Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 19: Алина Бесновата - Традиция ошибаться (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=19193)

Алина Бесновата 22.04.2016 13:18

Цитата:

Сообщение от Род Велич (Сообщение 2078036)
У меня must-read листе сейчас "Криптономикон" и "Машина различий".
К стыду своему еще не читал :(

Криптономикон мне понравился, хотя я остановилась на первом томе. И он совсем-совсем не киберпанк, скорее байопик. А с "Машиной" вообще грустно, она осталась в моём прошлом доме так и не прочитанной.
А с биопанком вы сталкивались: Заводная или Рибофанк?

Debutant 22.04.2016 13:27

Цитата:

Сообщение от Алина Бесновата (Сообщение 2078041)
Криптономикон мне понравился, хотя я остановилась на первом томе. И он совсем-совсем не киберпанк, скорее байопик. А с "Машиной" вообще грустно, она осталась в моём прошлом доме так и не прочитанной.
А с биопанком вы сталкивались: Заводная или Рибофанк?

Простите, что влезаю в разговор, но Заводная - одна из лучших книг, ИМХО, которую я читал за последние три-четыре года. :)))) Сказал и удаляюсь прочь. :)

Алина Бесновата 22.04.2016 13:35

Цитата:

Сообщение от Debutant (Сообщение 2078042)
Простите, что влезаю в разговор, но Заводная - одна из лучших книг, ИМХО, которую я читал за последние три-четыре года. :)))) Сказал и удаляюсь прочь. :)

Да я не кусаюсь.
И мне Заводная понравилась. Годная вещь.
А вы читали Снафф Пелевина? Мне показалось, что они с Заводной перекликаются.

Debutant 22.04.2016 14:21

Цитата:

Сообщение от Алина Бесновата (Сообщение 2078044)
Да я не кусаюсь.
И мне Заводная понравилась. Годная вещь.
А вы читали Снафф Пелевина? Мне показалось, что они с Заводной перекликаются.

Снафф пока не добрался. Сейчас я отдыхаю Пратчеттом. :)))
Хочу еще Мьевилля разом съесть, пока только Вокзал проглотил его с огромным удовольствием. :)

Род Велич 23.04.2016 09:42

Ктулху-панк
 
Цитата:

Сообщение от Алина Бесновата (Сообщение 2078041)
А с биопанком вы сталкивались: Заводная или Рибофанк?

Конкретно данную книгу еще не читал, но о самом стиле весьма наслышан :)
Более того - я сам планирую написать что-нибудь в стиле биопанк :005:

Алина Бесновата 23.04.2016 13:49

Цитата:

Сообщение от Debutant (Сообщение 2078051)
Снафф пока не добрался. Сейчас я отдыхаю Пратчеттом. :)))
Хочу еще Мьевилля разом съесть, пока только Вокзал проглотил его с огромным удовольствием. :)

С Прачеттом у меня отдельная история. Над Мором - ржала, не могла. Потом Мелкие боги - смеялась меньше, с Пирамидами тоже чуть-чуть не так уже весело. На седьмой или восьмой, мне показалось, что уже полное петросянство (последней была про вампиров с латинским названием). А самое смешное, что я себе купила чёртову дюжину томиков Прачетта на распродаже из-за закрытия магазина по цене блока Мальборо. Выходит, книга - дешевле пачки сигарет. Кстати, он так же быстро и разошёлся среди друзей-знакомых. Думаю, на старой полке осталось книг пять, не больше.
Мьевиль для меня остался недопонятым. Как-то заглотнула Вокзал, но еле дотянула, и ощущения путаные. Слишком много внесюжетного визионерства, красоты ради красоты. Мне понравилась стильное оформление "Крысиного короля", помню, как почти влюбилось в саму книгу. А вот внутри... я бросила на второй главе, какой-то совсем ученически-дебютантский уровень как сюжета, так и исполнения. Больше к Мьевилю меня не тянуло.

Цитата:

Сообщение от Род Велич (Сообщение 2078244)
Конкретно данную книгу еще не читал, но о самом стиле весьма наслышан :)
Более того - я сам планирую написать что-нибудь в стиле биопанк :005:

Тогда я советую.
Нет, я настаиваю, что вам нужно внеочерёдно прочитать Заводную. Нельзя написать новый Гиперион, читая одного Уэлса.

Род Велич 23.04.2016 16:07

Муршовник это типа ЖЭКа только без лавины )))
 
Цитата:

Сообщение от Алина Бесновата (Сообщение 2078270)
Тогда я советую.
Нет, я настаиваю, что вам нужно внеочерёдно прочитать Заводную. Нельзя написать новый Гиперион, читая одного Уэлса.

Уже записал в must read)
Я вообще нахожусь в поисках нового языка и новых идей.
Кстати, сильно помогает чтение англоязычных авторов в оригинале.
Но часто перевод хороших авторов - это "пересказ в свободном стиле", сделанный в меру непонимания переводчика :vile:
Гиббсон очень тяжеловесный в оригинале. Нил Стивенсон - залихватский шалун, читается влет. Но термины, перемать!.. :facepalm:

У Гиббсона "geodesics" перевели просто "высокие здания", хотя, очевидно, подразумевалось что-то красивое, типа куполов Фуллера.
У Стивенсона вообще по значению термина "burbclave" ("suburb + enclave") можно отдельную статью написать - ибо это центральное понятие его новой социальной системы в мире "Лавины". Но какой-то ретивый "гоблин" перевел "литературно" - как "ЖЭК"! ЖЭК, Карл!!! В Америке 21 века! Твою ж матрицу!!! :facepalm:
Да и название "Лавина". Нифига "Snow Crash" это не лавина! Это "белый экран смерти", когда система компьютера крэшнулась и осталля лишь "снежок" на экране :lol:
"Sprawl" = "Мурашовник"?! Ыыыы... :wall:

В кино - тоже самое. "Призрак в доспехах" переведен ужасно!
Есть несколько разных переводов (подозреваю с японского и английского) и местами смысл одной и той же фразы - противоположный :lol:


Текущее время: 20:28. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.