Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Литература (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Книги: рецензии, мнения (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=2281)

Warlock9000 17.07.2009 20:28

Жозе Сарамаго "Каменный плот" / Jose Saramago "A Jangada De Pedra"
 
Роман / Переводчик: А. Богдановский / Издательство: "Эксмо", 2008 / Серия: "Жозе Сарамаго" / 400 стр. / 4100 экз.


Для меня читать книги Сарамаго всегда одно удовольствие. Да, стиль тяжеловесен, но он всегда стоит того чтобы потратить время и силы на его осмысление. Сами герои и отношения между ними трогают до самой глубины души. А ирония и сарказм с которыми автор говорит о социальном строе людей, да и о самих людях в целом, вызывает восхищение или порой просто приводит в ужас.
Не стал исключением и роман "Каменный плот". Здесь, как в большинстве случаев у Сарамаго, фантастическим допущением является тот факт, что Пиренейский полуостров отделился от Европы и начал плыть (не дрейфовать, здесь такое понятие не подходит - именно плыть) в сторону США, на запад. Надо отметить что Сарамаго всегда мастерски дает описания и порой примеры обоснований своих фантазий -- в данном случае весь процесс отделения полуострова от материка описан фактически до мельчайших подробностей, да так что самому хочется включить телевизор и посмотреть по новостям - а вдруг и впрямь Португалия и Испания решили пуститься в морское путешествие. В итоге остров плывет со всеми вытекающими отсюда последствиями - массовым покиданием полуострова, грабежами, паникой, смертью и прочими. В это же время правительства Португалии и Испанию всеми способами пытаются как-то справится с проблемами своих стран оказавшихся в таком невероятном положении, а правительства Европы и Америки желают извлечь из этой ситуации хоть какую-то выгоду. В этом плане очень иронично показана позиция США.
Все эти масштабные события происходят на фоне отношений главных героев, с каждым из которых тоже произошло маленькое, но чудо, и они волею судьбы собравшись вместе, пытаются понять что им делать в этом изменившився теперь мире.
По ходу прочтения становится понятно, что Сарамаго на самом деле писал роман именно о отношении людей между собой - глубоких, сложных и невероятно знакомых нам всем.
Отдельное спасибо переводчику - А. Богдановский великолепно передал блестящий и неповторимый стиль португальского автора.

Итог: Книга о большом одиночестве, доброй, но порой невероятно хрупкой и в тоже время сильной дружбе, и конечно о внезапной и огромной любви. Роман трогает за душу и врядли кого оставит равнодушным. Сарамаго поистине мастер из мастеров.

Оценка: 10

Лекс 19.07.2009 11:18

Трудно быть God'ом
 
http://s15.radikal.ru/i189/0907/85/6285014431c1.jpg

Аркадий и Борис Стругацкие
"Трудно быть Богом"

— А меня ничто не интересует, — сказал Румата.
— Я развлекаюсь. Я не дьявол и не бог,
я кавалер Румата Эсторский, веселый благородный дворянин,
обремененный капризами и предрассудками и
привыкший к свободе во всех отношениях. Запомнили?

Повесть «Трудно быть богом» Стругацкими изначально задумывалась, как произведение сугубо развлекательное, в чем-то даже «мушкетерское», веселое, где сильный герой расправляется с толпами врагов. Собственно, если судить по итоговому результату, во время работы, идея сильно деградировала. И пусть теперь герой не машет саблей направо и налево, но напротив теперь морально убиты все его противники, причем изначально. Ни одного «веселого» момента в книге нет, а назвать социальные выпады Стругацких остроумными не поворачивается язык. В итоге, книжка получилась, недееспособной, как в плане развлекалова, так и в плане чего-то там «умного».

Однако, не считать произведение Братьев Стругацких интеллектуализмом в чистом виде – преступление. А все потому, что оно поднимает очень важную социальную проблему, о которой все почему-то забывают, предпочитают закрывать глаза, или говорить, «фи, какая безвкусица». Но проблема есть – такие люди живут среди нас, и им очень плохо, но они не могут сказать об этом, потому что они – Крутые люди. Да, да, именно проблему Крутого человека поднимает философская повесть братьев Стругацких «Трудно быть богом»

Сюжет книги вертится вокруг главного героя – доброго, честного, благородного, сильного, красивого, умного, предприимчивого и просто Крутого человека – дона Руматы. По воле службы этот добрый, честный, благородный, сильный, красивый, умный, предприимчивый и просто замечательный человек отправился соглядатаем в общество злобных, жалких, мелочных, некрасивых, слабых людишек. Немудрено, что на почве таких контрастов у дона Руматы развиваются высокомерное ханжество, в результате чего он сходит с ума и начинает думать, что он Бог. К сожалению, никто из злобных, жалких, мелочных, некрасивых, слабых людишек не может ему об этом сказать, поэтому с ним стараются просто не связываться – себе дороже. А ведь эти безнравственные личности забывают, что Крутой человек – тоже человек, он тянется к обществу, к общению, пусть его методы и странны, но это не повод его игнорировать лишь из переживания за свою жалкую никчемную жизнь.

В идее показать абстрактную ситуацию Крутого человека в слабом мире и кроется суть этой глубокой социальной проблемы. Сравнивать Румату с Гулливером Свифта крайне ошибочно, потому что великан позволил лилипутам думать о своем убийстве и потому не может считаться круче Руматы, которого боялись вообще все. Наш Крутой соотечественник не встречает ни одного препятствия, которое могло бы грозить лично ему в физическом плане, и потому любители лишь дурацкого экшена скажут, что произведение скучно. Но это не так – ведь в глубине душе героя происходят тяжелые метаморфозы и переоценка ценностей. Трагической кульминацией станет освобождение из тюрьмы барона Пампы, который до этого, по своей силе высокомерности казался герою также Крутым человеком, родственной душой, но именно в тюрьме он и поймет, что барон куда слабее, а следовательно, Румата по-прежнему единственный Крутой человек в округе. Одиночество, вот, что в первую очередь беспокоит Крутого человека, ведь высокомерие, будь оно природное или приобретенное, не позволит считать всяких низких людишек равными себе. Да, Богом быть очень трудно!

Казалось бы, есть близкие ему люди, но с ними отношение у Руматы также высокомерное, но с другой полярностью – по-доброму. Все-таки Крутой человек должен оберегать кого-то своей чрезмерной крутостью, хомячков там, прислугу, любимую девушку. Но разве же может Крутой человек говорить с ними на равных? Нет! Лишь благосклонно-снисходительно, чтобы те почувствовали его невменяемую благородность и любили его за это. Впрочем, в его окружении люди не глупые, а поэтому спорить с ним тоже не собираются, просто кивают по мере возможности. Это и есть высшее счастье Крутого человека – быть Крутым и быть любимым за свою Крутость. О живом, человеческом общении, герой, мечтать, увы не может.

Итог: а если без шуток, то отвратительное поверхностное чтиво, единственные достоинства которого – оригинальная идея, имеющая значение лишь в среде фантастов, легкий стиль повествования и два-три философских «диалога» в одни ворота.

Лекс 26.07.2009 23:08

Злодеи тоже умеют любить
 
http://i078.radikal.ru/0907/92/2d0dbe4c0ad9.jpg

Эмили Бронте
"Грозовой Перевал"

"Тиран топчет своих рабов, и они не восстают против него:
они норовят раздавить тех, кто у них под пятой"

"Разве будет кто злобным и раздражительным,
если не встречает ни противодействия, ни холодности?"

"Все грешники были бы в раю несчастны"

Роман Эмили Бронте «Грозовой перевал» вынужден был остаться единственным крупным произведением в ее литературной карьере, потому как спустя год писательница, одна из трех сестер Бронте, скончалась от скоропостижной чахотки. Ни до, ни после смерти Эмили роман не воспринимался критиками, как абсолютный шедевр, более того многие читатели посчитали его слишком холодным и замкнутым произведением с отталкивающими персонажами, что как нельзя лучше отражает состояние души самой Эмили Бронте, натуры малообщительной и почти не имевшей друзей. Есть в романе и ряд иных недостатков, и, тем не менее, он таинственным образом обрел большую популярность, удостоился десятка экранизаций в разные периоды развития кинематографа и остается неотъемлемой частичкой английской литературы XIX века, отталкивающей и одновременно манящей.

В центре сюжета находится провинциальное захолустье в Йоркшире и два поместья, стоящие на холмистых вересковых пустошах - Мыза Скворцы и Грозовой Перевал. Хозяин последнего, отец семейства Эрншо неожиданно возвращается домой из Ливерпуля вместе с подобранным на улице безродным цыганенком, которого нарекают Хитклифом в честь умершего первенца Хиндли. Хозяин объяснил появление нового жильца лишь тем, что он просто не мог оставить его. Угрюмого мальчишку сразу же невзлюбили, заставляли помногу работать. Впоследствии ему удалось сблизиться лишь с дочерью хозяина – Кэтрин Эрншо, с которой он и провел лучшие моменты своего безрадостного детства. Однако, дружба так и осталось дружбой, юная Кэтрин, не видела в друге детства жениха, да и ее семья не позволила бы даже думать о таком союзе. Ее женихом стал молодой человек из соседней Мызы Скворцов – Эдгар Линтон. Осознав свое положение в глазах Кэтрин, Хитклиф сбежал из дома, надолго исчезнув из виду обитателей Грозового перевала.

Но это было лишь начало, сама же история повествует о гордости и жестокости. Именно в них Эмили Бронте видит всю темноту человеческой натуры. Спустя три года с момента исчезновения, Хитклиф вернется уже сформировавшейся личностью – детская озлобленность и желание стать кем-то значимым, чтобы доказать Кэтрин свою состоятельность сделала из нелюдимого мальчика жестокосердного тирана, ненавидящего и презирающего весь род людской, испытывающего наслаждение от унижений. Неизменно осталось только одно – страсть к Кэтрин. Эту первую любовь он пронесет и сквозь большую разлуку – скоропостижной кончины Кэтрин из-за болезни. С тех пор свою жизнь Хитклиф посвящает медленному, но планомерному истреблению всего хорошего, что только могло быть в этом захолустном краю, ввергая оба поместья и их жителей в страшный упадок.

Прежде всего, именно образ Хитклифа представляет интерес. На страницах романа он не однажды сравнивается с Дьяволом, однажды даже с вампиром или оборотнем, учитывая его любовь к ночным прогулкам. Доля мистицизма у Бронте, действительно, присутствует, и все же без таких вольных фэнтезийных допущений. В нем сочетаются и ум, и красота, и демоническое обаяние, которым он располагает к себе людей, и все же этот персонаж, действительно, отрицателен в той мере, в какой ненавистен может быть человек. Именно его жестокость и нежелание ни с кем считаться приводят Грозовой перевал в запустение, превращают в своего рода обитель гордыни, одиночества, подобно прекрасному замку, что в руках темного властелина превращается в оплот зла. В своем доме Хитклиф более всего поощряет невежество, делает из Гэртона, сына своего названного брата, грубого и неотесанного парня, годящегося лишь для тяжелой работы, заставляя его пройти по той же стезе презрения, по которой когда-то шел он сам. Именно Хитклиф поощряет спаивание отца мальчика и бывшего хозяина Грозового перевала Хиндли, он не препятствует мнимой набожности Джозефа, и, в будущем, сам уничтожает все книги молодой Кэти.

Но уважение к Хитклифу вызывает его целеустремленность. У него не было ничего, он служил конюхом, без какой бы то ни было надежды на возвышение. Но он смог сломить судьбу – три года таинственных скитаний, и мальчишка возвращается мужчиной. Как повзрослел этот человек останется самой большой загадкой книги, но одно известно точно – всего он добился сам. Наверное, поэтому, при всей отрицательности образа он не вызывает стойкого отвращения, ведь испытания, которые он сваливает на головы домочадцам и соседям в коей-то мере он выдержал сам, без сторонней помощи и поддержки. Но единственной его мечтой была любовь Кэтрин, позже к ней присоединилась и слепая жажда отмщения. Только смерть Любви не преграда, в этом заключается основной мелодраматизм книги, Бронте намеренно избегает афоризма «с глаз долой – из сердца вон», даже через десятилетия Хитклиф не разлюбит покойную Кэтрин и даже сойдет с ума от этой невозможной любви.

Несмотря на огромную роль Хитклифа, в романе, пожалуй, все же поместья Мыза Скворцов и Грозовой перевал, прежде всего и можно назвать главными героями, вобравшими в себя все переживания людей в них обитавших. Вообще найти, найти главного героя-человека у Эмили Бронте тяжело, сначала им становится мистер Локвуд, переезжающий в провинцию, чтобы уединиться от городской суеты. Он-то и находит Грозовой перевал в ужасном запустении, в пике своего упадка под управлением Хитклифа. Надеясь, узнать, почему хозяин и его домочадцы оказывают гостю столь странные и холодные приемы, он обращается к своей домоправительнице, та в свою очередь и повествует, от своего лица, всю историю, ставшую главным сюжетным пластом романа. Но Эллен, как всякая хорошая служанка, рассказывает, прежде всего, о хозяевах, лишь из необходимости напоминая о том, что картина показана ее глазами. Если же судить по времени, уделенному каждому из персонажей, то главным героем стал бы Хитклиф, однако, он уже прочно занимает нишу антагониста. Остается лишь Кэтрин, но и она всего лишь часть общей картины, которой дано самое точно из всех возможных названий «Грозовой перевал».

