленные в ряд столы. Граф Кормарк подготовился к торжественному моменту заранее и подарил новорожденному Тельми полный доспех в три фута ростом; барон Райнел преподнес миниатюрный щит и меч, больше похожий на зубочистку; сэр Монтюскье с сыном вручили уздечку и седло от стоящего во дворе пони. Зара тихонько хихикала. Складывалась впечатление, что как только братик достигнет пятилетнего возраста, то его сразу пошлют на войну. Причем, все эти господа были настолько серьезны, точно данное событие давно предрешено и теперь в их силах только подготовить малолетнего сюзерена к предстоящим трудностям. Всё же большинство мужчин остаются детьми в любом возрасте и обожают играть в различные игрушки, подумала Зара. Просто чем они взрослее, тем серьёзней эти игры становятся. |
Единственное, что бросилось в глаза - начало и конец в двух абзацах и начало еще в четырех. Слишком простые и однотипные.
Цитата:
|
Если в каждом абзаце однотипные предложения искать, можно вообще книгу не закончить.
да и как еще сказать, что на улице темнело? те же однотипные предложения и получится. Только другими словами. Хоть в начало, хоть в конец абзаца, хоть в середину поставь. |
KrasavA, в корне не согласен, поскольку и сам постоянно тычу reco в эти однотипные предложения. В русском языке великое множество грамматических конструкций, которые позволяют творить чудеса.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Если ты не заметила выделил эти предложения, т.к. они "открывают" сцены и одновременно разделяют их. ИМХО: Сложилось впечатление не перетекания текста от одной части к другой, а некоторой рубленности. (разве, что номеров абцазам не хватает) |
Toraton, Хорошо, с твоим ИМХО согласна. Просто раньше ты заключения к своим изысканиям не написал) Вот и не сложилось правильного впечатления)
Скрытый текст - Винкельрид: Теперь по тексту) Цитата:
Сначало оно простое. (Хорошо, ставлю на заметку). Потом складывается впечатление, что ей хотели дать одеть другое платье, переделанное, но раздумали. (Так хорошо, еще одна заметка). Потом оказывается, что, то которое она одела только с виду простенькое (А как же то, другое, которое не дали померить? неужели то еще лучше было?) А потом оказывается, что оно стоит в три раза дороже того из чего его переделали, и того, которое не дали померить. (???????????) И тут я, окончательно сбилась( решив, что больше к этому вопросу не вернусь. |
Toraton
Я тут с Нового года увлекся съемкой и видеомонтажем, видимо, что-то и в тексте проскальзывает: эпизод-затемнение, эпизод-затемнение. С другой стороны такая структура очень порадует в будущем режиссера, который будет снимать фильм по "Безумию стали")) Если серьезно - да, Винкель меня часто поругивает за однотипные и простые предложения, но я считаю приоритетным донести до читатели смысл, а не заниматься ненужным украшательством текста. KrasavA Спасибо, что отстаиваешь меня перед злобными критиками)) Замечание по платью справедливо, сумбур уберу, выложу исправленный файл на СИ. Винкельрид Спасибо, всё принял. Буду рад продолжению критики. Продолжение 24 главы: Скрытый текст - ***: Следующий отрывок не раньше 3-го мая, уезжаю делать шашлык из дракона) Вопрос ко всем: кличка собаки нормальная? Ваш вариант? (образ: чтобы большой, злой, но внутри добрый). |
Давно собирался зайти к вам в тему, но собрался с духом только сейчас...
всё мне понравилось, вот только: Цитата:
|
М-да, видимо критики больше уже не дождусь, выкладываю окончание 24 главы.
Скрытый текст - ***: |
По предыдущему отрывку
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Алексей Чехов
А я, как раз, не об этом. Небольшой совет: иногда бывает полезно подумать, что хотел сказать автор этими словами. Девочка, находясь наверху лестницы, была диким сорванцом, для которой виконты - прыщавые юнцы, но, по мере продвижения по лестнице, она становится дочерью эрла, леди, той, в которой видят не сорванца, а будущую даму, и её мнение о юношах меняется соответственно. Она начинает смотреть глазами женщины, которой нужны поклонники. По мне, этот образ - один из самых ярких в отрывке: герои растут и автор растёт вместе с ними. |
Ух ты, ёлки-палки, неужели все с праздников вернулись, как и я? Это радует!) Тогда скоро след.отрывок по возможности, теперь к персоналиям...
