Цитата:
Для впечатления достаточно и одного )
|
Для обобщения - маловато будет:)
Цитата:
Сообщение от Лeo
(Сообщение 1533144)
Там и раньше было по 2 рассказа на номер. Не тот формат журнала. Но даже учитывая это - отвечали на письма исправно.
|
А вот это - невообразимая круть. Молодцы ребята! Уважаю стоя. В большинстве случаев жалеют времени даже чтобы ответить "извините, это нам не подходит ввиду редакционной политики/формата/позиции главреда". А тут если минирецензии аж присылали, ну - просто прелесть.
А что до "переписывания", то вспомнила, как мне однажды самой пришлось переписать два десятка авторских. Это был учебник в двух томах. Написано было кошмарно, меня всю работу занимал вопрос, каким образом его автор исхитрился защитить докторскую. Работая, я зачитывала избранные места вслух, - у друзей и домашних он стал хитом вроде "Непобедимого Севера". Автору сдурнело при виде количества и качества правки. Повторюсь, реально переводила на русский. Он закатил дикий скандал хозяину издательства, с которым приятельствовал. На экспертизу призвали другого редактора, которому хозяин доверял всецело. Та поглядела правку, пожала плечами и сказала: "А с ним все так работают, иначе не возможно. Он же русского не знает. Просто мы сначала отдаем рукопись верстальщику, и только потом ему. Он когда правки не видит, считает, что сам так хорошо все написал. А девочка первый раз с ним работает, вот и накололась". Ну, в итоге, естественно, и автор, и редактор остались при мнении, что второй - полный дурак. Но текст реально был уровня "Непобедимый север". А еще, мать его, учебник! Для вуза! по гранту!
|