Очень часто, «Грозовой перевал» записывают и в романтические произведения о любви. Страстная любовная линия здесь присутствует, но и на нее Эмили Бронте наложила холодный отпечаток своей натуры. Да, Кэтрин и Хитклиф созданы друг для друга, мотивы предназначенных друг другу сердец вырисовываются довольно четко – Кэтрин знает, что только она сможет полюбить Хитклифа таким, какой он есть, с жестокостью, с недостатками, с непреодолимой гордостью; знает она и то, что для Хитклифа нет в мире женщины кроме нее, даже интрижка с Изабеллой Линтон, перешедшая в свадьбу, не смущает ее, а опасаться заставляет лишь за девушку, очарованную красавцем-цыганом, которая, однако, никогда не поймет его суровой натуры. Мрачная ирония состоит в том, что эти люди так и не смогли сблизиться, сначала помешал, побег Хитклифа, затем замужество и болезнь Кэтрин, впоследствии их слишком рано разлучила смерть. Однако, здесь акцент сделан не на плотской связи, а на духовной, сам Хитклиф признается, что для него есть только одно божество, перед которым он готов приклониться – Кэтрин. Он был готов звать ее призрак, ругать память о ней, молить, лишь с одной целью, чтобы она забрала его к себе. Сложно сказать, существуют ли души в мире Эмили Бронте, или разговоры о призраках всего лишь домыслы селян, но в любом случае это была Любовь до гроба, хоть и довольно оригинальный взгляд на нее.

К недостаткам можно отнести чрезмерную замкнутость произведения, но уже с точки зрения техники писательницы. Сгущая краски вокруг главных героев, она делает их мир совершенно обособленным от реальности, что свойственно большинству женских романов. Так, например, изредка проскальзывают образы «соседей» или людей из окрестностей, селян, работников, слуг, их появления лишь единичные случаи, в остальном же о них Бронте не вспоминает, даже как о фоне. Образ города на страницах романа воображается, как волшебный недостижимый мир за пределами реальности, куда дано выходить на время лишь избранным. Завуалированность мирка Грозового перевала и Мызы Скворцов образует, чуть ли не мистическую гротескную реальность, из которой нет выхода, а учитывая большую смертность героев, этот мир стремится к самоуничтожению. И все же имеются намеки, что положение не так и плохо, как обрисовано в романе и людей-то вокруг куда больше, чем кажется. С одной стороны этим приемом достигнута нужная концепция гнетущего одиночества, но с другой, она сильно искажает реальность, выводит произведение на чрезмерно чувственный уровень, свойственный романтической литературе, но никак не полноценной драме.

Итог: один из самых холодных и завуалированных образцов классической романтической литературы. Избыток чувственности тут окупается мрачным и безвыходным видением реальности и отсутствием абсолютно положительных персонажей, оставляя за собой особое, несравнимое послевкусие.

Warlock9000 07.08.2009 16:11

Дэн Симмонс "Падение Гипериона" / Dan Simmons "The Fall of Hyperion"
 
Роман / Переводчик: С.В. Силакова, Н.А. Науменко / Издательство: "АСТ", 2007 / Серия: "Science Fiction" / 640 стр. / 2000 экз.
При просмотре второй части какого-либо фильма всегда преследует чувство, что ничего хорошего ты не увидишь, ведь как правило первая всегда на несколько порядков качественнее последующих. Также впрочем и с книгами - что ни говорите, а немногие продолжения вышли лучше предыдущих. К счастью для нас в мире всегда есть исключения, и роман Симмонса "Падение Гипериона" явное тому доказательство.
Действие разворачивается непосредственно после окончания первой книги, только на этот раз не на Гиперионе, а на Центре Тау-Кита - главной планете Гегемонии, где находится галактический Сенат. Счастливые жители в это время наблюдают по головизорам, как величественная армада государства, состоящая из множества космических линкоров и кораблей помельче, собирается отправиться в систему злосчастного Гипериона и напрочь разбить злодейскую цивилизаю Бродяги, которые вероломно напали на несчастную планету все из-за тех же Гробниц Времени и зловещего Шрайка.
Повествование романа ведется от товарища по имени Джозеф Северн (по крайней мере так он себя называет, прекрасно зная что он - это не он). Как выясняется позже - гражданин Северн оказывается двойником кибрида Джонни, с личностью Джона Китса, нанимателя и любовника одной из глагероев - Ламии Брон, которая и отправилась на Гиперион чтобы понять зачем туда хотел отправиться Джонни. Так вот двойник был создан Техно-Центром - сообществом ИскИнов, которые отгородились от человечества, но периодически дают им новые технологии и помогают советами, которые кстати порой идут далеко не на пользу человечеству.
В общем этот двойник Северн, на протяжении всего романа общается с Мейной Гладстон - секретарем Сената, главой Гегемонии. А общается он с ней по причине того, что во сне видит действия всех паломников, которые отправились на встречу к Шрайку - ужасному существу, непонятно откуда взявшемуся и убивающему всех налево и направо, но, как думают некоторое, способному остановить катастрофу, но пороге которой стоит все человечество.
В первой книге автор постепенно раскрывал нам каждого персонажа, показывая его приключения, страдания, боль и жизненный путь, рассказывая историю каждого из них. В "Падении" мы продолжаем смотреть на пути, которые были уготованы каждому герою, и которые остались не менее захватывающи, трогательны и чувсвтенны как и в первой книге. После того что героям пришлось пережить в первой части, и после того как каждый из них открылся другому, рассказав свою историю между ними образовывается сильнейшая привязанность, перерастающая в крепкую дружбу, а затем в искреннюю любовь. Каждый несмотря на раннюю неприязнь способен теперь отдать жизнь за другого, будь то Ламия Брон, которая терпеть не может Силена, или Кассад, которому было наплевать на все - лишь бы уничтожить Шрайка.
По ходу повестования мы видим множество второстепенных персонажей, которые были в первой книге и встречались в историях главных героев. Этот штрих сделанный автором добавляет сюжету некую изюминку, а еще больший плюс видится в том что некоторые из этих персонажей также становятся на первый план и проявляют себя с весьма неожиданной стороны.
Симмонсу удалось сохранить все утраты, страдания, любовь и боль каждого отдельно, и при этом написать блестящую и невероятно масштабную книгу. На шестистах страницах автор сумел уместить огромнейший мир, описанный весьма подробно для такого количества текста. Здесь есть фактически все жанры и поджанры как и в первой книге, но добавлено еще большее множество других.
Философская составляющая в книге очень сильна, если не сказать даже, что ради нее книга и написана. Автор показывает нам, что слепая вера в легкодоступное счастье, не приводит ни к чему хорошему. И что за совершенные в прошлом ошибки приходиться платить невероятной, катастрофической ценой! А люди тебя за это не то что не отблагодарят, так еще и сделают козлом отпущения, антихристом и виновником всех смертных грехов, а понять что что именно ты спас жизни миллиардов смогут лишь через пару-тройку столетий.
Итог: Фантастика как она и есть. Великолепное продолжение блестящего "Гипериона" с еще большим количесвом достоинств, чем у основателя. Сюжет, герои и огромная масштабность происходящего не дадут закрыть книгу пока не прочтете ее до конца.

Оценка: 10

BaZilisk 10.08.2009 12:41

Ричард Матесон (Мэтсон) - Я - легенда (Последний)
 

Берясь за книгу, я уже вкратце знал её сюжет, да и фильм смотрел. И с каждой прочитанной строкой моё разочарование росло. Не в книге, нет. В фильме.
Пускай в книге фигурируют "обычные" вампиры, это не делает её ни на йоту банальнее и нереалистичнее. Да и чего ждать в этом плане от романа, написанного в далёком 1954 году?

Великолепный психологический триллер о борьбе человека за жизнь, но против памяти. За себя, но и против себя. События романа охватывают период "будущего" с 1976 по 1979 год. Роберт Невилл - единственный в округе выживший во время эпидемии бациллы, названной им "vampiris". Он потерял жену и дочь, и находит своё утешение в изысканиях средства для излечения от болезни. Вот вкратце и весь сюжет, что в принципе на фильм похоже.
А если вы соберётесь читать роман, то забудьте про фильм. В экранизации по неведомой логике создателей изменено всё. Не только время и место действия, что понятно, но и все сюжетообразующие и нагнетающие атмосферу моменты. Фильм лшён тех самых узлов, что привязывают вас к книге. Вот собака, которая умирает, будучи только найденной и приручённой, вот женщина, оказывающаяся агентом вампиров... О концовке, открывающей совершенно другую, совсем не банальную суть названия, я умолчу.

Читая роман, сразу становится понятно, откуда растут ноги у большинства "свежих идей" в вампирской тематике. Здесь вам и вампиризм-инфекция, и научное его обоснование, и рождение новой вампирской расы.
Сама же книга представляет из себя добротнейший психологический триллер, описание человеческого одиночества настолько страшно выходит у автора, что те самые ночные создания теряют почти весь свой ужасный эффект. К тому же Невилл - далеко не учёный, и описание того, как он годами доходил до понимания сути эпидемии тем более реалистично.
Ну и, конечно же, развязка. Не сказать, чтоб неожиданная, но в прямом смысле хватающая за горло. Кто же больший монстр, человек или вампир? Как человек привыкает к убийству? Почему получает от этого удовольствие? Какие условия вскрывают эти вопросы?

Классика. Читать в обязательном порядке.

Refisul 11.08.2009 07:49

Одри Ниффенеггер "Жена путешественника во времени" | Audrey Niffenegger "The Time Tr"
 
Одри Ниффенеггер
"Жена путешественника во времени"

http://lib.aldebaran.ru/books/niffen...meni/cover.jpg
Это совсем как в одном из снов,
когда внезапно понимаешь, что нужно сдать экзамен,
к которому не готов, и на тебе в придачу нет никакой одежды.
Да еще и бумажник остался дома.
Я становлюсь вором, бродягой, животным,
которое бегает и постоянно скрывается. <...>
Я - игра света, иллюзия высшего порядка,
просто невероятно представить себе, что это я.


Каким это кажется увлекательным... Путешествовать во времени. То назад, наблюдая за собой маленьким, подстригающим газон у дома, то видя себя в будущем. Но при этом не нужна никакая машина времени. Все просто. Любое сильное потрясение, внешнее раздражение, сильный стресс или даже мелькание сменяющих друг друга картинок в экране телевизора могут вызвать твое перемещение. Но ты никогда не знаешь куда и когда. Ты не знаешь на сколько. И что самое неудобное перемещаешься только ты. Ты ничего не можешь взять с собой ни уходя, ни возвращаясь. Оказываясь голым в неизвестном месте и неопределенном времени. В настоящем он может пропасть лишь на несколько часов, а в другом времени застрять и на несколько дней.

Так происходит с Генри, главным героем книги "Жена путешественника во времени". И все дело лишь в небольшом отклонении в его генетическом коде. Порой он вынужден переживать снова и снова сильнейшее потрясение своей жизни - смерть матери, наблюдая с разных углов автокатастрофу. И он не в состоянии изменить что-либо. Но иногда он видит свою семью полной, счастливой. Словно вор он забирает свои воспоминания о своем счастливом детстве.

Возвращаясь в прошлое он учит себя неопытного, как воровать, скрываться, врать, выпутываться из разных ситуаций при перемещениях.
А иногда он видит свою будущую жену - Клэр. Еще совсем крошку, то подростка, то юную девушку. Для неё их первая встреча состоялась когда ей (Клэр) было 6, а ему(Генри) 36. Для Генри их первое свидание состоялось когда ему было 28,а ей 20. Повествование ведется как от лица Клэр, так и от лица Генри. Их встречи, совместные воспоминания. Для кого-то они только в будущем, а для кого-то из них в прошлом. В течении всей книги Вы будете путешествовать с героями то в 60е гг,то в ближайшем и отдаленном будущем.

Но не стоит забывать, что книга называется "Жена..." и главными порой остаются её переживания и впечатления. Как до 18 лет она ждет каждой их встречи. А после их встречи в их общем настоящем она тоскует в моменты когда он пропадает и она никогда не знает надолго ли. Переживая, что может случиться с ним. Словно жена Одиссея она ожидает его. Выхаживает, заботиться о нем когда он возвращается. Иногда привыкая и находя небольшие радости в его исчезновениях.

Не смотря на возможную комичность ситуаций происходящих с Генри эта книга все же драматична. Хотя финал становится понятен примерно в первой трети книги, но все же небольшая надежда на то, что все изменится и все можно предотвратить - остается. И чем больше читаешь тем больше переживаешь и больше проникаешься героями произведения. Их болью переживаниями и их радостями их упоением друг другом.
Это не банальный любовный роман на 600 страниц. Это нечто большее. Книга, написанная с любовью и болью, которую ощущаешь.