Винкельрид. Спасибо, друже, что разъяснил за меня очевидные нам (но не им!) вещи. У меня на это не было ни времени, ни желания. Баллюстрада - конечно, перила. Увлекаюсь и несусь по тексту, и некому кроме тебя меня стопорить) Благодарю за ковшик холодной водички на разгоряченный писательский лоб. Алексей Чехов Цитата:
P.S. Мне глубоко начихать на плюсы в репутации, т.к. знаю, что колюч и неуживчив, язык использую обычно только по прямому назначению (как говорительный инструмент), а смотрю в хитах только на посещение темы. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Может быть тогда: "И ей это понравилось" или "состояние" заменить на "ощущение". Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
С чего это Зару стали обвинять в убийстве? Мотив где? |
Винкельрид
Цитата:
И вообще, если уж говорить о защищенности, если бы я и сделал калитку ... нет, не калитку, а потайной выход - я бы поставил там нескольких солдат, а не одного пса ... кроме того, сделал бы так, чтобы, как минимум, снаружи крепости этот выход был замаскирован. Да и не калитку бы вешал, а толстую прочную дверь с таким замком, чтобы открывался только изнутри. ИМХО Toraton Цитата:
|
Уважаемые критики, вы случаем не заболели? Давненько не видел такого наплыва в теме, это радует)
Винкельрид Знаешь, стоит мне только снизить писательскую планку и ты сразу отпинываешь меня по полной, а я радуюсь как последний мазохист, что у меня есть такой внимательный друг-критик) Спасибо, всё принял, исправил. Toraton Всё справедливо, кроме последнего. Уверен, что метательный нож под левой лопаткой способен достать до сердца с последующим летальным исходом. glider Да, с калиткой сомневался, теперь там грубоватый, но замок. По достоверности: а как будут тетки белье бегать стирать на озеро? Всегда через парадный вход\ворота переться? Не думаю. По ножу - смотри выше) У меня сейчас куча дел навалилась, поэтому пишу, когда выдается свободная минутка (огрызком карандаша в засаленной тетрадке)) Да, меня тут пригласили в какое-то объединение писателей и поэтов МФ... не знаю где ответить, напишу здесь. Моё глубокое убеждение в том, что писатель или поэт - это не тот, кто что-то пишет и рифмует, но и которого публикуют на бумаге, а не только виртуальным самиздатом. Посему, так как похвастаться книжкой пока не могу, скромно отклоню данное предложение. Глава 25. Джаб. Ларкин так хлопнул курьера на радостях по плечу, что тот даже присел. Джаб подмигнул растерянному юноше. Получается, Гроуверк оказался не таким уж толстокожим, только его прижали, а он уже и поплыл! Не теряя времени, они отправились во дворец. Редкие прохожие жались к стенам, едва завидев двух драгуаров, огромных и черных, как даймоны ночи. Бока коней лоснились в свете фонарей, цокот копыт гулко отдавался в арках, где изредка мелькали подозрительные силуэты. Вроде бы Краснорукий и обезврежен, но Нивельхейму до сих пор в каждой тени мерещился убийца. Джаб посмотрел на Ларкина. Вот кому плевать на все страхи – знай только, понукает Раша, а в глазах светится охотничий азарт, как у лайки, загнавшей в овраг медведя - не терпится Змею услышать признание барона. Гвардейцы на воротах отсалютовали алебардами. Генри соскочил с коня первым и небрежно бросил поводья подбежавшему конюху. От стены донёсся стук, посыпалась мраморная крошка. Покинув седло, Джаб задрал голову. Серую глыбу освещали гирлянды фонарей, на лесах стояло несколько слуг, а у самого верха огромной статуи работал молотком и зубилом король Родрик собственной персоной. - Чего это ему не спится? – тихо спросил Нивельхейм. - Вдохновение, - ответил Ларкин. Они прошли длинным коридором до окованной медью двери. В подземельях дворца, как и в казематах Дома Закона, Джаб не бывал ни разу, но всё когда-то происходит впервые. Поговаривали, что холм под королевской резиденцией изрыт ходами наподобие головки далузского сыра, катакомбы тянутся далеко за стены города и через них можно попасть в любое место Таггарда. Именно благодаря подземным коридорам в прежние времена уцелело несколько венценосных особ, но большинство простых людей ждала здесь другая участь – пристальное внимание пыточных