![]() |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
2 Во-во. :)))))))))))))))))))))))))))))))) 3 Именно!:diablo: |
Цитата:
Сто раз уже повторял, но можно и ещё разок. Перефраз цитаты: "Если читаешь Емеца (заменить по вкусу), то никогда не сможешь писать как Булгаков (заменить по вкусу), мало того, даже как Емец писать не научишься". |
Цитата:
*Фыркнула* а я и не замахиваюсь на Емца и\или Булгакова. Зачем? |
Цитата:
2. Просто люди, читавшие Емца, а тем более Булгакова, уфыркаются, читая автора, который ни на что не замахивается. |
Цитата:
2 Я не замахиваюсь на кого-то ( ни табуреткой, ни мечом:happy:) я замахиваюсь на что-то свое. Особенно учитывая то, что я прочитала СТОЛЬКО всякого фэнтэзи, фантастики и всего прочего исключая, пожалуй, только детективы, что копировать кого-то я уже просто не смогу. Все в голове перемешалось...:smile: Так что хватит тут спорить и ждем Ерша |
Хаски
...я замахиваюсь на что-то свое. Живя в вакууме, не научишься дышать. Переписывать 60 страниц?! Нефиг их по десятому разу переписывать. Засунуть в самый "глухой" ящик и писать новое. Через годик взглянуть на эти страницы и если идея и сюжет всё ещё будут интересовать, тогда уж и переписывать. |
Гм. Простите.
В эпиграфе к первой главе вы мало что берёте в качестве эпиграфа чужие стихи, не указывая авторства, так ещё их перевираете. Не айс. |
Цитата:
А я шо делаю? Все то, что я выкладываю - плоды моих многолетних... ТРУДОВ, и пусть те кто против молчат в тряпочку. Меня на писательство пробило года три-четыре назад. Ну и начала строчить чето фэнтезишное - сначала на страничку-две, а потом все больше и больше... затягивает, однако, зараза. А потом все это как-то с течением времени наложилось на одну героиню со стадом дружков ( которая тож эволюционировала все эти годы. Даже страшно вспоминать, с чего я начинала..)Ну и пошло-поехало... И ниче я не таскала! По крайней мере вначале. И то, что Сивую я списывала с Геральта - НЕПРАВДА, ибо тогда я и книжки такой не знала... Цитата:
|
Не айс - это значит что перевирать чужие стихи считается дурным тоном.
Фиг бы с ними, с цопирайтами. Цитата:
Тогда бы не было никаких огорчений. И в конце концов, вас же критикуют не директора издательств, а несколько килобайт текста на сервере mirf.ru Значит на них можно и особо не тратить нервы ;) |
Цитата:
Ничо писать не надо, просто забодало уже которую неделю орать на всю тему что я не перевираю и ни у кого ничего не сперла потому что когда я писала эту часть текста то не была записана ни в одной библиотеке, не имела Интернета и не читала книжки в таком количестве и с этой точки зрения. Ладно, обьяснила, поорала. Но приходит новый человек и начинает все сначала.. ДОСТАЛИ!!! *несколько килобайт текста на сервере mirf.ru* Привет всем критикующим меня килобайтам!:lol: ЗЫ: я ненавижу мармелад. |
Если бы вы внимательно прочитали моё сообщение, то узнали бы, что я вас упрекал в том, что вы неправильно процитировали слова песни "Чужой" Н.А. О'Шей, причём похоже сделали это нарочно. Ни слова про плагиат там вообще не было. В литературном мире это недопустимо.