Уже совсем скоро выходит фильм по этой книге. Я даже примерно представляю, что они вырежут, что сократят. и что могут оставить без изменений, но все равно схожу посмотреть этот фильм.

рецензия на mirf
тема в киноразделе

Halstein 13.08.2009 07:26

Джон Райт "Последний страж Эвернесса"
 
Вложений: 1
Вложение 5534
«Не нравится? Напишите лучше и будет вам оригинальнее!», «Вторично? А о чем сейчас писать? Все уже давно придумали!» — нередко встречаю я в ответ на упреки в откровенной вторичности или заштампованности того или иного произведения. Американец Джон Райт наглядно продемонстрировал, как можно и нужно дебютировать в фэнтези, чтобы выделиться среди конвеерного потока. Уж в чем-чем, а в оригинальности ему не откажешь: роман о стражах границы между миром снов и миром яви мало с чем можно сранить из того, что написано в последнее время. Но обо всем по порядку.

Авторский мир Джона Райта, пожалуй, самая яркая черта книги. Условно его можно поделить на три части: мир снов, мир яви и взаимоотношение между ними. Мир яви ничего интересного из себя не представляет, да и показан он фрагментарно: эта все та же матушка-Земля двадцатого века. Мир снов можно назвать одним словом: фантасмагория. Это причудливая смесь из кельтских, скандинавских и греческих мифов с вкраплениями Сильмариллиона Толкиена и даже русских народных сказок. Какой-то четкой структуры мир снов не имеет, мы знаем лишь основные его объекты, а остальное видим лишь глазами героев. Трудно сказать, плохо это или хорошо: мне, например, больше нравятся четко структурированные миры эпиков, но кого-то, быть может, больше устроит и такой подход. То же касается и использования волшебства, принципы которого понять сложно. Чаще всего оно применяется примерно так: «О великий Морфей, Аполлон, Архимед! Смежи его веки сном и свяжи его законами неевклидовой геометрии!» Однако, наиболее любопытен последний аспект: соприкосновение миров и некоторые вопросы, касающиеся сновидения. Слышат ли безумцы голоса из мира снов? Почему нельзя пользоваться фонарем в Высоком доме?

Когда речь заходит о героях «Последнего стража Эвернесса», то и тут мы встречаем оригинальный авторский подход. Начнем с того, что не ясно точно, кого же автор имел в виду под тем самым Последним стражем. Гален? Лемюэль? Питер? Или, может быть, сам Азраил де Грей, первый и последний? Лично я думаю, что это все же калека Питер Уэйлок, но тут уж каждый решает сам. Продолжая, пытаемся определить и главного героя книги. В самом начале нет сомнений, что им станет юный Гален Уэйлок и именно он есть последний страж Эвернесса, однако затем все стремительно меняется. На первый план выходит Ворон и, правда немного в его тени, Венди. В принципе, их и можно считать главными героями романа, но вскоре Питер Уэйлок вступает с ними в спор. Если же отрешиться от композиции и посмотреть на внутренний мир героев, то тут не все так гладко. Образы, конечно, подобраны довольно яркие, но проработаны не слишком глубоко. Выражается это прежде всего тем, что внутренних раздумий или переживаний героев мы видим немного, их личности передаются прежде всего действием и диалогами, а диалоги эти также в основном направлены на действие.

В двух словах коснусь и сюжета. В этом плане каких-то откровений ждать не стоит. Нарисовав нам оригинальный мир, автор обыгрывает прежде всего один аспект: защиту Высокого дома, служащего воротами в царство снов. Поэтому не стоит искать здесь сложных интриг, разветвленных сюжетных линий, захватывающих путешествий и прочих прелестей эпиков. «Последний страж Эвернесса» — в первую очередь героика, причем сосредоточенная на защите конкретного места, хотя пара лихих поворотов в нем все же имеется. Самые яркие моменты для меня — разговор Уэйлоков за Краем мира и пара эпизодов при осаде дома. К слову, осада эта порядком затянулась и под конец уже сложно было удержать в голове, кто в какую комнату вломился, какой портик обрушился, а какое крыло сгорело. Немного отрицательных эмоций добавили и выпады автора в адрес СССР, прямо-таки империю зла. Ну и не могу отдельно не упомянуть концовку. Сказать, что конец открытый — это значит ничего не сказать. Непонятно буквально все: начиная с того, кто из героев выжил и кто нет, и заканчивая тем, закончилась ли хотя бы эта конкретная битва.

Итог: В целом, я прочитал роман с удовольствием, но особо желания бежать за продолжением (даже если бы оно было) не появилось. Если будет удобный случай, то, наверное, возьму. А так — любопытная вещь, к которой следует присмотреться любителям мифов, героики и бурной авторской фантазии. Тем же, кто привык все доводить до конца и не любит открытых концов, этого романа следует остерегаться.

Оценка: 7\10

Snake_Fightin 16.08.2009 20:22

Жан-Кристоф Руфин
Глобалияhttp://forum.mirf.ru/attachment.php?...9&d=1250443288

В действующих развалинах торговых рядов конца семнадцатого века отыскался книжный магазин с моим любимым стеллажем - "Скидка 50%".

Удивительно, как не напал на эту книгу раньше?

Жан-Кристоф Руфин - врач, общественный деятель, писатель. Лидер организации "Врачи без границ", многократный лауреат многих литературных премий Республики Франция. Что как бы говорит нам, что писать фантастику - дело не зазорное. Если хорошо писать.
Жан-Кристоф пишет хорошо. Действие романа "Глобалия" происходит в стране Глобалии. Это единственная страна на Земле. На её флаге двести пятьдесят звезд, настоящая молодость наступат в семьдесят лет, а ваши родители вполне могу быть завербованы Министерством социальной безопасности, если вы любите приключенческую литературу и случайно забредаете за границу безопасных зон.

Суть сюжета сводится к тому, что старый тролль, т.е. планетарный олигарх Альтман делает главному герою предложение, от которого тот не может отказаться. Что примечательно, главный герой - этнический бурято-негро-глобалиец по имени Байкал (это какое-то озеро, говорит генерал из Социальной безопасности). В общем, сюжет можно свести к двум словам "Рождение Усамы".
Вторая половина сюжета заинтересует ценителей постапокалипсиса. Если это дело экранизировать, ничем не уступит второму Безумному Максу.
Сказать что автор шутник - ничего не сказать. "Всех побери" - единственное разрешённое ругательство, т.к. оно не задевает ни чьи права.
Сказать что автор садист - не сказать ничего.
Постапокалиптический дипломат Фрезер (кстати лучший из виденных постак персонажей) чтоб замаскировать Байкала, разбивает несчастному лицо.
На обложке написано, что автор в том числе лауреат двух Гонкуровских премий. Написано не зря. Правда к финалу автор устаёт и пишет через пень колоду. Наигрался. Хотя, вычислить одного из социальных безопасников неудаётся до самого финала.
Интересные факты: в книге у автора есть выражение-паразит. Жалостный вид. Вставляет где только можно. Один раз даже на соседних страницах.

Итог: отличная книга, диалоги и персонажи выше всяких похвал. Заимствовать, заимствовать и ещё раз заимствовать.
Правда, автор использовал насколько задумок и приёмов (роман 2004 года), которые я наивно считал своими. Несколько, но не все, хе-хе. Придётся сделать то же но лучше, с преферансом и куртизанками.

Franka 20.08.2009 19:58

Чайна Мьевиль. "Вокзал потерянных снов"
 
Нью-Кробюзон… Странный город, грязный, болезненный, населенный самыми причудливыми существами, которых только можно вообразить, и людьми, уживающимися с ними бок о бок. Продажное правительство, коррумпированное донельзя, почти легальные наркотики самого разного действия. Для оступившихся, или неугодных властям – пенитенциарные фабрики, где биомаги сращивают плоть с механизмами, или плоть с чужеродной плотью, а получившиеся переделанные отправляются прямиком в узаконенное рабство. Но при этом, Нью-Кробюзон остается желанной целью для многих и многих, а патриотизм его жителей таков, что необходимость покинуть город вызывает у них депрессию. Мегаполис, пронизанный каналами и железнодорожными путями, обладает темной притягательной мощью.
Автор с первых же страниц, без подготовки, погружает читателей в его бурлящую атмосферу. Полуподпольный ученый Айзек Гримнебулин живет со скульпторшей-хепри Лин, существом с телом женщины и двухфутовым скарабеем на месте головы. Общество, не одобряющее связей людей и ксениев, смотрит на это сквозь пальцы, пока они не нарушают неписанных запретов – не афишируют своих отношений. И надо же такому случиться, что Лин получает заказ всей своей жизни в тот же день, когда к Айзеку в лабораторию является искалеченный птицечеловек, гаруда со срезанными крыльями, и нанимает ученого, чтобы тот вернул ему небо. Казалось бы, два совершенно не связанных между собой события, однако Мьевиль закручивает клубок интриг все сильнее, и вот уже первоначальные цели отходят на второй план и над городом нависает страшная угроза.
Фантазия Мьевиля поражает. В романе столько искрометных образов и сюжетных линий, что без труда можно было бы написать цикл томов так на ...дцать. В мир Нью-Кробюзона погружаешься сразу и с головой, без каких-либо предварительных хождений вокруг да около. Как человек, оказавшийся в незнакомом городе, читатель разбирается в существующем положении дел сам, без авторских конспектов и разжевываний. Герои живут своей жизнью, а не занимаются чтением лекций о мироустройстве для тех, кто не в теме. Нет, сведениями о расстановке сил, особенностях рас, актуальных проблемах, да и просто мелочах, которые составляют будничную жизнь обывателей, роман изобилует, но подаются они так ненавязчиво и к месту, что порой хочется снять шляпу перед автором.
Главные герои как раз и есть обыватели. Простые городские жители, не интересные для власть имущих, занятые своими делами. Не Избранные, не всемогущие герои. Однако, именно их обстоятельства загоняют в угол, кого-то совесть, кого-то недоразумение, кого-то жажда мести, кто-то просто терпеливо ждет, когда кошмар кончится и можно будет продолжить исселдования. Но вместе они способны на то, что не под силу даже могущественной городской верхушке. Хотя, конечно, не без потерь и жертв.
Кстати, романы Мьевиля отличаются тем, что без потерь, ран, боли, смеретей главных героев дело, хоть тресни, не обходится. В отличие от многих и многих произведений, где персонажи, сокрушают врагов, все более могучих и опасных, сами при этом оставаясь целехонькими и с прибылью. Ну, или с красивыми шрамами и девицами, в качестве утешительного приза. В "Вокзале" же наградой Гримнебулину, Дерхан Блудей, Лин и Ягареку будут лишь преследования, боль и невосполнимые утраты. Увы. Таков этот жестокий, но удивительно затягивающий мир.
Скрытый текст - Спойлер:
К приятным, греющим душу читателя моментам можно отнести тот факт, что события, ненароком упоминаемые в "Вокзале", получают развитие в других романах кробюзонского мира. Так, например, знакомая Гримнебулина вынуждена бежать из города, чтобы не попасть в допросные милиции по делу о мотыльках ("Шрам"). Или упоминаемая в начале романа переделанная становится видной фигурой среди повстанцев под именем Торо ("Железный совет").

Язык романа изобилует атмосферными сравнениями и образами. Он настраивает на определенное восприятие, помогает лучше прочувствовать события и обстановку. В переводе есть некоторые нестыковки, так, например, люди-кактусы именуются то "кактами", то "кактусами". К "Шраму" эти внутренние несогласованности исчезают. Очень радуют переводческие находки, например, адекватные замены названиям дней недели.
Резюме:
"Вокзал потерянных снов" - прекрасно написанный, но довольно специфический образчик стимпанка. Могу рекомендовать тем, кто устал от банальностей и штампов, тем, кто любит сложные интриги и цепочки событий, но обладает крепкими нервами и не страдает излишней чувствительностью. Мьевиль не щадит ни своих героев, ни сам город. На блаженную Аркадию Нью-Кробюзон не похож абсолютно. Легкокрылым эскапистам стоит поискать что-то другое.

Jur 21.08.2009 13:43

Леонид Фишман "Картина будущего у российских фантастов"
 
"Картина будущего у российских фантастов". Издательство Крот. На редкость интересный сборник. В большинстве случаев, читая критические статьи, мы видим оценку с точки зрения историка или филолога. В данном случае разбор идет с точки зрения политолога, что, по-меньшей мере, любопытно. На мой взгляд технаря, сборник замечательный. Автор выявил любопытнейшие базисы и тенденции, и смог сделать интересные выводы. На мой взгляд лучшее — «Барин вернулся», «История будущего» и «Зеркало бесконечного тупика».Другой вопрос что ряд выводов вызывает сомнения, но почитать все равно любопытно.


ЗЫ. Сайт сделан в кодировке кои-8, так что по умолчанию отображается кракоязябрами.