дел мастера. Нынешнего звали Папаша Вислоу. В комнате ярко пылал очаг, из огня торчали металлические рукоятки. Каменный пол шел под наклоном к центру, где чернело забранное решеткой отверстие. Оттуда тянуло холодом, плесенью и, как показалось Нивельхейму, что-то булькало. У левой стены стояли жутковатого вида приспособления, у правой сидели Манрик и трое гвардейцев. Ларкин пошел к вскочившему лейтенанту, а Джаб остановился на пороге, разглядывая дворцового истязателя. Папаша Вислоу напоминал краба. Он горбился, двигался боком, его толстые руки постоянно пребывали в движении: любовно перебирали разложенные на столах инструменты, вытаскивали из огня раскаленные пруты или просто почесывали волосатую грудь. Одеждой толстяку служил кожаный, засаленный фартук в бурых пятнах, такие же штаны и грубые сапоги на толстой подошве. Голый череп со складками кожи лоснился от пота, губы обрамляли вислые усы с подпалинами на концах, один глаз постоянно щурился, а второй, напротив, был настолько выпучен, что казалось чудом, как он еще не выпадает из глазницы. Выгнутый на дыбе Гроуверк с ужасом следил за мучителем и вздрагивал всякий раз, когда тот брал в руки очередной нож или щипцы и со значением смотрел на пленника. Джаб поежился. Лишь только увидев хозяина подземелий, сразу пропадало желание юлить и запираться, а уж такая обстановка комнаты настраивала на максимально правдивую беседу. Тем временем Генри выслушал лейтенанта и подошел к барону. Тот замычал сквозь кляп, безуспешно пытаясь освободиться от стягивающих руки веревок. Змей подал знак, Папаша Вислоу уменьшил натяжение и освободил Гроуверку рот. Барон закашлялся. - Ларкин, даймон тебя задери! Что ты творишь?! Я дворянин и требую честного суда! В чем меня обвиняют?! - Фи, барон. Мне передали, что вы хотите сделать признание, а пока я слышу только вопли оскорбленного достоинства. Дайте ему воды… Достаточно, иначе захлебнется. - Я требую справедливости! - Хорошо, милейший, я отвечу на ваши вопросы, но в надежде, что вы ответите на мои. Первое. Творю я, сказать по правде, что хочу. Если вы не в курсе, у Королевской гвардии прав побольше, чем у стражи, Суда и Трибунала вместе взятых. Есть какие-то возражения? Рекомендую высказать их лично его величеству. Второе. Обвиняют вас, если еще не поняли, в организации и осуществлении покушения на лейтенанта Железных Тигров, а также в поддержании связей с Гильдией Красноруких, что само по себе уже карается смертью. Такие вот у нас законы, не нравится – опять-таки это не ко мне, а к нашему королю. Он почему-то очень не любит наемных убийц и их приспешников. - Вы ничего не докажете, - буркнул барон. - А я и не буду, - отрезал Змей. – Мне нужно знать, почему вы хотели убить виконта Нивельхейма, и я это скоро услышу. Не так ли, милейший? Джаб знал, что когда Ларкин злится, он становится предельно вежлив. Если собеседник правильно и вовремя оценивал подобную вежливость и сдавал назад, дело обычно заканчивалось миром, Генри мог до определенного момента обуздать себя; если же нет – несчастный терял передние зубы, а зачастую и жизнь. Что-то такое почувствовал и Гроуверк. Он зыркнул на Вислоу, который опирался на рычаг и ждал команды капитана, посмотрел на застывших у стены гвардейцев, готовых по первому приказу того же капитана изрубить его на куски, обвел мутным взглядом пыточную и сплюнул красноватой слюной под ноги Змею. - Твоя взяла, Ларкин. Я расскажу всё. Генри кивнул с таким видом, словно и не сомневался в ответе. Он подал знак Папаше. Тот крутанул барабан, заскрипели шестерни и пленник обмяк на дыбе. Гвардейцы усадили его на стул. Выпученный глаз пыточных дел мастера буравил Гроуверку затылок, точно надеялся пробить череп и заглянуть в голову. Огромные лапища поигрывали внушительными щипцами, предназначенными, по всей видимости, для вырывания ногтей инистым великанам, не меньше. Хвала Троице, что я нахожусь здесь по доброй воле, подумал Джаб. Лучше сразиться с парочкой Красноруких, чем оказаться в руках Папаши Вислоу. В сливном отверстии вновь что-то забулькало, по комнате разнесся запах тухлых яиц. Гроуверк прокашлялся и сказал: - Никогда не думал, что могу