- Литература
(https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=7)
- - Алексей Пехов
(https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=2317)
Виндичи
13.06.2009 17:34
Dragn, по "Харе" не бей, ну не читал я "Искры и ветер"=) Как я уже сказал,
Цитата:
Это всё по "Хроникам Сиалы", другого не читал.
Цитата:
И да супер везучий вор, это конечно не непобедимый. Мда.
Везучие герои. А где их нет? Даже у Мартина все везучие, пока не окочурятся.
Тем более что половину пути вора прикрывают собой спутники, погибая один за другим. Не спорю, когда рядом надёжные друзья, это настоящее везение. И опять же, в какой книге нет настоящей дружбы? И можно ли винить в этом Пехова?
Скудость языка замнём. Для меня это, к примеру, Белянин и Перумов. Как там в Бухенвальде было написано?=)
Dragn
13.06.2009 17:58
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 564988)
Хару, к слову, более вторична на фоне Джордана, чем мир и события Сиалы.
Да разве? Мир Сиалы вторичен к большинству других миров. Все ОЧЕНЬ стандартно.
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 564988)
Если нужна красота литературного русского языка - Тостой, Бунин, Пушкин, Лермонтов, Тургенев Вам в помощь.
Ой! Не надо мне бросатся классиками.
Скудность языка это минус в любом случаи. ТУТ вычурности и не надо.
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 564988)
Развлекательное чтиво на то и развлекательное, что в классику не метит, а довольствуется тем, что имеет. За что и любимо читателями, к слову.
Да это первый пункт у Армады. Развлекать, не напрягать, показывать плохой язык и учить читателя что все это хорошо. Так и должно быть.
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 564988)
кхм, забавно. А Вы не помните, из-за чего в Сиале вообще весь сыр-бор разгорелся?
Группа идет на поиски артефакта иначе капут.
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 564989)
по "Харе" не бей, ну не читал я "Искры и ветер"=) Как я уже сказал,
Пропустил, звыняйте)
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 564989)
Везучие герои. А где их нет? Даже у Мартина все везучие, пока не окочурятся.
У Мартина они становились богами? Мда.
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 564989)
Тем более что половину пути вора прикрывают собой спутники, погибая один за другим. Не спорю, когда рядом надёжные друзья, это настоящее везение.
Не спорю когда умирают статисты это очень реалистично.
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 564989)
И опять же, в какой книге нет настоящей дружбы? И можно ли винить в этом Пехова?
А разве я его за это веню. Я виню только за штампы, скудность, 0 свежих идей.
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 564989)
Белянин
Согласен, но его стиль очень близок к Пеховскому. Тоже самое как по мне. )
Виндичи
13.06.2009 18:22
Цитата:
У Мартина они становились богами? Мда.
Мы ведь о везучести, нет? Брану повезло, что нашлось кому тащить его на закорках, когда припёрло? Повезло. Геральту повезло, что на Таннедде ему всего лишь переломали кости? Ещё как. Вот и Гаррету фартит. Чем он хуже?
Цитата:
Не спорю когда умирают статисты это очень реалистично.
Всем бы таких статистов. Особенно карлика с гномом. Их враждебная дружба (дружелюбная вражда) ничуть не хуже оной в "Чёрном отряде" (я о Гоблине и Одноглазом). Как по мне, конечно.
Dragn
13.06.2009 18:31
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 565005)
Брану повезло, что нашлось кому тащить его на закорках, когда припёрло?
С Браном лучше молчать ))) А то дальше ему может еще ой как не повезти.
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 565005)
Повезло. Геральту повезло, что на Таннедде ему всего лишь переломали кости?
А в конце ему так повезло что его убил крестьянин с вилами. =/
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 565005)
Всем бы таких статистов. Особенно карлика с гномом. Их враждебная дружба (дружелюбная вражда) ничуть не хуже оной в "Чёрном отряде" (я о Гоблине и Одноглазом). Как по мне, конечно.
Ну признаюсь этот момент еще ничего. ) Но против Гоблина с Ожноглазным ну не тянет по мне))) Там я хохотал) Но юмор такая штука, что тут всюду чистое ИМХО. Тут спорить не буду вообще)
Виндичи
13.06.2009 18:46
Цитата:
А в конце ему так повезло что его убил крестьянин с вилами. =/
Вооот. А вор после забега на дальние дистанции остался без оружия, припасов и путей к отступлению. Из вариантов побега - один алкоголий. Скажешь, Гаррету пришлось несравнимо легче? Так ведь и ссать против ветра он при прочих равных условиях избегал=)
Dragn
13.06.2009 18:55
Но в конце он же выбрался. Целый) Живой) Значит все гуд.