Нопэрапон 22.08.2009 19:50

Яна Дубинянская «Проект “Миссури”»
 

Кто-нибудь добрый опять нацарапает стрелку
На исчерканном камне
У трезубца дорог…

Студенческая жизнь… Любовь, музыка, свобода, учёба в самом престижном университете страны и самое лучшее будущее на пороге жизни. Нет, не просто будущее, а Будущее! Будущее студентов, ставших невольными участниками эксперимента; Будущее страны, которая благодаря бывшим выпускникам МИИСУРО совершит немыслимый прорыв во всех возможных областях науки, культуры, экономики; Будущее всей планеты. И никакого другого выбора, кроме единственно правильного, оптимального и просчитанного до мелочей.
Роман «Проект “Миссури”» талантливой киевской писательницы Яны Дубинянской состоит из трёх равных частей. Первая часть включает в себя два временных потока и делится на главы, в каждой из которых рассказывается кусочек жизни одного героя. Первый временной поток приходится на период студенчества будущих покорителей мира и в нём повествование идёт от первого лица. Это позволяет автору лучше показать внутренний мир героев. То, чем они живут и то, что непременно потеряют. Они уже начинают терять, так как эксперимент над ними проведён и каждый из них ощущает давление не их выбора, не их поступка, не их слов. Здесь рассказы персонажей подёрнуты дымкой внезапно пришедшей грусти и необыкновенно мягким, нарочито болезненным романтизмом. Проходит пятнадцать лет и нам демонстрируют уже состоявшихся людей, добившихся или начинающих добиваться успеха. История подопытных мышек смещается к третьему лицу и писательнице блестяще удаётся продемонстрировать неестественность таких событий, неправдоподобность поступков и жизненных приоритетов и упрямое нежелание героев прислушаться к словам одного из них, попавшего в процент погрешности и потому живущего своими ошибками. Всегда ли верный путь можно назвать лучшим?

А стопроцентный тропизм – это великая вещь. Это, по сути, полное избавление от случайностей, нелепых ошибок, фатальных эмоциональных порывов… Единственно правильный жизненный выбор.

Во второй части проходит ещё пятнадцать лет и прорыв состоялся. Страна проводит политику «блестящей» изоляции и самодостаточна во всём. Другие страны считаются отсталыми и с ними прекращены любые взаимоотношения. И с первых же страниц в это не веришь. Не веришь в такой сценарий жизни. Каким бы единственно верным он не казался, исходя из предваряющих событий, в душе нет ничего, кроме протеста. А на первый взгляд всё естественно и просто. В каждой новой главе нам показывают насыщенную событиями деловую жизнь персонажей. Но тот, кто и раньше пытался идти против проекта по-прежнему что-то пробует изменить…

Ты – не поддался. Ты остался самим собой и выберешь тот путь в жизни, который считаешь лучшим. Не обязательно – верный. Но когда будет видно, КУДА мы, выпускники «Миссури», двигаем Будущее… Именно ты сумеешь встать на нашей… на ИХ дороге. Ты – сможешь.
Громогласные и пустые слова.


В третьей части Дубинянская совершает, на мой взгляд, главную ошибку в написании романа. Она берёт одно из основных событий первой части и поворачивает его на сто восемьдесят градусов. «А что было бы, если…» Структура последней трети аналогична первой и читатели вновь могут насладиться прекрасно написанными главами от первого лица, в которых всё та же неизбывная тоска молодых лет и в чём-то прекрасная рефлексия. Но альтернативные пятнадцать лет спустя кажутся уже совершенно лишними. Писательница всё время бросает намёки на другие, истинные с авторские точки зрения события и местами это выглядит откровенно безвкусно. И всё же концовка получилась та самая, единственно верная. И даже лучшая.
Одним из главных достоинств романа можно назвать работу с языком. Дубинянская умудряется насыщать речевые характеристики героев чем-то совершенно неповторимым и уникальным, добиваясь при этом необходимой атмосферы в каждой новой главе. По мере чтения не раз, и не два удивляешься точно подобранным словам. И такое умение по сравнению с большинством отечественных молодых авторов выглядит необыкновенно притягательным. Все персонажи выглядят живыми и неповторимыми, хотя женские характеры удаются литератору на порядок лучше. И, несмотря на то, что авторская точка зрения выглядит в некоторой степени пессимистичной, при чтении романа ни на секунду не покидает вера в действительно светлое будущее, в котором ради счастья всей планеты не нужно будет жертвовать судьбами отдельных людей.

МОЯ жизнь будет другой. Какой именно – подумаю не сейчас и не здесь; у меня ещё будет для этого и время, и место. Будет возможность выбора. Не драма-экшн с ускользающим хвостом звёздного шанса и ребристым, будто кактус, «или-или», а нормальный человеческий выбор, который происходит всё время, каждое отдельно взятое мгновение. Причём как бы помимо тебя, так, что его и не замечаешь – но всё равно делаешь.

Итог: редкий продолжатель отечественной социально-психологической фантастики, не лишённый изъянов, но на которые как-то по-человечески не хочется обращать внимание.

Винкельрид 24.08.2009 15:05

Татьяна Толстая, "Не кысь"
 
Странное дело. Когда в руках книга, прохожий человек - даже тот, который книг вовсе не читает, - обязательно спросит: "Что читаешь?", внимательно изучит обложку и прокомментирует твой выбор короткой рубленой фразой (есть варианты). Проверено многократно. Когда я читал Пелевина, большинство ограничивалось многозначительным: "Мммм...", только один заявил: "А! Фантастика?" Когда в моих руках был Акутагава, реплика была схожей, но разбавлялась иногда вопросом: "Про самураев?" И вот, я читаю Толстую. Господи, мне бы такую известность? (вариант: "не дай бог мне такую известность" - не решил, что лучше)
Толстую знают все. Один слышал интервью, другой смотрел в телевизоре, третий слышал где-то и от кого-то, но я был бы не я, если бы не спрашивал у каждого: ну, а ты читал? Туше. Нет, конечно. Даже те, кто читает книги. Собственно, что странного, я тоже раньше не читал.
Мейнстрим. (Если я ошибся с термином, не корите. Для меня это - мейнстрим. Переучивать поздно)) Бессюжетная литература. Виртуозное владение словом. Неожиданные образы. Вроде бы, столько всего хорошего должно было на меня вылиться, едва я открою книгу... (с языка прямо срывается: "но ничего этого...", и так далее, всё построение предложения намекает на это, однако...) И вылилось! Не ливнем с лягушками, конечно, и не градом с голубиное яйцо, а, всего лишь, грибным дождиком.
"Не кысь" - это сборник рассказов. Его я и выбрал, для знакомства с автором, из-за того, что люблю рассказы больше, чем все остальные жанры. Перефразируя известное выражение, которое недавно обсасывалось в другой теме: "плохой рассказ прочитать гораздо проще, чем плохой роман" - и хороший рассказ прочитать не менее приятно, чем хороший роман.
Сборник разбит на четыре части: в двух собраны собственно рассказы, а в двух - эссе и статьи. Меня интересовала, конечно, первая половина, поскольку политические взгляды автора меня интересуют, традиционно, меньше, чем литературные творения.
Что бросается в глаза сразу: отсутствие хэппи-эндов. Не вспомню ни одного рассказа, который кончился бы хорошо или, хотя бы, с намёком на "хорошо". Нет. Если бы меня попросили подобрать одно слово для оценки, я сказал бы: "тоска". Вместе с тем, читал я без гнетущего чувства в сердце, а легко и свободно. Видимо, потому что так хотел автор.
Как вам начало рассказа: "Могилку Джуди в прошлом году перекопали...", после чего начинается история об этой, уже похороненной, Джуди. Поначалу этот литературный приём вызывал у меня двойственные чувства: злость за "спойлер" и запретный интерес. Потом я привык к тому, что мёртвый человек очень даже может быть живым, и лишнее знание не мешает мне переживать за него, радоваться удачам и огорчаться поражениям. Все эти мертвецы проходят через рассказы сборника красной чертой, и именно они - главные художники, с палитрами, полными самых ярких красок.
"Необычные люди, ломающие стереотипы" - эти герои получаются у Толстой лучше всего. Они совершают бессмысленные, сумасшедшие поступки. Они выпадают из окружающей действительности, как непослушный локон, но, в конце концов, именно им достаётся всё: удача - своя, ничья больше, и смерть – такая смерть, что бывает лучшим исходом.
Заканчивал половину книги с сожалением – честное слово, не было даже капли той торопливости, с которой стремишься дочитать последние странички. И вот – дочитал. И мейнстрим, оказывается, - совсем неплохо.
P.S. Кстати, уже книжицу перехватили. Не залапали бы…

Skyvin 24.08.2009 21:00

Сергей Лукьяненко «Лабиринт отражений»
 
Я считаю СЛ писателем оригинальным, и «лёгким», в плане чтения. За счёт своей оригинальности и «лёгкости», по моему мнению, он и стал таким популярным в России. Роман «Лабиринт отражений»- яркое подтверждение этому.
Этот роман представляет собой некую догадку, фантазию, какая могла бы быть виртуальная реальность. В нём рассказывается о жизни (в основном виртуальной) хакера. О том, как ему было поручено вызволить одного «персонажа» и отвезти в назначенное время, в назначенное место. Но главному герою было настолько интересно узнать о происхождении этого существа, что он нарушил договор. Естественно, это повлекло за собой массу не приятных последствий. В «Лабиринте…» присутствует всё: и любовь, и дружба, и война. В общем, всё то без чего нельзя представить жизнь, пусть даже виртуальную.

Warlock9000 26.08.2009 11:57

Дэн Симмонс "Эндимион" / Dan Simmons "Endymion"
 
Роман / Переводчик: К.М. Королева / Издательство: АСТ, 2007 / Серия: "Science Fiction" / 608 стр. / 2000 экз. / "Тетралогия Гиперион" часть 3
Дэн Симмонс вполне мог остановиться когда написал "Падение Гипериона", ведь дилогия получилась великопнейшей, а финал - блестяще завершенным, и все равно остаться записанным в мастера фантпстики. Но было бы кощунством не развивать более мир Гипериона, ибо остался еще невероятно огромный плацдарм для маневров! Осталось множество вопросов и недосказанностей, и написать можно было не один и не два романа. В то же время это могло получится накладно, ведь всем прекрасно известно, что большинство циклов со временем становятся все более плоскими, менее интересными и продолжения получаются в разы хуже первоисточников. Но Симмонс не побоявшись трудностей взялся за продолжение и не прогадал, оно получилось не менее впечатляющим, чем начало.
Действие в "Эндимионе" проиходит примерно через три века после событий на Гиперионе. Как нам известно, после Падения (так окрестили уничтожение нуль-порталов) все миры оказались отрезаны друг от друга и на многих из них воцарился хаос. Как всегда бывает в таких случаях находится какая-нибудь сила способная утихомирить всех на свете с помощью силового метода. И такая сила нашлась! Ею оказалсь Церковь во Христе, которая во времена Гегемонии была чуть ли не самой заглохшей из существующих тогда религий. Главным рычагом управления людьми у Священного Ордена является крестоформ, который дарует фактиеское бессмертие каждому желающему. Но как часто такое случается - есть много противников сего и режима, и этого же бессмертия! А церковь, действия которой сильно напоминают Империю из Звездных Войн, пытается силой принуждать всех принять христианство.
Как сперва может показаться название романа говорит нам о городе Эндимионе, находящемся на планете Гиперион, о котором упоминается в первых книгах. Но нет, оказывается речь идет о юноше по имени Рауль Эндимион, от чьего имени и ведется повествование. Как выясняется - Рауль сидит так называемом ящике Шредингера и скоро должен умереть, а то что мы читаем это то, о чем он хочет поведать перед смертью.
Так вот Рауль, был обычным пареньком с планеты Гиперион, пока не наткнулся на всеми нами любимого Мартина Силена, неведома как остающегося в живых даже по прошествии трехсот лет и скрывающегося от Ордена в разрушенном городе Эндимион. Старичок Мартин по быстрому дает Рауль простенькое задание - спасти от Ордена дочь Ламии Брон Энею, вернуть в нашу галактику некогда похищеную Старую Землю и уничтожить Орден. Отсюда начинается веселое приключение Рауля, Энеи, андроида А.Беттика полное опасностей и всего прочего. Паралельно этим событиям действие ведется от лицо святого отца и капитана Ордена Федерико Де Сойи, которому было поручено поймать девочку и доставить ее в на Пасем - резиденцию Священной Империи.
В целом роман представляет собой большое путешествие по мирам бывшей Гегемонии, постоянным ускальзываниям от зловещего Ордена и прочими приключениями. Весь роман представлял бы из себя обычное приключенческое чтиво, если бы не мастерское изложение событий писателем, запоминающиеся персонажи и прекрасно описанный мир.
Мир стоит упомянуть отдельно. На мой взгляд это самое сильное место в романе. Путешествие по реке Тетис, идущей по более чем по двухсот мирам, описано настолько великолепно, что самому до слез хочется сесть вместе с героями на плот и плыть вместе с героями, любуясь великолепными пейзажами, удивляясь новым невероятным мирам и пытаться адаптироваться к мгновенно меняющимся погодным уловиям. Как бы Вам понравилось если бы температура с 20 градусов тепла мгновенно рухнула до -40 ?
В романе автор возвращает нас в средние века, только галктических масштабов. Тут тебе и всемогущая церковь, и инквизиция, и угнетенное население отказывающееся принять не свою веру, что разумеется ни к чему хорошему для них не приводит. Герои на службе Ордена все больше и больше начинают сомневаться в правильности своих поступков, душевные терзания капитана Де Сойи отлично дополняют роман. Развитие отношений между Раулем и необычной девочкой Энеей тоже не выглядят картонно и очевидно что выльются во что-то большее. Второстепенные персонажи тоже прописаны замечательно - тут вам и добродушный андроид А.Беттик, и невозмутимый, но преданный сержант Грегориус с двумя бойцами Ки и Реттиг, а присутствие в сюжете корабля Консула, пусть и немного бестолкового по причине потери памяти, буквально радует душу.
Не обошлось у нас и без всеми нами любимого Шрайка, который в данном случае выступает неким телохранителем Энеи, и которому нашелся наконец достойный соперник.