оказаться на месте своих коров. - Ну, вас же не забили, - заметил Ларкин. – А уж до разделки, надеюсь, дело и вовсе не дойдет. Барон покосился на обтянутое фартуком пузо, позвякивающие щипцы и содрогнулся. - Я тоже на это очень надеюсь. Не считайте меня трусом, граф, просто я знаю, что можно сотворить с помощью всех этих милых приспособлений, мясо разделывал часто. Гм, считаю, что лучше сделать признание сейчас, когда у меня еще две руки, две ноги и на месте все ногти, чем всё равно сознаться потом, но уже превращенным в окорок. - Мне всегда нравились благоразумные люди, - сказал Генри. – Даю слово, что никто не будет вас мучить, если вы расскажете правду. Так чем же вам не угодил мой друг? Гроуверк поднял голову и посмотрел в глаза Нивельхейму. Во взгляде барона не было ни злобы, ни ненависти, а лишь безграничная усталость старого и больного человека, и еще, пожалуй, облегчение. Конечно, когда тебя снимут с дыбы, и темница озарится светом, подумал Джаб, но оказалось, что пленник радуется совсем по другому поводу. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Винкельрид
Цитата:
2.По сыру: ну ведь ты читал предыдущие 24 главы, правда? Там не раз упоминается город Далуза. Я думаю, читателю, а тем более будущему "погудинисту" (три раза "Ха!")) не составит труда представить данный сыр как некий аналог швейцарского, например. Э? Цитата:
Цитата:
А по цели собрания - всеми руками подпишусь. Ассоциация ради ассоциации - три вопросительных знака. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
*Такие определения - удар в спину будущим "погудинистам", которые головы себе поломают, выясняя, какой сыр им надо покупать в супермаркетах, чтоб он сошёл за "далузский".*
Енто андалузский сыр *Джаб покосился на Ларкина* Сразу вспомнил сценку: дедок говорит старушке – чё замуж не выходишь? - А нафиг надо? – А забор упадёт, кто будет поднимать? Крыть ей было нечем.(копирайт, сам куданить вставлю). *гончей, загнавшей в овраг медведя* Всегда думал что гончими (бассетоподобные собаки) травят лис. Хотя, как говорится, не был в Перьми – молчи. *Сардукар и трое гвардейцев.* Лучше Гвард, и трое сардаукаров. Хотя и так попрёт. *слышу только вопли оскорбленного достоинства* слышу только вопли оскорбленного виконта/маркиза * несчастный терял зубы, части тела, а зачастую и жизнь.* несчастный терял передние зубы, недосчитывался частей тела, а зачастую и жизни. *Ну, вас еще не забили* Ну, вас же не забили *Конечно, когда тебя снимут с дыбы, жить становится гораздо веселее* Конечно, когда тебя снимут с дыбы, и на стенах темницы увидишь веселые узоры |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Интересно. И в слове появилася дополнительная буква а. Ув. автор, пожалуйста, введите в повествование линию "эволюция фонетики языка ... (название мира) и её влияние на произведения золотого фонда фантастики" . Ждём, надеемся. *У левой стены стояли жутковатого вида приспособления, длинные столы* это уточнение, через запятую? * - на некоторых виднелась засохшая кровь. * невяжется поверхностное виднелась и конкретное засохшая? на неудобных стульях енто на каких? *принялся докладывать* Не ну зачем так стебаться? ентож классика - босс заходит с каской, полупустой после обхода скаредных рыночных торговцев, а постовой в неё докладывает, докладывает. *-с интересом а енто как? |
Ну, навалились с этим Сардукаром. Всё, поменял, исправил, глядите, радуйтесь. Спасибо за критику, Снейк вернулся смотрю, это радует. Вновь разгадываю его замечания-шарады)
Продолжение главы 25: Скрытый текст - ***: |
то что увидела с первого раза)
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Мне кажется королевский посланник (если это был он) не стал бы читать лекция солдатам и убеждать их в том, что медальон настоящий. Показал и властно отдал приказ. В противном случай, подобная мелочность, могла бы вызвать подозрение. ИМХО, конечно. Это я к тому, что объяснения о том, что у медальона с десяток степеней защиты выглядят натянутыми. KrasavA Ветошь - это и есть тряпка. |
Toraton, я знаю, ты знаешь, а у кого то это слово вызовет непонимание. + от него за версту пахнет хлоркой и операционной.