Но поскольку слушать вы желаете исключительно себя и юзеров, нахваливающих ваше замечательное творчество, откланиваюсь и желаю вам дальнейших успехов. Вечно ваш, занудный критик. P.S. Любви вам большой, вдохновения и небанальных сюжетных ходов |
Нет, нет, останьтесь пожалуйста. Вы нужны нам.
|
Atanvarno, будьте добры, ссылку на текст песни.
|
Цитата:
Сайт Хелависы: http://www.hellawes.ru/songs/texts_c...nsorted/Chujoy Собственно обычно, когда я что-то утверждаю, то на 100% уверен в этом. |
Atanvarno, история, действительно, не очень красивая. Но может, Хаски прояснит нам ситуацию? Не будем торопиться с выводами.
|
Цитата:
*Вечно ваш, занудный критик* Так всегда кажется со стороны пишущего:smile: *небанальных сюжетных ходов* Я ведь тоже учусь. Где-то быстрее, где-то медленее и тяжелее... Небанальные сюжетные ходы далее по программе. Цитата:
Выпей, может выйдет толк Обретешь свое добро. Был волчонок станет волк Ветер, кровь и серебро. В тему стишок получился... Я вообще Мельницу люблю, но слушала только два последних альбома а Чужой наверное более ранний. |
Вот, прочитал выложенное здесь и решил отписаться. Мне понравилось. Правда, слегка напоминает стандартные фентезийные боевики, но хочется верить, что дальше будут какие-нибудь тайны и интересные повороты сюжетов.
Форумчане уже хорошо постарались, чтобы причесать и облагородить ваш, Хаски, стиль и язык, но здесь выскажу то, что мне резало глаза во время прочтения. По первой главе 1. "О, этот чувак долго прожил!" - В повествовании рассказывается о времени, соответствующему земному средневековью, и слово чувак, которое пришло из современного быта, как-то не вяжется с мечами и замками. 2. "прикольный парень" - то же самое 3. И там было еще что-то про скифские скулы у Сивой. Просто как-то странно в фентезийном мире слышать о скифах. По второй главе 1. Слишком много "страшных" на одиг абзац: "Тот услышал, грохнулся на четвереньки, и совсем рядом свистнуло страшное лезвие меча. Хаски по рукоять загнала его во врага и рядом рухнул страшный, полусгнивший труп, которому давно должно было лежать в могиле. Не смотря на то, что тело уже погибло, отрубленные руки продолжали сжимать горло Асмодея. Вдвоем они сумели разжать страшные лапы с непомерно отросшими ногтями, и несчастный парень кое-как встал на ноги." 2. "Какая, блин, сила?" - И снова словечки из современного быта. Я бы лучше заменил "блин" оборотом "к демонам": Какая, к демонам, сила. Ну, или, к примеру, "к лешему". 3. "потертые черные кроссовки" - Кроссовки в средневековье? 4. "За спиной рюкзак" - Не знаю, может я не прав, но мне кажется, что рюкзак - это тоже что-то из нашего времени. Я бы лучше сказал "сума". 5. "Запах родного человека…" - а когда ж они успели породниться-то? 6. "Что, браток?" - "новые русские" нарисовались? Лучше будет: "братец". 7. "Сивая-человек." - она ж не человек, вроде. Вы не подумайте, я не критикую и не пытаюсь навязать кому-то своё мнение. Просто здесь я указал те места в таксте, которые лично мне сильно резали глаз. Но я могу быть не прав...=) |
Цитата:
2. Кстати да. Нужно срочно заменить на камелот или др.мартенс. Цитата:
Кстати, я переживаю за автора. Как же ей тяжело приходится. Мы вот, не учимся, не зарабатываем, не занимаемся домашним хозяйством. Только чирикаем на ветке, да всякую чушь пишем. А автору каково? Охо-хо, охо-хонюшки. |
Цитата:
2. Как-то робко вы пытаетесь указать автору на его ляпы. Приемы же этой науки до безобразия просты: хватаете рукой за авторские волосёнки и макаете в написанное автором же, чтобы распробовал, чтобы обкушался своею же писаниной. Только тогда до него доходить начнёт. А иначе бы он здесь не сидел - время попусту не сотрясал. Автор от вас правды требует, а вы как бы сомневаетесь в правдивости своих слов. Так как же автор может уверовать, если вы сами не верите. Убедите, докажите несостоятельность текста. Поверьте в автора, поверьте в себя. Узрите светлое будущее... |
Текущее время: 23:39. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.