Итог: Конечно на фоне первых двух книг роман смотриться блекловато. Но по ходу прочтения становиться очевидно, что это лишь подготовка к четвертой книге, без которой та бы совсем не удалась. Но несмотря не некое однообразие повествования книга читается с удовольствием и радостью от попадания в полюбившийся мир Гипериона, который невозможно представить без космических путешествий, порталов, Техно-Центра, Шрайка и безостановочных приключений. Тем кому понравились "Гиперион" и "Падение Гипериона" кнгиа к прочтению обязательна.

BaZilisk 30.08.2009 23:08

Джозеф Хеллер - Поправка-22
 

Абсурд и чёрный юмор. Квинтэссенция армейского (тут, извиняюсь, просто необходим этот термин) долбоебизма. Если вы смотрели ДМБ, то это совсем другое. Но, как ни странно, из той же оперы. Здесь не солдаты, здесь офицеры. Здесь не военкомат и сравнительно тихая военная часть в российской глубинке, здесь вторая мировая война, Средиземное море. Война, какой вы её никогда не видели и даже подумать о таком её лике не могли. Сумасшествие во всём его бредовом великолепии.

Авиаполк, эскадрилья бомбардировщиков, совершающих налёты на Италию. Главный герой не хочет умирать на войне и прилагает все возможные усилия, чтоб избежать такой участи. Косит, лжёт... Вот в принципе и вся завязка.

Гротеск во всём. Картонные персонажи, раскрашенные яркими красками из детской школьной палитры. Почти нет полутонов: кричащие, безумные цвета. Но сделано это с той самой безапелляционной детской серьёзностю, которая порой так обескураживает взрослых. Сначала просто не хочется мириться с творящимся на страницах наркотическим приходом, потом наступает момент адаптации, и усмешка на лице появляется всё чаще. И когда наконец читатель вроде бы разгадал методику автора, всё становится сложнее.

Жёсткие, бескомпромиссные сцены. Рана, в которую мог бы поместиться футбольный мяч, трясущийся фарш рваных мышц, рвота, кровь... Римские шлюхи, избиение мальчишки под взоры безмолвствующей толпы... Таких сцен мало, но тем хлеще они бьют по нервам.
В один прекрасный момент читатель доходит до предела. В этом безумном мире ну просто обязан появиться хоть один здравомыслящий человек! И автор оправдывает это ожидание. Но по-своему. Главный герой обретает рельеф всё сильнее и сильнее, наливается полутонами, убавляет в яркости кричащих цветов, но становится чётче и детальнее. Вот, казалось бы, надежды оправданы! Ха-ха! Как бы не так. Развитию его предопределено остановиться на грани, как и весь роман постоянно на ней балансирует.

Никто не любит рояли в кустах. И сразу хочу вас предупредить, что в этой книге они присутствуют. Опытной рукой, набитой на транспортировке габаритных музыкальных инструментов, мастер умело и с любовью расставляет их по кустам, где они ждут своего часа. А в конец книги вообще доставлен целый орган!

Ужасно-прекрасная книга. Кроваво-красным мясом наружу.

P.S.: В интернете представлена в другом переводе - "Уловка-22". Этот перевод менее правильный, но почему-то читается легче. "Поправка-22" же издана в хорошем качестве, но с удручающе большим количеством опечаток. Удовольствие получать не мешает, но глаз цепляется.

Franka 12.09.2009 21:42

Г.Л.Олди, А. Валентинов "АЛЮМЕН. Механизм Жизни"
 

Опера завершена. Кода прозвучала. Что же произошло в третьей части, традиционно самой мощной, раскрывающей первые две?
***
Как стало ясно из разговора Эминента и генерала Чжоу, чтобы предотвратить увиденное будущее, нужно добраться до неприметного русского мальчика Николеньки Гагарина. Ничего удивительного в том, что действие романа плавно перебирается под сень родимых осин. А именно - в Санкт-Петербург. Фон Книгге со свитой намерен встретиться с венераблем российской Ложи Орла, князем Гагариным, который, вот счастливая случайность!, приходится мальчику дедом.
А Андерса Эрстеда, как крупного европейского ученого, пригласили на открытие российского филиала Общества по распространению естествознания. И уж Северная Пальмира не обманула ожиданий. Авторы с видимым удовольствием рисуют николаевскую Россию - Третье Отделение, польское восстание, утопленное в крови; некий похожий на эфиопа поэт, которого ни разу не называют по фамилии, но много о нем говорят; долгострой Исаакия, "Не догонишь" - примет времени и места не перечесть. А Огюст Шевалье совсем уже освоился в Грядущем.
Вообще, заключительный роман богат на житейские коллизии героев. Андерс за делами Общества отходит в тень, Волмонтович чувствует невероятный патриотический подъем в своей шляхетской душе, Торвен всеми силами пытается спутать августейшие матримониальные планы - Его величество Фредерик твердо намерен женить старого вояку. Стального стержня, который скреплял друзей Эрстеда, больше нет. Но нет единства и среди противников. Несгибаемый Эминент стареет. Он, железной воли человек, не знавший поражений, боится опоздать, оставить незавершенным дело всей своей второй жизни. Странно видеть, как сверхчеловек потихоньку гаснет. Тем временем, его слуги, Ури и Чарльз Бэйтс, становятся все более самостоятельными, из безотказных орудий превращаясь в людей, начинают жить своей жизнью.
Авторская фантазия все так же щедра - на редкость живые, колоритные и остроумные сценки следуют одна за другой, вызывая приятное чувство узнавания. Однако сюжет остается рыхлым. Масштабное и детальное полотно получилось очень импрессионистским по духу. Нужно очень далеко отойти, чтобы увидеть целостную картину; понять, что же именно хотели сказать авторы. Главная идея ускользает за восхитительными alegretto, adagio, сценами и апофеозами. То, что было невероятно важным в "Механизме Времени", в "Механизме Жизни" становится малозначительным.

Так или иначе, трилогия завершена. Пути героев разошлись, но не окончательно, кто-то не дожил до избы в Ключах, кто-то тихо коротает свой век, а кто-то ведет мир к прогрессу. Все идет, как должно идти. Теперь. Жизнь продолжается, Механизм не даст сбоев.
Цитата:

"... Солнце же, как показывают многочисленные наблюдения, вращается вокруг Земли. Знаете, Огюст, в таком случае я предпочту остаться романтиком. Мир сложнее, чем это кажется нам. Жизнь не описать математическим методом, не разложить по пробиркам. Служить прогрессу - не значит замкнуться в границах сиюминутного познания. Иначе мы возведем не Храм Науки, а очередное капище с фанатиками-жрецами и идолами, вымазанными кровью. Допустим, мы ошиблись. Допустим, вы - нелепый сновидец, а Воскрешенеие Отцов - мечта, сказка. Но разве такая мечта не вселяет надежду? Встретиться через века! Подняться над Временем, встать над Смертью? Я согласен работать на такую мечту как Сизиф. Можно сказать, что камень раз за разом скатывается обратно. Но можно сказать, что мы раз за разом поднимаемся на вершину. Что вам больше нравится, Огюст?"
***
Скорее всего, буду дополнять. :blush:

Лекс 13.09.2009 11:32

Прощай, Рассудок!
 

Уильям Голдинг
Хапуга Мартин


«Час на этой скале — целая жизнь»

«Всегда остается сумасшествие – как спасительная щель в скале.
Лишившись всякой защиты, человек может спрятаться в сумасшествии,
как те твари в панцирях, что шныряют в зарослях, где живут мидии»


В «Хапуге Мартине» Голдинг в значительной мере повторяет сюжетный зачин – выбрасывает потерпевшего кораблекрушение моряка на необитаемый остров. Разница между Мартином и детьми-робинзонами сразу обозначается: во-первых, Мартин остается совсем один, во-вторых, в его распоряжении оказывается лишь небольшая скала, где обитают только чайки да морские блюдечки, уточки и мидии, человек в таком положении едва ли способен к длительному выживанию, в-третьих, он изранен и настолько ослаб, что борьба за жизнь порой заключается в полубессознательном укрытие в расселине, подобно моллюску в раковине. Пошаливающий рассудок то и дело преподносит сюрпризы, автор сосредоточился на описании ощущений на тонкой грани между жизнью и смертью, между сознательным и бессознательным. Система мира в голове моряка уходит в метафоричную абстракцию, где тело отделяется от разума, а оценка собственных действий дается в совершенной отстраненности, только где-то на закоулках сознания мелькает цель – выжить любой ценой. Таким образом, несмотря на внешние некоторые сходства, романы «Повелитель мух» и «Хапуга Мартин» в корне отличаются между собой, но основная писательская цель в них одна – поставить человека в такие условия, где обнажиться и расцветет вся его животная натура, которую Голдинг метафорично именует Тьмой.

Подобно подросткам в «Повелителе мух», встретившим взрослого, Мартин обретает свое настоящее «Я» после просмотра размытых документов, словно его голова нуждалась в подтверждении, что он разумный цивилизованный человек. Именно в этот миг у него складывается целостность собственного образа – лейтенанта военно-морских сил Атлантики. Тогда же он ищет сходство лица на фотографии со своим и понимает, что тот человек уже недостижим «как прабабушки и прадедушки на парадных фотографиях, живущие в своем призрачном, коричневом мире». Мир Мартина Голдинг намеренно сократил до площади скалистого рифа, дабы показать безвыходность всей ситуации. Однако, из мыслей главного героя следует вывод, что главное вовсе не опасности или лишения, а бытовые мелочи и отсутствие возможности для деятельности. Мартин находит свое отличие от животного в намеченных целях: чтобы занять себя чем-то кроме поиска еды он сначала сооружает из камней и куска фольги «гнома» - маяк для проплывающих мимо кораблей, а потом и делает из водорослей сигнальное обозначение самолетам.

В мелькающих ретроспективах Голдинг использует свой морской опыт, который он приобрел в годы Второй Мировой, именно тогда у молодого человека, страдавшего даже в чем-то романтичными взглядами на жизнь, ломается психика в сторону осознания всей глубины человеческой злобы, выражением которой служат его мрачные притчи, ложащиеся в одно большое, не столько психологическое или реалистическое, сколько метафорическое исследование. Поэтому знание морских терминов и нежелание автора отвлекаться на элементарные для него вещи добавляет еще больше смятения в мысли читателя, что вкупе с осколочными ускользающими воспоминаниями Мартина заставляет сосредоточиться на строках. Абсурдны они только на первый взгляд, традиционной логикой их порой не увязать, но сложением образов, повторов и метафор достигается еще более глубокое понимание внутреннего конфликта погибающего разума.

Как и предыдущей работе «Наследники» Голдинг использует ветхозаветный метафорический подтекст, правда искаженный до смены понятий Человека и Бога – «И на шестой день он сотворил себе Бога по образу и подобию своему». Борьба за выживание Мартина уютно укладывается в притчу о сотворении мира, но если в Библии речь идет о мире реальном, то в «Хапуге Мартине» встанет тема о мире внутреннем. Таким образом, в произведении Голдинг поднимает вопрос отрицания религии и необходимости безумия, как естественного защитного механизма человеческой природы, когда жизнь становится невыносимой всегда можно укрыться в безумии, как в раковине или расселине. Герой повествования в помутившемся рассудке создаст свой мир боли и одиночества подобно богу создававшему мир за шесть дней, отделяя свет от тьмы, сушу от вод, населяя свой мир животными и растительностью, и раздвоением личности в качестве венца творения.