*После этого неудачного покушения я сообразил, что вы, виконт, никак не могли Руика порешить.* а как он это сообразил? или об этом выше было написано? Насчет звезд и луны, наверное тебя Винкельрид побьет) Хотя мне понравилось) И еще, раз уж начали привязываться к именам: Смургл - это от производного Смеагорл?) |
Хм, никогда не знал, что ветошь может иметь какое-то отношение к больнице, в армии ветошью называют тряпки для чистки оружия.
Весь допрос оставил странное впечатление... Хочется, чтобы скотовод хоть в чём-то соврал, направил по ложному следу, чтоб не было этого прямолинейного развития сюжета... А что про звёзды и луну? То, что они светили именно на небе? Да ладно, пусть, хватит уж придираться, не маленькие) |
Всё-таки не утерпел до завтра и решил сегодня малость отстреляться. Сразу скажу: меня очень радует активность в теме, приятно осознавать, что людям интересно мое творчество. Теперь по замечаниям.
Сначала Снейк меня запинал за "косился" и приплел сюда притчу про забор (по крайней мере я так понял), теперь Красавушка ругается на "искоса". Блин, все "косяки" уберу, вот вам крест! Теперь по родимой "ветоши". Ожегов утверждает, что это "тряпка для протирки". Я не могу отвечать за все ваши ассоциации, у меня например с армии ветошь - это промасленная такая тряпочка, которой действительно протирали оружие. Так что, считаю, Ожегов вновь прав) Тор, ты малость просквозил мимо мысли, Ларкин объясняет в тот момент почему трудно подделать медальон, а не что-либо другое. Вот. Теперь Винкель... ну не знаю прям, мне казалось, что барон изрядно поюлил, а Ларкин вёл допрос просто гениально, нет? Могу цитаток по Гроуверку накидать: - Врёте, милейший. Вислоу! - Хорошо, хорошо! Я вспомнил! Вспомнил я… - Сдаётся мне, что-то еще там было, - сказал Ларкин. - От вас ничего не скроешь, - горько заключил барон. - Продолжайте, - подбодрил Змей. – А то Папаша волнуется. Не убедил? Да, про ложный след, не хотелось бы открывать сейчас все карты, но что-то ты уже уловил) Завтра постараюсь дописать главу. |
Цитата:
|
Страшно спрашивать) А что это меня так ласково обзывает аффтор?) Непривычно) и ооочень подозрительно
по поводу ветоши) да) ее в больницах тоже используют) для уборки и обработки поверхностей хлоркой) а вот то, что ей ружья протирают - первый раз слышу) Цитата:
Цитата:
Хоть бы разочек вставил Папочку в действие) (там подошел, щипцами в воздухе помахал) А то все угрожают им как пугалом) И про медальон чего-то он быстро очень выложил( ТАКУЮ ИНФОРМАЦИЮ и вот так запросто( НЕ ВЕРЮ |
Цитата:
Цитата:
|
Викельрид, Красава
Дамы и господа! Вы забыли как висели на дыбе? Хочется туда еще? То-то. А почему же вы думаете, что старый и больной барон хочет этого? Не будет он скрывать что-то и юлить, если только самую малость. А уж начал говорить - не остановишь. Винкель, я понимаю, что ты герой Швейцарии и выдержишь любые пытки, ну а вы, барышня? Так что вот такой допрос. glider Я думал, это очевидно. Проверяют подлинность медальона при необходимости. Открыл, посмотрел, точно - печать королевская. Специально для тебя вставлю пояснение. Окончание главы 25: Скрытый текст - ***: |
reco, ну, не знаю, не знаю. Меня бумажка с печатью внутри медальона удивила - ожидал что угодно, только не этого :? ...
