![]() |
Всё верно, Халк. По-японски правильно "суси" ГОВОРИТЬ. Но мы-то не японцы, и мы - пишем. Причём слово "суШи" у нас в языке же давным-давно появилось. Я о том и говорил: нет в русском языке однозначности. Как и в русских. :-)) Причём то же можно сказать о многих областях. А Демьян вместо того, чтобы попытаться понять, на меня наехал. Ну... (Поживает плечами)
|
Цитата:
Мне больше всего этот звук похож на "сь". Цитата:
С китайским еще веселее, народ не в курсе, что [ng] надо читать как "н", вот вам и кунг-фу. И ничего не поделаешь, название стало настолько распространенным, что поздно исправлять ошибку. Ну, с "Шангхай" и особенно "Нангкинг" (вообще непонятно откуда взялось, но есть) еще можно что-то успеть. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Апдейт. По поводу транслитерации тоже далеко ходить не надо - достаточно вспомнить того же Месснера. Уж как только его не переводили - и Рейнольд, и Райнхольд, и Майснер, и Мейснер... |
Цитата:
Вмешаться, что ли, в беседу двух профессионалов и напомнить, что "живой углерод" таки отличается от неживого изотопным составом? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Запрограммировать роботов, чтобы не трогали характерные для живых организмов молекулы или чтобы не лезли в характерные среды, это техническая задача. Цитата:
|
Цитата:
а) едва ли это настолько принципиально; б) вопрос о единстве или разности углерода в этих веществах напоминает следующий - медицинская перчатка, надутая гелием и завязанная аки воздушный шарик, это всё ещё такая же перчатка, как лежащая рядом парная к ней? То есть всё, по сути, сводится к классически-безнадёжному "давайте определимся с понятиями"... Где граница между "тот же" и "отличается"? в) уровень атомов и молекул - не мой масштаб. Мелковат!:smile: |
Читаю это и, как человек, никогда не любивший химию, но всегда с любовью относившийся к литературе и русскому языку, думаю, а это ли важно для хорошего художественного произведения? Конан Дойл тоже ошибался в научной части. И Хичкок, хотя тот последовал, например, совету капать специальной жидкостью в глаза актёрам, чтобы зрачки имели правильную, "посмертную" форму.
|
Православный обзор на рассказ раба божьего Тракторбека.
(напросились своим бескрайним оффтопированием и флеймомноженьем). Не буду стилизовать под "батюшку". Сразу, уважаемый автор, к делу. Развели бредовые споры. :smile: К спорщикам - ИМХО, углерод в рассказе - это тот который нужно углерод, а нейромедиаторы, те кому нужно нейромедиаторы. (у них литературные цели). - Фантастика? - Фантастика! - К научной фантастике имеет отношение? - Не имеет! - Почему? - Потому что чистая социалка. - Нужна ли нам чистая социалка... - Возможно, но есть и получше. - А "Хищные вещи века" разве не о том же, и не так же пренебрегли нейромедиаторами? - Нет. Там изрядная доля НФ и сама Дрожка - вещь более техническая. Поэтому начну с критики технических средств якобы НФ, а потом коснёмся и языка. То есть два вопроса, которые стали камнем преткновения в треде. Этот самый Ха-контроль в рассказе - это чистый рояль и Деус экс Махина. Он не подчиняется естественным законом. Он просто делает то, что нужно автору. (То есть выполняет функция превращения произведения в социальную фантастику, выхолащивает её научный план. Это не так уж плохо, но автор усердствует в утверждении обратного). Ха - контроль, без объяснялок - работает, когда надо, и не работает когда надо, нейтрализует и не нейтрализует, спасает и вредит. Такой элемент рендома полностью подчинённый автору. Сюжет он не ведёт, не является наследником какой-то современной технологии ("наноботы" - тема намного продуманнее в фантастике и разработаннее, но у вас по свойствам - это какие-то супер-эфирные частицы, не согласуются они с картиной мира). То есть этот диссонанс сразу бросается в глаза, и любые попытки обнаучить вызывают желание поспорить у - физиков, геологов, лингвистов, филологов, психологов... автор, вы сами видите. Спорят они по разной детали, но всё по одной психологической причине - ваш текст. Претензия на НФ, но как раз в этом направлении и полный пшик. Нет ни ближнего НФ, ни дальнего, лишь подчинённый авторским целям волшебный элемент. И переходим к лингвистической части. А если не НФ, то зачем техницизировать текст излишне, германизировать его... а не! Вспомнил, вопрос