Философская задача была в доказательстве необходимости безумия, для чего автор варварски разбивает прошлую жизнь героя на осколки, а настоящую подвергает невыносимым испытаниям, у которых, подобно адским мукам, нет конца. Для довершения общей картины Мартин наделяется сильнейшим волевым стремлением сохранить жизнь. Упорный моряк из последних сил цепляется за влажные скалы, стирая ноги и руки в кровь, доползает до укрытия. Угроз масса – от недостатка питья и еды (не говоря о их качестве) до возможности подхватить какую-нибудь заразу. А нужно еще и сохраняя рассудок приложить все силы к собственному спасению – «у меня есть право выжить любой ценой». За таким пылким стремлением теряется даже основная мысль, заложенная еще в названии и некоторых метафорах – Хапуга, человек, который подгребает под себя все, человек, у которого в итоге ничего нет. Да, он был не очень приятной личностью до того, как попал на скалу, но разве не имеет человек права в таких обстоятельствах быть отвратительным, ведь превыше всего жизнь, остальное уже не имеет значения. Думаю, Голдинг и сам прекрасно осознавал эту несостыковку, но предпочел сохранить уникальное сочетание величественного и отвратительного.

И снова Голдинг подает себя, как великолепного стилизатора. По сути, каждый его роман не просто описание жизни, а полное погружение в чужое сознание, будь то детская психология, пещерные люди или человек на грани потери рассудка. В «Хапуге Мартине» распад демонстрируется за счет искаженных предложений, путающихся мыслей и верениц образов. Психологичность тут открывается в новых гранях, и пусть она не претендует на реальное изучение, но прекрасно ложиться в образную метафору, притчу, с помощью которой автор обнажает глубину человеческого сознания. Поэтому возвышенные цели сочетаются с животным натурализмом, а круг замыкается на одной единственной личности. Страх одиночества изображен, действительно пугающим, особенно когда воспоминания сливаются с реальностью, и, бредя по улице, рассудок героя старается ухватиться хоть за что-то в той далекой жизни, будто один факт нужности существования сможет спасти его из морского ада.

Ну, и в заключении о минусах – их немного, но в наличии. Во-первых, так как это одно из самых сюрреалистичных произведений Голдинга, стилистика сумасшествия превосходна, а потому любителям ясных повествований оно покажется, возможно, даже нечитаемым. Помимо этого минусом можно назвать только целиком последнюю главу. В ней очень забавно сыграно на читательских чувствах – после долгого метания сходящего с ума Мартина в скалистых закоулках своего сознания эта глава покажется глотком свежего воздуха, своего рода разгрузкой, и, тем не менее, поднятая в ней идея, хоть и любопытна, совершенно не относится к этому произведению. Все что требовалось, Голдинг раскрыл до нее и вопрос от верующего человека, коснувшегося отвратительного натурализма: «есть ли душа?» кажется слишком сентиментальным.

Итог: пессимистическая философская притча о человеке и его внутреннем самосознании, где Голдинг демонстрирует вершины стилистического мастерства, погружая читателя в распадающийся на части рассудок обреченного моряка.

Лекс 14.09.2009 23:15

Потомство Чаки
 


Новую книгу Чака Паланика удачнее всего будет сравнить с пулей. Надежное оружие – проверенный автор, громкое название «Snuff» - сигнал к бою, прицел в сердце читателя, курок нажат, хлопок… и когда море феерического дыма рассеется в воздухе, понимаешь, что пуля-то была холостая. Ей даже не застрелиться. Увы и ах, но новая книга автора – одна из худших его книг, хотя плохой ее не назвать, ведь, в общем-то, все на месте, роман целостен, внятен, лаконичен, но это не те слова, которые хотелось бы говорить о книге такого автора. Если на заре карьеры Паланик славился безбашенными романчиками, из которых остроумие и авторская фантазия лились, как из рога изобилия, то «Snuff» как бы собирает остатки былого изобилия и пытается встать на ноги. На место безудержности и буйности пришла сдержанность, фирменные приемчики выписаны будто бы исподтяжка, а информационные потоки напоминают хроники и ток-шоу MTV, из которых даже небольшой рассказ о бандитских татуировках кажется огоньком ностальгической надежды, а смелая порнографическая тема, которая должна шокировать, не вызывает почти никаких эмоций.

Все основные признаки книг Паланика здесь присутствуют – специфическая конструкция, скачущее повествование и куча интересной информации. Здесь все любопытные подробности касаются в основном секса, кинозвезд и смертей, что напомнит журналистов любителей покопаться в чужом грязном белье, от которых любого здравомыслящего человека тошнит больше, чем от этого самого «грязного белья». Подавая такой скандальный материал, срок годности которого истек давным-давно, соблюдает осторожность, все же книга не превратилась в архив желтых сплетен, хоть и напоминает его по содержанию. Подробности эти автор вложил в речь двух персонажей – порнодивы Касси Райт и актера-неудачника Дэна Баньяна, личностей и без того аморальных, а потому-то у них все эти пикантные подробности будут уместными.

Сам сюжет происходит в одной комнате, где собрались шестьсот человек, полуголых мужиков, готовящихся установить крупнейший рекорд в порноиндустрии. Только загадочный «Мистер 600», известный порноактер знает одну важную деталь мероприятия, которое превратит его в незабываемый скандал. Рассказчиков здесь четверо и они попеременно сменяют друг друга, у каждого есть свои особенности и манеры речи, но эти манеры речи затмевает общий паланиковский стиль, так что ничего удивительного, что у всех четверых дурацкая манера перескакивать с одной мысли на другую.

Итак, Мистер 600 персонаж здесь самый яркий (не зря ему завершающий номерок дали) – стареющий секс-идол, следящий за собой и знающий, конечно же, больше, чем остальные. Молодой человек по имени Мистер 72 пришел на это сборище с букетом цветов из-за чего на него косо поглядывают. Мало кто пока еще знает, что на самом-то деле последние годы малыш рос с осознанием, что Касси Райт – его настоящая биологическая мама, которую он собирается «спасти», хоть и с трудом представляет, что именно будет делать. Мистер 137 – бывшая звезда детективного сериальчика, которого выгнали с телевидения, узнав, что по молодости он снялся в гейском порно, угробив тем самым всю свою дальнейшую карьеру. Последняя – Шейла – ассистентка Касси Райт, знающая все подробности от исторических экскурсов до действия цианистого калия на организм. Остальные - невзрачнейшая массовка, что есть - что нету.

Авторская позиции прослеживается поучительным наставлением и предупреждением современного грехопадения, что говорит о Паланике, как об авторе придерживающимся понимания морали и обращающегося даже к семейным ценностям, хотя и тут не без извращенных подробностей. Для человека знакомого с сексуальными курьезами и без того заезженными современными массмедиа из-за повышенного интереса к ним публики ничего особенно нового и удивительного не будет.

Над последними главками я даже прослезился – ведь Касси Райт могла бы стать нормальной актрисой, а не порнозвездой. А Паланик мог бы стать нормальным автором, пишущим вот такие вот слезливые семейные мелодрамы. А оставшиеся в комнате люди – одной большой дружной семьей. Удивлять Паланик все ж умеет – под громким названием самого жесткого из разделов порно – самое мягкое произведение автора, которое возмутит разве только тех, для кого слово «член», «оргазм» или «мошонка» в книге являются недопустимой пошлостью.

Итог: от Паланика всегда ждешь чего-то непредсказуемого, жесткого, циничного, остроумного, что сможет перевернуть хотя бы восприятие прочитанной книги с ног на голову, а в «Snuff» ничего такого особенного не происходит. Очень искренне надеюсь, что Паланик начал подхалтуривать, а не полностью исписался, потому что даже невнятный «РЭНТ» на фоне этого романа выглядит выигрышнее.

Argumentator 16.09.2009 18:10

не рецензия, но мнение...
 
"ИГРА ЭНДЕРА", Орсон Скотт Кард.
http://www.fantlab.ru/images/editions/big/2537

Прочитав одноименный рассказ, я заинтересовался продолжением (роман "Голос Тех, Кого Нет"), а прочитав продолжение и впечатлившись, решил прочесть расширенную версию "Игры". Рассказ, послуживший основой для романа, не отличается особенно оригинальным сюжетом, глубоким психологизмом или стилистической выразительностью - один из многих неплохих рассказов в стиле старой доброй "жесткой НФ", которая основательно сдает в последнее время, и от романа я не ожидал особого восторга - что может сделать автор, кроме как расширить сюжет во времени, чуточку продвинув его как вперед, так и назад? Оказалось - многое. Даже сохранившиеся от рассказа эпизоды (около 25% книги) были основательно переработаны и дополнены. Старые герои стали более фактурными, новые ничем им не уступали; главный герой внезапно превратился в живого человека, а обыкновенный рассказ о борьбе с пришельцами - в глубоко психологический роман.

Любой человек, читавший "Игру Эндера" и "Гарри Поттера", не может не начать сравнивать эти два произведения. Много рецензентов в сети говорят о схожести сюжетов этих произведений... в какой то мере, они правы. Но не без оговорок. Гарри Поттер - вспыльчивый, эгоистичный, не блещущий умом... в общем, самый обыкновенный подросток, волею случая (а так же благодаря тайным планам Дамблдора) спасший мир и получив за это личное счастье, а так же подтвердивший право на общественное признание. Лично меня его история не трогает, страдания - не вызывают сострадания, "душевные" же "метания" вызывают презрительную усмешку. Эндрю Виггинс - маленький добрый гений, из которого тщательно и довольно жестоко изготавливали "оружие победы", которая, однако, не принесла ему особого душевного покоя, и даже, как мы узнаем из второй книги о нем, заставила все человечество вспоминать его имя с ненавистью. Возможно, дело в том, что Эндер - ребенок, а Гарри - подросток, но я уверен, что "Игра Эндера" - правдивая история хорошего человека, который пострадал за свои положительные качества (так оно обычно в жизни и случается), а "Гарри Поттер" - сказка о посредственности, которая волей случая добилась славы и процветания ("Иванушка - дурачок" - ближайший русский аналог). И, даже если я чересчур категоричен в своих суждениях, одно несомненно - О.С.Кард заставил меня сопереживать главному герою, а Дж.Роллинг - не смогла.

Но о чем же, все-таки, роман "Игра Эндера"? Как и любой хороший роман - о людях. О гуманизме и прагматизме: "только уничтожив всех своих врагов можно позволить себе быть гуманистом", "выживание человечества - высшая ценность"... или все-таки счастье всех людей на Земле не стоит одной слезы ребенка? О тех, кто выделяется из толпы, и о том, как толпа поступает с ними. О том, как легко добро выставляют злом и наоборот. В общем, затасканное и как будто бы самоочевидное "разумное, доброе, вечное".

Вердикт: данный роман является если не популярным и более легко усваиваемым заменителем Достоевского, то хотя бы смыслонасыщенным и высококачественным заменителем "Гарри Поттера". И (когда и если) у меня будут дети - обязательно (но ненавящево) заставлю их прочесть "Игру Эндера".

P.S. О.С.Кард получил обе высшие литературно фантастические премии, причем дважды - за "Игру Эндера" и ее продолжение - роман "Голос Тех, Кого Нет" - который, по мнению большинства критиков, еще лучше. Я полностью с ними согласен, и выражу свое мнение об этом романе как-нибудь на днях.

Argumentator 11.10.2009 15:53

еще одно мнение...
 
"Голос Тех, Кого Нет", Орсон Скотт Кард.
http://www.fantlab.ru/images/editions/big/2545
Еще одна книга О.С.Карда, еще один НФ роман о "контакте" с инопланетной расой... еще один конфликт. Но в данном произведении, в отличии от большинства подобных, речь прежде всего идет о людях. О том, почему вступить в контакт так сложно: о косности мышления, о страхе перед неизвестным; о том, что ненавидеть всегда проще, чем понять, но, полностью поняв - невозможно не полюбить.

Скрытый текст - цитата:
Цитата:

- Почему тебе так нужно, чтобы я летел на Лузитанию?
- Хочу, чтобы ты написал продолжение "Королевы Улья" и "Гегемона".
Книгу о свинксах.
- Но что тебе свинксы?
- Три книги, открывающие для понимания души трех разумных видов,
известных человеку. Напиши третью, тогда будешь готов сесть за четвертую.
- Еще один вид раман?
- Да. Я.
Эндер покачал головой:
- И ты готова открыться человечеству?
- Я всегда была готова. Вопрос в другом - готовы ли они принять меня?
Им легко, так легко любить Гегемона, он человек, один из них. И Королеву
Улья - это безопасно, ведь они считают, что все жукеры, до единого,
мертвы. Если ты сможешь заставить их полюбить свинксов, которые еще живы,
свинксов, на руках которых человеческая кровь, - значит, они готовы, они
смогут смириться с тем, что я живу.



Главный герой все тот же - Эндрю "Эндер" Виггин. За прошедшие 3000 лет (20 лет субъективного времени) он успел стать основателем гуманистической религии, облететь (инкогнито, так как его имя стало ненавистно всему человечеству) несколько десятков планет, набраться жизненного опыта. Когда люди вступили в контакт с еще одним разумным видом - как он мог остаться непричастным? И оказалось, что Эндер-Убийца, главный виновник Ксеноцида, оказался единственным человеком, способным понять совершенно чуждых нам существ. Но, что значительно важнее, он сумел понять людей.