Теперь по тексту : Цитата:
А так - интрига затягивается, однако ;) . |
Цитата:
Мне так кажется или разбойники - это те, кто по лесам "легкую" добычу стерегут, а не по городам лазят? Цитата:
Цитата:
Цитата:
Им бы еще рассказали во что король одет и каково его самочувствие. Втянулся! |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Многоуважаемый reco, можете считать, что барышне чегой-то остренького захотелось) Допрос слишком быстро читается) Чересчур быстро)
А еще я ждала увидеть в заключенном леденящий страх перед мучителем и панику перед нелегким выбором выдачи гибельной для него информации. Тебе нравится обманывать ожидания читателя?) Ведь элемент ожидания – очень серьезная штука) Цитата:
|
Toraton
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Винкельрид Хотел сначала огрызнуться, чтобы ты не брал примера с Кинга, и отстоять наречия, но потом решил, что ты зла всё-таки мне не желаешь, и вполне прав в замечаниях. Изничтожил дрогнувшей рукой) Красава Да, читателя надо всегда удивлять, а то заскучает) Глава 26. Свен. Шторм обрушился на Золотую Гавань, прокатился по берегу спутанными водорослями и помчался дальше, чтобы разбиться о неприступные Арские горы. Еще гнал ветер рваные облака, еще терзали серую гальку темные волны, но любой мало-мальски опытный рыбак чувствовал: море скоро успокоится. Зарождаясь в Северных горах Нордара, бури каждую весну атаковали побережье, преодолевая за неделю всё немалое расстояние от Зарии до Стигии. Многие купцы пережидали ненастье в удобных бухтах, до полного затишья, но самые отчаянные выходили в море вслед за уходящим штормом. Это же время обычно использовали для доставки особо ценной контрабанды пираты – главное успеть до того, как медлительный Королевский флот начнет патрулирование прибрежных вод. Это же время решили использовать для своих целей люди, чьи касатки только маскировались под пиратские… Северин сидел в любимом кресле, пуская к потолку клубы дыма из трубки, и бездумно таращился в раскрытое окно. Борг вновь гонял Эрика по всему двору, звенела сталь. На этот раз мастер предусмотрительно облачился в тренировочный доспех. Эрик делал успехи – он уже три раза поразил учителя в грудь, бок и плечо, но Свен даже не заметил этого, размышляя над словами капитана «Соленого гребешка» Рика Сарготоллы. Всё-таки в нападении замешан Кабистан! Северин слышал про Караса Марацелло: граф выполнял при Гарольде Мировинге те же обязанности, что и Змей Ларкин при Родрике Лангобарде, а именно – обеспечивал безопасность короля всеми доступными способами. Нередко такие люди также исполняют щекотливые поручения хозяев, значит ли это, что властитель Кабистана знал о нападении на рыбацкие деревни? Есть повод призадуматься. Шуга Трази обещал разузнать, кто дал Марацелло команду. Свен не сразу покинул «Голубь и куропатку», а выпил еще несколько чарок вина, беседуя с Риком Сарготоллой о жизни в Кабистане. Оказалось, что пиратский барон обязан капитану охранной касатки жизнью – тот подобрал его в море спустя сутки после того, как корабль Шуги наткнулся на патруль Королевского флота. Узнав о положении Трази в иерархии братства Мантаросса, Рик не стал сдавать разбойника властям, а принял его предложение. Теперь, когда «Соленый гребешок» выходил в море, Сарготолла сообщал пирату по кошу пункт назначения и дату отплытия, а Шуга в свою очередь предупреждал капитанов черных касаток о неприкосновенности судна с веселой рыбкой на флаге. Северин признал смекалку Рика – корабли под его охраной теперь очень редко попадали в переделки, среди купцов Сарготолла приобрел славу везунчика и на отсутствие заказов не жаловался. Нет, ну какой прок Карасу Марацелло громить наши деревни? Свен встал и зашагал по комнате. Ведь если правда выплывет наружу, граф останется крайним. Даже если Гарольд Мировинг сам дал такую команду, то никогда не признает этого, все шишки достанутся Карасу. Насколько знал Северин, тот производил впечатление умного человека и на безнадежную авантюру вряд ли согласился бы. Значит, чувствует за спиной силу или надеется на проработанный план. Ведь Свен должен был сцепиться с пиратами, а он, наоборот, почти сдружился с одним из них. Видимо, на этот случай и караулил Шугу Трази в подворотне убийца знаменитой Гильдии, но с заданием не справился, вот тут и вышла у Марацелло первая промашка. Что ж, посмотрим, кто кого, подумал Свен. Я не позволю какому-то кабистанцу хозяйничать на моих берегах! Деятельная натура требовала действий, он не мог просто сидеть и ждать новостей. Огорченный Эрик вновь остался за старшего, Северин крикнул оруженосцев и отправился в порт. Здесь ждал сюрприз. Ант Парк доложил, что одна из касаток, похоже, заболела. Какая? Флагманская! Эрл