Ula
13.06.2009 20:09
Цитата:
Сообщение от Dragn
(Сообщение 564995)
Мир Сиалы вторичен к большинству других миров. Все ОЧЕНЬ стандартно.
вот не буду скрывать, но Хроники Сиалы читала параллельно с Перумовым и первыми книгами Никитина из цикла "Трое из леса". Ничего вторичного не наблюдалось, вплоть до мироустройства с Домами и Танцующими. С ВК также ничего общего ХС не имеет.
Вопрос: какие именно стандарты Вы имеете в виду?
Цитата:
Сообщение от Dragn
(Сообщение 564995)
Скудность языка это минус в любом случаи.
я - убога Т_Т Скудность предполагает - очень мало, этого я у Пехова не наблюдала. Будьте снисходительны, дайте примеры скудности особой.
На счет классиков. Каюсь, приняла Вас за сноба, которому важен именно стиль, и потому решилась порекомендовать классическую литературу.
Цитата:
Сообщение от Dragn
(Сообщение 564995)
Развлекать, не напрягать, показывать плохой язык и учить читателя что все это хорошо. Так и должно быть.
Стоп. Это уже совсем несопоставимо как-то. Развлечения теперь должны морализаторствовать и учить? Прям вот так? Или Вы имели в виду, что книги Пехова вообще не наполнены никаким смыслом и не несут ну никакой идеи? По мне, так баланс между ненавязчивым донесением до читателя прописных истин и отдыха утомленному мозгу Пехов соблюден.
Цитата:
Сообщение от Dragn
(Сообщение 564995)
Да это первый пункт у Армады
Не первый раз слышу от Вас упреки в адрес Армады.
Как бы либо примерами расширьте, снисходительно прошу, либо не расширяйте оффтоп же.
Цитата:
Сообщение от Dragn
(Сообщение 564995)
Группа идет на поиски артефакта иначе капут.
а вот на капуте и имел осмысл остановиться как бэ, чтобы понять^^
Dragn
13.06.2009 20:59
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 565057)
Ничего вторичного не наблюдалось, вплоть до мироустройства с Домами и Танцующими.
С танцующими. Аналоги Избранного, котрому в итоге будет тдано право творить новый мир?
Дома Любви, Боли. Странно, но я это встречал. Сейчас навзание книги не вспомню. Надо будет списко проглянуть. Но это не ново. Перерождение в парочке домах что бы стать крутым. Пройди испытания и стань "избраным". Разве ново? С ходу вспоминается только Баркер. И его Искуство. Там подобное было. Только интересней.
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 565057)
я - убога Т_Т Скудность предполагает - очень мало, этого я у Пехова не наблюдала. Будьте снисходительны, дайте примеры скудности особой.
Ух. Мне еще качать текст и искать -___-
Беру цитату человека с Фанта. Мне самому лень копатся и качать текст.
Скрытый текст - Цитатка:
«Облака снова наползли на небо, закрыв своим телом выступившие на небе звезды...» (если уж небо было упомянуто в начале предложения, то далее можно написать просто, без дубляжа «закрыв своим телом звёзды»; более того в следующем абзаце Пехов пишет: «...взмыло в ночное облачное небо, унося с собой свежее мясо, а может и душу. Угольно-черный силуэт на миг мелькнул в облачном ночном небе и исчез.» Вновь два «неба», да ещё и разукрашенные одними и теми же прилагательными: «ночное облачное» и «облачное ночное»);
целую страницу описывается как же хорош Гаррет в тени, что «тень — моя подруга, моя любовница, моя напарница. Я прячусь в тени, я живу в ней... [и т.д.]». Вот наш дорогой вор стоит в своей любовнице, сиречь в тени. Темнеет. В тёмный переулок вдруг заходит человек («Дурак или храбрец, если один шастает в темноте?», — задаётся Гаррет вопросом). В дело вступают злосчастные облака из нашего абзаца и «... к полной тьме добавилась тьма кромешная». Человечек пытается быстро проскочить тёмное место. Пехов пишет: «Он поравнялся со мной и даже не заметил тихо стоящую в тени тень.» Надо же! «Даже (!) не заметил». Простак не заметил во тьме вора, который целую страницу сливался с тенью в экстазе и был выписан автором, как «тень в тени». Действительно, как же можно было такое не заметить!
и в этом же коротком абзаце: « я не мелкий карманник, чтобы падать так низко, — времена молодости давно канули в Лету». Так рассуждает Гаррет из мира Сиалы. Какая к лешему Лета? Как сиалец может оперировать терминами древнегреческой мифологии?
