![]() |
Цитата:
Во, кстати, интересно, чем руководствовались прокатчики не переведя имя Фоллена. В фильме есть интересный диалог: (примерно) - его зовут Фоллен - хм, а что это за падший робот? откуда взялось вдруг слово падший?? ) |
ALi,
1) Название фильму дали еще до того, как стали переводить диалоги в самом фильме. А поскольку они не знали ни сюжета (ролики были малоинформативны), то наши локализаторы подумали, что речь не о каком-то роботе, а о Мегатроне, который был побежден. Его можно было назвать падшим. Названию придали лишь масштаб, заменив "Падший" на "Падших" с намеком на фракцию Десептиконов, которым наваляли в первом фильме. 2) Из-за утеки "Росомахи", Paramount серьезней отнеслась к своему главному блокбастеру лета. У нас фильм переводили в слепую. Даже не так как продолжение Матриц, где был на черном экране, в квадратике появлялась рожа персонажа, и актеры надиктовывали переведенные диалоги. Был просто цифровой шум и звук... вот так и переводили. О том, что происходит в фильме, имели поверхностные представления. 3) Имена всех трансформеров в нашем дубляже НЕ переводят, а транслитируют. Айронхед, Саундвел, Девастатор... и т.д. Это требование студии. Чтобы русские зрители могли легко опознать модель, даже если она будет без перевода. Транслитом прочитать легче, чем понят, как же будет в оригинале "Звуковая волна"... А Фолен это еще один трансформер. Ну, его и назвали как остальных. Не "Падшим", а "Фоленом". А приведенный диалог, это просто русификация игры слов, которая понятна в оригинале. |
Цитата:
Айронхайд!!! Саундвэйв!!! Ну а хто у меня на авике хрен догадаетесь!!!:tongue: |
Цитата:
но смысл, думаю, понятен |
Цитата:
Ну, имя звуковая волна и правда было бы интересным, или всякие образования типа: Звуковолн (хе, отдает псиной, Завулон где-то рядом). Но вот фоллена, по-моему, перевести стоило. |
Цитата:
|
<Ghost>, у остальных имена слишком непереводимые, у нас бы не прокатило. О, кто-нибудь скажет - оптимус прайм, тоже перводится? и как, если да
|
Гхм, если уж гулять, то на полную - почему нет? В своё время я долгий период внимал имени "Оптимус Наилучший" )))
|
Zzzmey, хм, а оптимус? если брать аналогии, прайм-тайм - это лучшее время на тв, самое дорогое для рекламы. Т.е. прайм - наилучший - похоже. Но вот и оптимус, как-то с оптимальным схож. Вот и спрашиваю знатоков иняза, неуж-то и правда: оптимально наилучший?
|
Ну так: "Идущие на бой(ню) приветствуют тебя лидер, самый лидирующий лидер из всех наиглавнейших лидеров!"
Особо не замарачиваясь, обозначили приоритеты )) |
В "Мести" есть главное (чего не было в первых Трансформерах, кажется)
человеческие отношения, помощь ближнему, взаимовыручака, самопожертвование и так далее. Мне кажется, первый фильм имел только и только демонстрацию технических новшеств. Тут же создатели отходят (я, правда, не знаток вселенной) от классического повествования этой истории, добавляют свое, вследствие чего появляется куча ненужных персонажей, масштабы и мировые достопримечательности. Похоже на путь Людей Икс. Размах в ущерб характерам (если можно так выразиться). На если то пошло, что начали предсталять отношения роботов как человеческие с эмоциями (кроме, Оптимуса, у него их нет, он Главный же), то в дальнейшем нас, вероятно, ждет "Айронхайд (?) уводит девочку у Старскрима, ведь он пил слишком много соляры :(". Ну и, естественно, мировой размах и битва стенка на стенку. Герой Ла Блефа просто шикарен, наверное, лучшее что продумали сценаристы, за его отношениями с Фокс и Главной Фразой Фильма следить интереснее, чем за повсеместном разрушением. Фильм смотреть ради этого и еще ради монологов ... эм... того старого трансформера-самолета с клюшкой. "Мой отец был колесом! Ты знаешь в кого он трансформировался !? Ни в кого!" Определенно стоило сократить уровень пошлости с трансформером-машинкой и ногой Фокс, и количество тухлых сцен с обкуренной мамой. |
Цитата:
|
Цитата:
Вот, так что еще и про Любоффф фильм )) А странное поведение маман, и то верно, можно было и не делать. |
Нарвался на один очень интересный концепт. Так сказать, финальная форма Девастатора с пометкой всех составляющих.
http://s53.radikal.ru/i142/0907/70/93ddaeca455ft.jpg |
Цитата:
Кстати, все эти сцены с соседями Сэма тоже как бы ни к чему, никакого развития эти герои не получают. Напрашивается лишь вариант, что про этих чудиков было еще что-то, позже вырезанное за ненадобностью. Хотя, может, они просто антураж создавали... И с главной фразой они тоже замутили. Расколбасить полстраны в первой части это нормально, добиться внимания такой сногсшибательной девушки - это тоже ничего так, а вот в любви ей признаться - это ни-ни! Никак нельзя. Где логика? |
Цитата:
Так на него глянуть - мечта любого фермера или владельца карьера. К слову сказать - Девастатор великолепен! Единственный его минус - это расцветка. Надо было Бэю его как-то по консервативней сделать -- черный, серый и т.д. |
Цитата:
Тем более, что он же составлен из уже существующей техники, а ее в черный и серый редко красят.. |
в ноябре DVD выходит :)
|
Цитата:
|
Цитата:
Я имела ввиду тех двоих чудиков, что были под его "командованием"... |
Текущее время: 22:10. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.