крякнул, они пошли к причалам. Расстраиваться рано, решил Свен. Он за свою жизнь привык к зачарованным вещам и никогда не торопился вызывать экзора. Взять ту же катапульту в замке: какой вред с того, что она начала стрелять точно в цель, пусть и на большее расстояние? Одна польза! Сначала надо разобраться, а уж потом бить тревогу, если потребуется. Как понимал Северин, тут всё дело в душе несчастного, которого не приняли ни божественные небеса, ни Мерзлые Чертоги. Бывает, что и хорошие люди задерживаются на грешной земле, не желая или просто не в силах достигнуть Высоких Покоев. Зачем же их изгонять из того убежища, где они решили передохнуть перед следующей попыткой? Другое дело – злые сущности или, как утверждают некоторые – призраки. Если твой меч норовит отсечь руку тебе же или верный конь старается сбросить, потому что седло внезапно превратилось в истыканное колючками мучение – тут уж не зевай, иди к ближайшему маяку, возжигай свечу, и вскоре на огонек выйдет монах в черном плаще. Свен никогда не задумывался, откуда появляются экзоры. Маяки-башенки можно было встретить и посреди города, и в чаще леса. После Десятилетней войны их рушили, монахов убивали, но когда королевство захлестнула эпидемия больных вещей, люди образумились. Робург Завоеватель издал указ о защите экзоров и буквально за несколько лет на благословенной земле Валезии, как грибы после дождя, выросли новые башенки с хитрой лестницей внутри и укрытой под конусом крыши кадильницей, где и разжигал свечу черного воска страждущий очищения проситель. «Невеста Придона» выглядела как обычно. Блестели начищенные щиты по бокам, парус покоился в мягких объятиях снастей, на верху мачты развевался флаг Северина. Нос касатки всё также украшала грудастая красавица, сегодня на её лице застыло мечтательное выражение. В хмурое небо целилась кормовая баллиста. Вся команда выстроилась на причале, будто боялась вступить на палубу заболевшего корабля. Свен погладил теплые перила трапа и коротко приказал: - Рассказывай! |
Пятый цикл.
reco
Что ж, закончили мы с тобой почти два месяца назад на дискуссии "по участию барона в покушении". Сейчас с 25ой главой всё встало на свои места: две недостающие ножки нашли свой стул. Повторяющиеся слова почти исчезли, встречаются места с непонятной разбивкой предложений. Вообще по последнему пятиглавию броских ошибок практически нет, встречаются некоторые недочёты, но не столь критичные за некоторым исключением. Теперь непосредственно по тексту: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Всё бы хорошо только вот ещё что: "от толчка тот перевернулся", - более чем сомнительный факт. Мёртвоё тело можно перевернуть только специально и не без труда, - подумай над этим. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Скрытый текст - Часто встречаемые недочёты:: Цитата:
Советую переработать диалог Уль-Олген, подкинуть пару зацепок о том, что Олген недоговаривает и затем разыграть представление на удивление Гридо. Ну, дело твоё. В общем, сам видишь, ошибок практически нет. Персонажи растут, сквозные события плотно переплетаются. Чувствуется потребность разрешения конфликтов. Энию нужно вытаскивать из недр гор как можно быстрее(надеюсь её план не удастся), конфликт уже съедает сам себя, тема уже изъезжена. С пиратами тоже не затягивай, - читатель перекипит. То есть пора выявлять антагониста и плавно переходить к новой теме(барон Сакле к примеру), а Трази оставь, – колоритный персонаж получился, в паре с Свеном вообще красота. У самого Северина подчеркнута психологическая грань, что не может не радовать. Уль только начинает свой путь. Ускорение событий не нужно, здесь от тебя только требуется развивать персонаж. К слову посмотрел на него, вспомнил как он слишком легко преодолел свой страх перед лошадьми. Думаю стоит во второй главе, когда Уль скачет по двору, сделать вставку что-то типа упрёка или насмешки случайно, услышанной из уст какого ни будь война(мол, куда ему, - калеке), и вот тут он переходит на галоп и берёт злосчастный забор. Или ещё что ни будь придумай, чтоб он проявил характер и преодолел страх правдоподобно. Зара умница как и ты, - показал персонажа с неожиданной стороны для него самого же. Продолжай в том же духе. Джаб все-таки без Змея никуда. Ларкин кстати получается слишком лощеным, возможно стоит столкнуть его с Юдином Витербором, а то как-то без особых проблем живёт. Также, конечно ему сейчас не до тоски, но стоит возобновить характерные для него приступы убийственной скуки. В общем-то всё на сегодня. Пиши, работай; в скором времени обязательно загляну, может буду пободрей, - подкину чепухи. Удачи. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Хуги.