И это только один рэндомный абзац.
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 565057)
По мне, так баланс между ненавязчивым донесением до читателя прописных истин и отдыха утомленному мозгу Пехов соблюден.
Я прочитав трилогию ни о чем не задумался. Получил квестик и все. Что же нам дает Пехов там? о__О
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 565057)
Не первый раз слышу от Вас упреки в адрес Армады.
Просто меня много раз кидали. Типо Наши крутые авторы. А потом почитав Беляниных, Зыковых и Ко. Потерял время и настроение. И Армада почти вся такая. Кроме может быть Пехова и Бычковой с подругой. Их я хотя бы дочитать могу.
Цитата:
Сообщение от Ula
(Сообщение 565057)
а вот на капуте и имел осмысл остановиться как бэ, чтобы понять^^
А что там? Напомните. Я ничего толком нового вспомнить не могу. Может и правда забыл что-то важное.
А еще вспомнилось про Хару)
Была в свое время такая старая игрушка. Называлась он Myth: The Fallen Lords.
Вот там и присутствовал весь комплект: Мир, в котором происходит борьба между свободными народами и полчищами мертвецом, ведомых шестью темными волшебниками, Падшими Лордами (читай, Проклятыми); система мировых узлов-телепортеров (типа творение Скульптора), парящие над землей стреляющие из луков умертвия (Сжегшие душу), даже суровые северные варвары, соплеменники Га-нора имеют в игрушке свои прототипы. Сюжетные аналогии пересказывать не буду, ибо долго и смысла не имеет)
Это просто так. ) Пехов любит игры.)
Виндичи
13.06.2009 22:02
Цитата:
Как сиалец может оперировать терминами древнегреческой мифологии?
Ах да, брюссельская капуста и тьма египетская. Почему-то те, кто безошибочно выискивает подобные выражения, предпочитают не задавят логично вытекающий вопрос: а почему тогда вся книга написана на русском, а не на том же сиальском? Или так, или принять, что любая книга, по сути, пишется от лица автора-рассказчика, который таки нашему миру принадлежит.
Dragn
13.06.2009 23:03
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 565140)
Ах да, брюссельская капуста и тьма египетская. Почему-то те, кто безошибочно выискивает подобные выражения, предпочитают не задавят логично вытекающий вопрос: а почему тогда вся книга написана на русском, а не на том же сиальском? Или так, или принять, что любая книга, по сути, пишется от лица автора-рассказчика, который таки нашему миру принадлежит.
Но все же мир-то не наш. И рисует автор другой мир с другими реалиями. Это же не альтернативка)))
А можно спросить вас оценку "Трилогии про Гаррета" по 10 балльной шкале? Просто интересно)
Медея
16.06.2009 22:39
Ух ты, какие прения развернули... Мне нравится трилогия о Сиале, отличное развлекательное чтиво, НО (!) при прочтении самой первой части мне было не сильно интересно, все время преследовало ощущение вторичности, того, что все это уже где-то было (Джек-из-Тени хотя бы) и стиль написания тоже несколько корявый, неуверенный... Не знаю, может первый блин комом и все такое, но так как все три книги у меня были под одной обложкой, я стала читать дальше, и вот дальше мне уже стало интересно, и стиль выправился, и приключения разнообразились, и характеры яркие появились. Видимо, у автора было время на самосовершенствование.
А что касается вторичности и заимствования идей, разве это так уж важно? Подобное происходит сплошь и рядом, выдумать что-то абсолютно новое практически невозможно. Но и на вторичном материале можно создать хорошую книгу. В общем, читать вполне можно и даже интересно будет (а в паре мест и жутковато), просто не нужно ждать слишком многого от "приключательного" фэнтези.
Dragn
16.06.2009 23:35
Цитата:
Сообщение от Медея
(Сообщение 566917)
просто не нужно ждать слишком многого от "приключательного" фэнтези.
Ну да. На свои 5-6 баллов из 10 выползаем. Просто я как-то уже отвык от жвачки.
Виндичи
16.06.2009 23:39
Цитата:
Но все же мир-то не наш. И рисует автор другой мир с другими реалиями.
Мир не наш, но описывается на русском языке, который включает всё разнообразие особенностей русской культуры. Тут уж одно из двух: либо сплошная квенья, либо не лезьте к Профессору=)
Ща заверну аналогию. Благородный дон Румата пишет на Землю рапорт на арканарском. Поняли бы на Родине юмор? Вряд ли. Вариант "бэ": всё тот же дон ваяет доклад на общеземном расейском, но с исключительно арканарскими канцеляризмами. Оценили бы это? Едва ли. Прогрессоров и так не любят, пардон за лирическое отступление=)
А что касается 10-балльной шкалы, так цифры - зло. Сводить полет фантазии, каков бы он ни был, к циферке... Не понять мне. Впрочем, вру, всё предельно ясно. Налицо типичная людская привычка систематизировать то, что в этом не нуждается.