третий. Ко второму (лингвочасти) вернёмся позже: Что это было, автор? После вашего текста, (какой бы краток или длинен он не был) - не появляется картины мира. (Только впечатление "наркотики-брр"), но где это происходит... Олаф, Ларс, автор - это Швеция? Какая, святые угодники Швеция. Тут где-то есть шведы? Вы швед? Почему Швеция?!! Или может Норвегия? Стокгольм... Оккупированная Финляндия... Развалины Хельсинки с содомизирующими американцами под шведскими именами. Кстати по настроению, этот мир с наркобаром почему-то напомнил "Заводной апельсин". Декорации могли пойти аналогичные, если бы не ШВЕЦИЯ. Скрытый текст - Швеция: Остальные картинки тоже стерильны. Стерильные американизмы портят текст (флаер, хелз-контроль), ещё более дестабилизируя странную картину мира. Персонажи в противовес от экзотическим именам, ведут себя не по-экзотически А, об языке. Вот спорите "хелз" али не "хелс". А святая церковь говорит - "здравие". Это была лирика:smile:, а физика такова: как слово использовать может определить только сам текст. Вы как автор продолжаете настаивать на американизме (допустим, как развитие экзотизма Швеции, что все шведы перешли на английский)? Тогда Добавьте мне ещё "КрИсталл". Хочу попробовать "Спейса" и "Мойзеса", хотя по вене лучше спинит "Универсум". От "Уольса" я впадаю в сплин. Перемобилизация в таком тексте становится супер-мобилизацией. И чудо - претензии только от пуристов, которых можно теперь смело посылать, потому что весь текст был бы таким - в едином плане. А если бы вы еще шведский бы использовали б!!! :lol: Итог. Мы имеем не рассказ и не миниатюру, а просто слишком распространённую фразу автора по социальному вопросу, в которую налито много воды. Фраза неплоха, она говорит об авторе как о разумном человеке, способном говорить хорошим языком, но это не рассказ, в том виде, в том жанре или в том стиле в котором ему следовало бы быть. И тема выбрана - острая, но неблагодарная. Нельзя так просто подходить к остро-проблемной теме. Ради чего? Итого по тексту. Рекомендации автору: - избегать лишнего экзотизма - избегать лишнего американизма (он не добавляет тексту научности) - персонажей поучиться вводить в паре, а потом уже браться за одиночек, чтобы не выходили такими стерильными - образы использовать ясные и чёткие, не пытаться придумать в миниатюре новое слово, если текст в принципе не о нём. За сим прощаюсь с Вами, и да будет хелс-контроль вам во здравие.:bye: |
Что мне всегда нравилось в таких отзывах, так это их логичность.
Но если рассказ, написанный хорошим языком и умело, рождает такое мнение... что ж, не так уж плохо, по-моему. Текст-то уж точно не бездарен. Поднимать обратно (из могилы или с асфальта, откуда там?) тему о том, что такое рассказ, не буду. :-)) |
Цитата:
Мне вот реально лень разбирать косяки студентов-первокуров. Раньше я этим баловался, но вскоре понял, что это неблагодарное занятие - народу все больше эго своё потешить, чем получить объективное знание. Вы плавно пытаетесь перепрыгнуть с темы разговора на мелкие технические детали и затеряться там, плавали, знаем. Можете выбрать один любой аргумент и я объясню, в чем вы заблуждаетесь, на большее времени нет. * пошёл ширяться ананасами |
Боюсь, что он не первокурсник...
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Зато теперь у нас новый термин появился: сюжетообразующий рояль. Надо обмыть. Цитата:
Цитата:
И, допустим, я датчанин, что, нельзя? Однако я обязан поблагодарить комментатора. Просто заложился, что кто-нибудь из креативщиков обязательно прицепится к нерусским именам героев. Уже начинал беспокоится, что никто не купится, но не перевелись еще наивные критики. Выиграл две порции выпивки, причем одна даже с закуской. Еще раз спасибо. Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Не огорчайтесь, если проблема ясна - к.х.н ее легко будет исправить в следующем рассказе. Если я не права, то Вы тоже легко мне докажете глубину моей неправоты в следующем рассказе. С удовольствием почитаю:smile: |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Отсутствие привыкания не основания для людей не злоупотреблять наркотиками, здесь нет прямой логической связи. Человек стремится к удовольствию, наркотики - прямой способ его достичь. |
Текущее время: 19:50. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.