Повествование ведется неспешно, от лица нескольких персонажей. Никакого "экшена" от романа не ждите - даже в очень похожем романе Ле Гуин "Слово для леса и мира одно" больше действия - но это не значит, что он скучен. Лично мне было очень интересно наблюдать как Эндер склоняет на свою сторону изначально недружелюбных к нему жителей Лузитании, а его Речь по напряженности превосходит сражение за Хельмову падь Толкина.
По психологической глубине своих произведений О.С.Кард не уступает признанным классикам. Ему удалось - ни много ни мало - показать, в лице Эндера Виггина, что же такое Добро, и с какими именно оно должно быть "кулаками".

Прочтение этого романа - редкий случай - открыло для меня что-то новое, по настоящему заставило задуматься. Это книга, способная очень сильно повлиять на мировоззрение. Шедевр "мягкой" НФ. Но это - мое личное мнение.

Теперь немножко о грустном. Некоторым повествование может показаться нудным, ситуация (в частности, правила изучения свинксов) - дурацкой, герой - чересчур идеализированным, а некоторые моменты книги - излишне слащавыми. Это, конечно же, дело вкуса. Но именно по этой причине мнения читателей о "Голосе Тех, Кого Нет" варьируются от 1/10 до 10/10. (Оценка Фантлаба - чуть больше 8/10) Тем не менее...

Вердикт: Читать и перечитывать!

Franka 11.10.2009 20:23

Все там будем (с)
 
М. Успенский. "Райская машина"

Роман. * Издательство "Эксмо" * Серия "Проект FICTION" *317 стр. * 20100 экз.
Жанр Социальная, сатирическая фантастика, апокалипсис


Когда имеешь дело с работами Успенского, не всегда понятно, чего ожидать. После остроумной и наполненной скрытыми и не очень цитатами трилогии о Жихаре, после красочных конспирологических построений "Посмотри в глаза чудовищ", после тонкой сатиры рассказов и повестей, это могло быть все, что угодно. Итак, новый роман, выпущенный параллельно с новым романом давнего соавтора Лазарчука, новая серия.
Зачин в романе, как таковой, отсутствует. Главный герой с говорящей фамилией Мерлин, а с ним вместе и читатель, погружается в ситуацию буквально с нуля, выбравшись из глухой тайги к цивилизации. И, подобно заколдованному чародею артурианы, Роман не узнает мира. Первый же встречный, то ли казак, то ли речной капитан, огорошивает волной непонятных, но как бы само собой разумеющихся сведений. Вместо документов теперь австралийские племенные обереги-чвели, следует опасаться представителей миссии ООН из народа сикхов, а еще есть новый пресветлый пророк, а еще есть какой-то лайн и очередь в нем... Словом, вот тебе, таежный затворник, очень кстати подвернувшийся янтарный чвель Достигшего и иди к людям, там сам во всем разберешься.
А в городе Роман узнает много всего, и чем больше узнает, тем больше ему все это не нравится. На улицах творится в буквальном смысле вавилонское столпотворение; со всего мира народ съезжается в эвакуационный пункт города Крайска, для последующей отправки на блаженную прародину человечества, обетованную землю, Химэй. А то старушке-Земле со дня на день придет конец - по неведомой-нерасчетной траектории к ней несется чудовищный астероид Бриарей, на вид больше всего похожий на космическое тело из "Пятого элемента". И те, кто останется, неминуемо погибнут. А на Химее всех ждет полное омоложение, оздоровление, полны карманы местного эквивалента золота стибриума, который дают за земные ядовитые отходы. Вот люди всего мира и рвутся скорее эвакуироваться. В порядке очереди, конечно - "Пропусти старшего. Пропусти бедного. Пропусти больного." Лепота? Не то слово. Есть только одно "но". И еще одно. И еще. И еще несколько...
Мерлин, бывший преподавателем-историком в местном университете, не просто так попал в тайгу. Друг детства, а потом и партнер по бизнесу, и просто друг Панин спрятал его от домогательств местных властей в своей тайной усадьбе. Сторожем, пока он сам проворачивает какие-то большие, а потом и глобальные дела. И, кажется, к происходящему в мире и Крайске теперь, Панин-Лось, погибший нелепой смертью, имеет самое непосредственное отношение. Мерлину предстоит во всем разобраться, тем более, что друг и покровитель, похоже, оставил ему одну из ключевых ролей в этой страшной игре. И действительно, чем больше Роман узнает о ситуации, тем больше натяжек и нестыковок, вплоть до очевидной лжи, обнаруживается в истории с эвакуацией. Что-то этот лозунг напоминает, что-то до боли знакомое. И рефреном проходит сквозь ткань произведения баллада неизвестного автора об обмане.
Успенский несколькими хирургически точными словами создает на редкость острые и сильные характеры. Его характеристики убийственны, а ситуации невероятно достоверны. Хотя поначалу нелепые ситуации могут вызвать усмешку - да полноте, так не бывает, но по мере того, как герой узнает все новые и новые факты, роман наполняется горечью. Возможно. И, как знать, может, к тому все и идет. Смешение, информационный хаос, подрыв устоев - а потом? Что за ними? Что будет с народами, у которых из-под ног выбили почву? А что, если "посулить им светлую вечную жизнь, вместо этой - короткой и страшной"? Ведь бегом побегут в неизвестность, вместе с трупами и ядерными отходами, одним конвеером. И остающиеся будут черной завистью завидовать тем, кто ушел. Неужели спасутся от тщательно культивируемого мракобесия только те, кто уйдет в изоляцию, в тайгу, обратно в каменный век, как это сделал эвенкский художник, а ныне шаман и вождь Толя Чарчикан? Однозначного ответа автор не дает. Финал можно понимать по-разному.
В целом - что называется, накипело. Успенский написал о том, что видит, предложил свой вариант развития существующих в мировом и российском обществе тенденций. Изложил свое виденье сочным, емким и лакончиным языком, наполнил скрытыми и раскавыченными цитатами, для узнавания которых нужен некоторый интеллектуальный багаж, вложил солидный жизненный опыт, изрядную долю цинизма и осветил толикой веры в людей. Получился, по выражению Дмитрия Быкова, "страшный и трагический роман".
Итог: Роман оставляет горькое послевкусие безысходности. Одна из самых сильных и спорных вещей, прочитанных за последние полгода. Если оценивать - то однозначно 10 баллов.

Warlock9000 12.10.2009 02:00

Дэн Симмонс "Илион", "Олимп"
 

Если автор в одно время написал шедевр, то каждую последующую книгу уже берешь со вздохом и слабой надеждой, что новая будет лучше. Симмонс написал "Гиперион" и разумеется дилогия "Троя" из "Илиона" и "Олимпа" говоря на чистоту далека от него. Тем не менее что не говорите, но нельзя не признать - фантазии Симмонсу не занимать. Читая обе книги сидишь и в голове постоянно крутятся две мысли типа "Потрясающе захватывает" и "Редкостный бред". К счастью меня первая мысль посещала гораздо чаще. С другой стороны и впрямь - ну разве можно Такую мешанину за полторы тысячи страниц превратить во что-то удобоваримое? Американец показал - можно!

Сразу видно, что при работе над романами автор провел если не огромную, то по меньшей мере не маленькую работу. Так тесно переплести казалось бы совершенно несовместимых авторов и их произведения смог бы далеко не каждый опытный писатель. Илиада с научной точки зрения, да еще не с Гомеровской точки зрения читается взахлеб. Роботы восхищающиеся один Шекспировскими сонетами и "Бурей", другой Прустом и Джойсом поначалу выглядят абсолютно ненужными персонажами, но позже их порой не хватает также как и Ахиллеса с Гектором. А "Старомодные" люди на Земле - образец роста человека из совершенно бестолковых, зажравшихся бездельников в полноценные достойнейшие личности.

Стоит отдельно упомянуть и мир, как всегда блестяще описанный Симмонсом. В особенности наша Земля примерно после трех тысяч лет от времени написания данного отзыва. Осушенный Средиземный бассейн, Эйфелева дорога, Эверест - и впрямь Симмонс это ходячая воображалка.

Итог: не "Гиперион", но по меньшей мере знаковое произведение американского писателя. Минусы конечно есть, но и плевать на них, достоинств у дилогии на мой взгляд гораздо больше.

Franka 17.10.2009 22:08

Те же и волшебный попугай.
 
Борис Акунин. "Сокол и ласточка"

Итак, новый роман из цикла о приключениях Николаса Фандорина.
На этот раз, это пиратско-кладоискательская фантазия.
Ника, у которого в жизни одни неприятности, у жены которого в жизни одни неприятности, отправляется в круиз со своей престарелой, но полной энергии тетушкой. Даже инвалидное кресло, в котором старушка оказалась, не может остановить ее, когда дело запахло тайной. Старинные письма, купленные ей в подарок племяннику, оказывается, содержали ключ к кладу, спрятанному триста лет назад на одном затерянном островке... Ну, и как водится, налицо конкуренты, маскирующиеся под партнеров. Тут нет никакого спойлера, это просто очевидно с первых же строк, в которых они появляются.
Историческая часть, традиционно для Акунина, сильнее. Однако, это тоже не самый сильный эксперимент писателя. Что мы имеем - эпоха войны за Испанское наследство, представитель рода фон Дорнов, попавший в плен в Берберии, его дочь, как обычно, у этого писателя, не похожая на своих современниц и ближайшее окружение. Дочь отправляется вызволять из беды отца лично, на корабле, по охваченным войной морям. И все бы ничего, но ей приходится переодеться мужчиной и заступить на должность лекаря, при том, что о медицине девица Летиция не имеет представления. А самое пикантное... Самое пикантное заключается в том, что повествование в исторической части ведется от лица представителя вымершего вида попугаев, достигшего просветления и почти бессмертного.
В ассортименте - отсылки к корифеям пиратского романа. Стивенсон, Сабатини, несколько менее известых имен, а еще трилогия о пиратах Карибского моря, а еще... а еще буквальное заимствование из "Алых парусов" Грина. Это, последнее, сильно подпортило впечатление, поначалу благоприятное, особенно после небольших экскурсов в медицину того времени. В целом - все штампы морского квеста на месте. Но без искорки, без жизни. Все это уже видено и читано, и не один раз. Многие острые ситуации разрешаются при помощи бога из машины, исполняющего концерт для фортепиано в соседних кустах. Финал предсказуем. Но даже после этого дочитывать "современную линию". скучно.

Стиль, по-прежнему, гладок и изящен, даже не бросается в глаза тот факт, что событий в романе крайне мало. Интрига слабенькая, герои неинтересны, шаблонны. На их фоне выделяется только хитрый ирландский человек Логан с его системой взаимозачетов с Небесной канцелярией и теорией разделения людей на живых и "мумий".

Зато издан томик так, что дух захватывает от восхищения. Стилизованная под зачитанную-затертую обложка, белейшая бумага, цвветные вставки, изящные "аутентичные" рисунки на полях исторической части, внутренние иллюстрации, заставлющие вспомнить "Библиотеку приключений". Да. Это мечта. Жаль только, что содержание не соответсвует форме.

Итог: пляжный роман от известного беллетриста. Гладкий, профессиональный, захватывающий и ни о чем. И еще. Эксперименты с "Квестом" и "Фантастикой" не прошли бесследно. Кульминация и развязка обеих частей такие... странноватые, словом. Ни в какие ворота не лезут.
Любителям пиратской романтики и лично тов. Акунина может и понравится. А ценителям хорошо написанных и интересных книг может показаться скучноватым.

Лекс 20.10.2009 15:48

"Фу, до чего глупое название. Слыханное дело - заводной апельсин?"
 
http://pics.livejournal.com/lexx_karter/pic/0007k33b

Энтони Берджесс
"Заводной Апельсин"


«Мне долго не удавалось понять, про что книжка. Она была
написана каким-то совершенно bezumnym языком, там во множестве попадались
ахи, охи и тому подобный kal, и все это вроде как к тому, что людей в наше
время превращают в машины, а на самом деле они - то есть и ты, и я, и он, и
все прочие razdolbai - должны быть естественными и произрастать, как фрукты
на деревьях»


Поговаривают, что тюрьма должна исправлять людей. К сожалению, тюрьма не способна исправить общество, так, как хотели бы этого власть имущие. А они бы этого очень хотели.

Мрачное видение будущего Берджесс сложил из двух составляющих, актуальных для Лондона своего времени: активности подростковых банд и популярности необихевиористских теорий, стремившихся к исследованию «психологии без психики». Сторонники этих психологических идей собирались применять на практике нечто подобное, что в книге проделывали с Алексом для социального исправления. Кстати, именно поэтому, проводимые над главным героем опыты так напоминают тесты с собаками академика Павлова — суть одна и та же. Однако, Берджесса нельзя назвать сторонником или противником — сатирическим роман является, как для молодежных бандитов, так и смелых почтинаучных идей, а потому само собой поднимает две темы: взросление и свободу личности, поднимаемых в литературе на протяжении веков.