Dragn
16.06.2009 23:49
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 566955)
Мир не наш, но описывается на русском языке, который включает всё разнообразие особенностей русской культуры. Тут уж одно из двух: либо сплошная квенья, либо не лезьте к Профессору=)
И что? У Толкина на английском, но там нет у него реалий нашего мира. У Мартина язык английский, но там тоже нет этих же реалий.
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 566955)
Ща заверну аналогию. Благородный дон Румата пишет на Землю рапорт на арканарском. Поняли бы на Родине юмор? Вряд ли. Вариант "бэ": всё тот же дон ваяет доклад на общеземном расейском, но с исключительно арканарскими канцеляризмами. Оценили бы это? Едва ли. Прогрессоров и так не любят, пардон за лирическое отступление=)
Вы что-то все про язык. Тем более Лета очень русская речка. Мда. Интересная логика.
Тогда если уж пишет по русски то давайте про красну девицу и богатырскую силушку. Какие эльфы! Не русские они!
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 566955)
А что касается 10-балльной шкалы, так цифры - зло. Сводить полет фантазии, каков бы он ни был, к циферке... Не понять мне. Впрочем, вру, всё предельно ясно. Налицо типичная людская привычка систематизировать то, что в этом не нуждается.
И иметь в голове мусор? Шедевры не имеют оценки, но все остальное...
Toraton
17.06.2009 00:15
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 565140)
Ах да, брюссельская капуста и тьма египетская. Почему-то те, кто безошибочно выискивает подобные выражения, предпочитают не задавят логично вытекающий вопрос: а почему тогда вся книга написана на русском, а не на том же сиальском?
Указанный вопрос никуда и тем более логично не вытекает.
Если уж так пошло, то как бы смотрелись в устах Гаррета анекдоты про Чапаева и размышления о теории относительности? Авторский мир может быть сколько угодно авторским, но это не мешает ему быть алогичным.
Не раз указывали МТА на подобного рода ошибки: Чего это у вас одни герои постоянно к Дьяволу всех посылают, а другие напутствуют словами "Бог в помощь!", а христианства нет?
Halstein
17.06.2009 06:36
Цитата:
Сообщение от Виндичи
(Сообщение 566955)
цифры - зло
Не так :) Цифры - инструмент, который можно использовать. Все зависит от того как именно :)
Waterplz
17.06.2009 08:18
цифры нужны для упрощения общения. передать свое впечатление от книги сложно, а написать 10/10 просто и все сразу понятно, если человек знает тебя.
насчет "брюссельской капусты и тьмы египетской": Лаик рассылала любопытную статью о средствах деавтоматизации, которая позже обсуждалась в литКлубе. попросите, вам отсыпят ;-)
SpellCaster
17.06.2009 09:08
Цитата:
Сообщение от Toraton
(Сообщение 566979)
Чего это у вас одни герои постоянно к Дьяволу всех посылают, другие напутствуют словами "Бог в помощь!", а христианства нет?
Первое согласен, а второе... что, бог - прерогатива христиан?
В любом случае, непонятно, чего развели бодягу из-за одного оборота... устоявшийся фразеологизм, конечно он мог и незамеченным проскользнуть, автор тоже человек! Вот из-за такого он потом в "Ветре и искрах" и начал переименовывать всё, включая меры времени. Да что там Лета, вы гляньте, что у Басова в "Лотаре" делается — мутация, трансформация и прочее, практически научный трактат.
Waterplz, мне тоже отсыпь (статью!), любопытно :)
Dragn
17.06.2009 09:12
Цитата:
Сообщение от SpellCaster
(Сообщение 567050)
Вот из-за такого он потом в "Ветре и искрах" и начал переименовывать всё, включая меры времени.
А вот это уже был бред. Оно не добавляло атмосферы, а только мешало. Хоть бы уже было 70 минок в 20 унах и то было бы понятней -___-
Gladiator
19.06.2009 11:10
Цитата:
А вот это уже был бред. Оно не добавляло атмосферы, а только мешало.
Ну не знаю, атмосферы конечно не добавило, но, по-моему, и мешать не мешало. Он вроде все это списал на причуду Гаррета, как создателя. Тот же в разговоре с Нэссом в конце цикла оговоривается и упоминает слово "час", а потом поправляется и говорит "нар".