Как всегда подробно, аргументировано и по большей части – в точку. Приятно читать. Спасибо, что нашел время для помощи, на титульном листе будущего бестселлера место уже забронировано) Думаю, необходимо пояснить, с чем я не согласен, чтобы ты не думал, что хвалю, а на самом деле не правлю текст по замечаниям. Самое главное: претензии по разжевыванию. Маленькое отступление. Когда я писал «Русского мага», то старался вообще обходиться без объяснений, давал только намеки, мечтая об умном читателе, который всё поймет по оставленным автором зацепкам. Хренушки! Каждый второй теперь ругает меня за кучу роялей в кустах. Я сначала вообще офигел, какие рояли?! Всё логично и аргументировано! Берешь такого «роялиста» и тыкаешь мордой в текст, где чуть раннее есть обоснование происходящему, так он мычит от удивления: извини, аффтор, не заметил! Сейчас уже мне это надоело, даже и не объясняю ничего, пускай думают, как хотят. Как ни горько это осознавать, умных читателей не так уж много, потому и приходится разжевывать для остальных. Надеюсь, я понятно разъяснил свою позицию? Конечно, явную манку я стараюсь не размазывать, но какие-то моменты поясняю и дублирую. Кстати, в случае с Олгеном. Если читать диалог внимательно, то заметишь, что перед ответом на вопрос Ульриха, он мнется, не отвечает сразу, что явным образом говорит о его неискренности. Ну, раз даже этого не уловил ты, вставлю прямое указание. А говоришь, лишние разжевывания! Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
В остальном всё принял, советы по развитию тоже дельные. Можешь пока передохнуть, но недолго, обещаю писать быстрее, дай только весело-пьяные выходные пройдут) glider ЛЕЕР м. морск. веревка, туго протянутая в косом или лежачем положении: по лееру ходят стакселя (треугольные паруса); к лееру, вдоль рея, привязывается парус; на леерах сушат белье на судне; за леера, протянутые над реями, держатся люди, когда становятся, для отдания чести, по реям; леера же протягиваются вдоль палубы, во время сильной качки, и за них люди хватаются на ходу. Леерный, к лееру относящ. Toraton Два последних - да. |
reco
Понимаю тебя; насчёт разжёвываний догадался. Теперь, что касается Энии. "Одновременно на ум пришел дерзкий и отчаянный план… Беда, конечно, может случиться, но не с ней, не сразу и не здесь. А сейчас всё получится, всё будет так, как она задумала! …" (Глава 17 Эния). В конце 22ой ты как раз вспоминаешь 17ю, и всё также должно сработать. Надеюсь на обратное потому, что не радуют моменты, когда всё предопределено заранее. Читаешь и понимаешь: как бы не скользили унты по снежному насту к обрыву, какой не вылези сумеречный зверь, - все равно "план побега готов и он должен сработать". Как-то линейно; вот когда она собиралась "глянуть одним глазком" почему сани вдали остановились и вернуться, утерев нос братцу, а оказалась в гостях у цвиргов, - персонаж попал в брешь. В общем побольше ей палок в спицы и пусть всё произойдёт где-то в разрез(Аш-Гир) с её гениальным планом, а там пускай выбирается как и предполагала. Что говорить, - сам знаешь. Арка-слон(ну, я прям опешил). "Родрика Лангобарда женил на Фриге Мировинг еще его отец Кир, брак династический, он закрепил мир между Валезией и Кабистаном…" (Глава 18 Ульрих). "Всё-таки в нападении замешан Кабистан! Северин слышал про Караса Марацелло: граф выполнял при Гарольде Мировинге…" (Глава 26 Свен). Из данных реплик следует, что Гарольд Мировинг правитель Кабистана. Из этого: "...а такие последовали, но уже от короля Зарии - Гарольд Мировинг прислал…", - следует, что он правит на два государства и судя по карте разграниченных здоровенным Рамийским хребтом. Это как? Или я что-то неправильно понял? Кстати по Олгену, если ты про буковку "М" в реплики, то это как прочитать(интонация). Лично у меня "м" обрисовало задумчивый, размеренный тон старца, а не мнущуюся скрытность. |
Цитата:
Цитата:
|
*Узнав о положении Трази в иерархии братства Мантаросса, Рик не стал сдавать разбойника властям, а принял его предложение.*
Краткое содержание предыдущих серий? А чёй-то язык вдруг такой слабый стал? *по идее* Подкараулю в тёмном переулке с пустым мешком. Свен прям персонаж не рыба не мясо. Гамлета чтоль решил расписать? Больше мотиваций добавь. |
| Текущее время: 12:35. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.