Коротышка Алекс — малолетний хулиган, слоняющийся по улицам в компании друзей, несмотря на то, что по возрасту его нельзя назвать даже юношей, он уже главный в своей компании, грабит, избивает прохожих и даже убивает. То, как Берджесс выписал сцены нападений свидетельствуют о ясном понимании психики хулигана, совершенно не считающим свое поведение неправильным и плюющим в лицо всем запретам, издевающийся над старичком с книгами. А еще он очень любит Моцарта, Бетховена, да и вообще классическую музыку, только чувство прекрасного направлено не в традиционном русле, ведь прекрасное для Алекса заключается в том, чтобы избивать, убивать, насиловать и приносить страдания окружающим. Уже здесь автор ставит отметку того, что люди и их взгляды на жизнь в корне разные, после это выразиться в мысли, озвученной комендантом тюрьмы: «Быть может, человек, выбравший зло, в чем-то лучше человека доброго, но доброго не по своему выбору?», что вполне соответствует духу романа об индивидуальности, как главенствующем мериле морали.

Берджесс писал антиутопию о будущем, вот только время, в котором живут Алекс с друзьями уже точно никогда не наступит, по крайней мере, в таком антураже. Написанный в далеком 62-ом году роман перерос антиутопию и стал скорее абсурдом о параллельной реальности, где «что-то пошло не так». Четкого антуража тут нет, есть лишь некоторые заметки о моде и нравах, о рано взрослеющей молодежи, о техническом развитии. Собственно, что хорошо в сатирической книге — она никогда не бывает серьезной, ведь напиши Берджесс реалистичный прогноз или «предупреждение» он бы уже давно канул в Лету, но этого не случилось и надо надеяться не только потому, что Кубрик снял кино.

Главная изюминка — сленг на котором общаются здешние подростки, поколения nadtsatyh. То, что он так близок российскому читателю не случайно, тут не только переводчики старались, но и сам Берджесс позаимствовал кое-что из лексикона ленинградских стиляг, что в сочетании с манерами английских «Teddy Boys» и возрастающим уровнем преступности в молодежных кругах породило нечто новое, что вполне можно выдать за вариант подростков будущего, безнравственных, наглых, опасных, презирающих возраст и интеллектуальное развитие, живущих эгоцентризмом в эпохе мрачной, как и их мысли. Даже эстетика вроде классической музыки или здорового образа жизни, которого компания Алекса все ж придерживалась воплощается здесь в негативном свете, как вдохновение и сила юных разбойников. Собственно, Берджесс был не так далек от истины, фактически «предсказав» возросшую вначале семидесятых популярность скинхедов.

Само название «Заводной Апельсин» весьма сатирично и даже самокритично, им Берджесс наделил книжку, написанную одним из героев своего романа, писателя Ф. Александра, которую Алекс характеризует так, как можно бы было и сказать о книге самого Берджесса. Однако, политические цели, в отличие от Ф. Александра Берджесс вряд ли преследовал, дав понять, что один политический режим ничуть не лучше другого для отдельной личности, от которой не требуется больше, чем голос на выборах. Политический памфлет не единственный псевдожанр «Заводного апельсина», выводы, которые предстоит сделать из романа, а в особенности из концовки свидетельствуют о консервативности взглядов автора, что не совсем свойственно нынешнему андеграунду (хотя, черт его знает, как там было в 62-ом), однако внешне, даже сегодня, это, безусловно, он самый.

Если сравнивать книгу с экранизацией Кубрика, то значительная разница лишь одна — режиссер обрубил важную часть концовки, где Алекс взрослеет, подытожив фильм сценой выздоровления. Сейчас книгу, менее популярную, чем фильм, вряд ли можно представить в отрыве от визуальной эстетики Стэнли Кубрика и образа Малкольма МакДауэлла, который на момент съемок был в два раза старше книжного Алекса. Одно можно сказать наверняка — без Кубрика, Берджесс не был бы так знаменит сегодня, все же андеграунд зачастую зависит от актуальности, и если подростковый бандитизм остается, то возможность появления докторов вроде здешнего Бродского сегодня куда меньше. А вот наличие в экранизация классического фильма, штука, думается, куда надежнее социальных взглядов.

Итог: литературный андеграунд и хороший пример фантастической книги, который, несмотря на навязчивую подпольность, воспевает старую добрую свободу личности, сатирически высмеивая все попытки повлиять на нее со стороны.

Argumentator 21.10.2009 19:05

мое скромное мнение на тему:
 
Дэн Симмонс, дилогия "Илион"

"Смешались в кучу кони, люди... а так же пост-люди, киборги, биомеханизмы, клоны ужасных продуктов генной инженерии, существа из других вселенных и разумные воплощения био- и ноосферы." - примерно так должна выглядеть, на мой взгляд, аннотация к этой книге. "Взять всего, и по больше, смешать в котле, варить несколько месяцев, после чего ровным слоем размазать на две многостраничные книги. В конце обязательно подсластить." - примерно так выглядел, по моему мнению, план Дэна Симмонса по написанию этой дилогии. Теперь - к сути.

В данном литературном произведении автор задействовал: людей, ставших божествами общеизвестного пантеона, которые, используя сверхтехнологии, устраивают "спектакли" с участием простых людей и по мотивам классических эпических произведений; людей, ставших не более чем зверями в зоопарке, живущих в свое удовольствие, позабывших почти все достижения человеческой культуры... которые затем внезапно становятся жертвами ужасных тварей; перенесшихся из иных миров героев литературных произведений, которые начинают действовать в нашем мире; роботов, которые одержимы человеческой культурой и всем человеческим вообще; терраформированный Марс... перечень можно продолжать. Но, вот беда - все это мне уже не так уж интересно, потому что где-то я все это уже читал! Правда, автор так же включил в текст разбор некоторых произведений Шекспира и Пруста... которые я не читал, и потому мне это, опять же, не так уж и интересно. И все эти довольно интересные по отдельности, но неоригинальные вещи, автор решительно перемешал в своем произведении, сплетя около десятка сюжетных линий в единый сюжет, видимо, в надежде, что не одна так другая понравится читателю. Получилось, на мой взгляд, сравнительно читаемо... но отнюдь не шедеврально. Первая книга у меня пошла хорошо, а вот вторую книгу я добивал уже с некоторым напряжением. Что, впрочем, не умоляет таланта автора, сумевшего даже такую странную смесь превратить в неплохое развлекательно чтиво.

Вывод: я бы не рекомендовал эту вещь для прочтения - по той простой причине, что знаю значительно количество более достойных книг. Разве что за неименеем лучшего.

Нопэрапон 23.10.2009 21:39

Клиффорд Саймак «Кольцо вокруг Солнца».
 

Роман патриарха НФ Клиффорда Саймака сыграл в моей любви к чтению одну из определяющих ролей. Небольшая по объёму книга попала мне на глаза совершенно случайно, когда будучи одиннадцатилетним подростком я разбирал завалы в местной библиотеке во время летней практики. Необходимо было отобрать то, что нуждалось в реставрации, а остальное выкинуть. До сих пор не знаю, чем мне приглянулась обложка с волчком, но спрятав потрёпанное издание под футболкой и принеся его вечером домой, я одолел роман за один присест. А на следующий день прочитал ещё раз. И так повторилось более двадцати раз на протяжении пяти лет. Данное прочтение было для меня волнительным и необычным. Смогу ли я вспомнить себя прежнего и снова ощутить восторг? Вспомнил. Ощутил. И понял одну важную вещь. «Кольцо вокруг Солнца» одно из тех редких произведений, в которых каждый раз находишь что-то новое, вспоминаешь уже пережитое при чтении книги и испытываешь некую сумму удовольствия. Но обо всём по порядку.

Скоро что-то должно произойти. Это становится понятно почти всем без исключения, но никто не знает, что делать. Началось всё с безобидного на первый взгляд появления в магазинах бритвенных лезвий, зажигалок и электрических лампочек, которые по уверению продавцов могут работать вечно. Первоначальное недоверие сначала сменяется радостью от возможной экономии, но постепенно переходит в людскую панику, когда настаёт черёд вечмобилей и сборных домов по пятьсот долларов за комнату. Вечмобили действительно оказываются вечными, а в домах установлены солнечные батареи, позволяющие сэкономить на электричестве и теплоснабжении. Ведь если одни люди могут на этом сберечь деньги, то другие из-за этого теряют работу. Постепенно число уволенных увеличивается и по всей стране открываются пункты раздачи углеводов, позволяющих обойтись без еды. А затем начинают пропадать бедняки. Те, у кого не осталось совсем ничего.

Параллельно со всеми этими событиями ещё одно остаётся почти незамеченным. В каждом городке возникают клубы фантазёров. Объединяет фантазёров страсть описывать свою вымышленную жизнь в другой исторический период. Они считают, что в их жизни не происходит ничего интересного и побег в другое время, а иногда и в другое место является выходом из будничной усталости и суеты. Они не замечают глобальных происшествий и думают, что мир их скучен и сер. Но именно тем, кому надоел глупый и вздорный мир предстоит существенно повлиять на всё человечество и главных героев произведения.

Джей Виккерс успешный сорокалетний писатель в один обычный день получает приглашение о встрече от человека, объединившего всех промышленников и банкиров западного мира перед лицом опасности быть убранными со своего достигнутого положения. Саймак весьма подробно описывает день Джея, раскидывая тут и там небольшие замечания, случайные разговоры и воспоминания. Здесь нет ничего проходного, и всему ещё предстоит выйти на сцену в своё время. Но самым главным для героя становится воспоминание о прогулке с девушкой его мечты в сказочной долине давным-давно. Виккерсу предстоит найти себя и понять, чего ему действительно хочется и что необходимо сделать для осуществления своей собственной мечты. Образ получился невероятно живым и трогательным. Переживания Джея всегда воспринимаешь как свои собственные и с какой-то потаённой тревогой встречаешь на страницах книги его воспоминания и мысли, так часто совпадающие с чем-то личным и скрытым от всех. Другие герои вышли у Саймака чуть менее объёмными, но здесь автор блестяще обрисовывает их важность и ценность для Виккерса. По отношению к Энн Картер Джей изменяет своё отношение несколько раз, даже не встретившись с ней. И данный момент не выглядит надуманным или необоснованным. Наоборот, всё чётко и обусловлено внешним глобальным действием произведения. Довольно странные отношения устанавливаются между Джеем и его главным противником к достижению желаемого – Крофордом. На первый план в их противостоянии выходит не личная вражда, а попытка понять друг друга, что встречается в литературе крайне редко.

Отельной ценностью романа можно назвать поднимаемые им проблемы и вопросы. Легко и изящно Саймак пробегается по разделению людей на бедных и богатых, умных и глупых, талантливых и бездарных; не оставляет своим вниманием перенаселение планеты и поиски новых источников энергии; заостряет больную тему эскапизма современного жителя Земли и многое-многое другое. Но самым главным достоинством «Кольца вокруг Солнца» стала необычная доброта автора и вера в будущее не только всего человечества, но и каждого её жителя. Даже описываемый мир самую чуточку отличается от привычного для читателей места обитания. Есть в нём что-то волшебное в удивительной радости открытия обычных и повседневных вещей. Это чувство сложно передать словами, но может быть именно оно подвигает меня на многократное перечитывание данного произведения. Жаль, что двигаться я могу лишь на секунду вперёд…

Итог: сильный научно-фантастический роман об очень многом, в котором на первый план выходит необыкновенная вера автора в разумное человечество, 10/10.

Gloomy_Siberian 27.10.2009 08:34

На днях дочитал одно произведение некоего Александра Риттера, зовется оно "Когда палач придет домой".
Сюжет такой: конец 21 века, мир совсем недавно пережил глобальную пандемию неизвестного вируса, 3\4 населения вымерло. Дабы пресечь повторное заражение, в недрах ВОЗ создается специальная контора, сотрудники которой занимаются отстрелом тех, у кого обнаружен этот вирус. Все это происходит в глубочайшей тайне, людей убивают, имитируя суицид, нападение психопата или несчастный случай, дабы народ не взбунтовался - им то сказали, что вирус побежден. Главгерой - сотрудник этой самой конторы, палач. Человек уже в летах, безумно комплексующий из-за своей работы, встречает женщину - русскую (а дело происходит в Лондоне), само собой влюбляется в нее, они знакомятся, выясняется, что у этой дамы уже есть кавалер. Тогда герой решает, воспользовавшись служебным положением, убить конкурента, сымитировав его самоубийство. У него это получается, но на его след выходит сыщик из Скотланд-ярда, попутно выясняя, чем на самом деле занимается эта организация. Начальник героя предлагает тому ликвидировать сыщика, дабы не нарушить секретность. Герой выполняет и это задание. И тут его начинает клинить - совесть проснулась, 20 лет молчала, а тут очнулась. Он задумывается о правильности выбранного пути, о своей роли во всем происходящим, правда, совесть отчего-то молчала, когда он тайком от своего начальства несанкционированно убивал своего соперника, ну это неважно.
И тут ему приходит приказ ликвидировать ту самую девушку, из-за которой он пошел на нарушение устава. Они встречаются, девушка рассказывает ему, что того всю жизнь обманывали - убивали не носителей вируса, а тех, кто мешал его распространению. В этот момент, несмотря на мучившую его до этого совесть, герой вспоминает о ДОЛГЕ и выполняет приказ - убивает девушку, затем стреляется сам.
Я так подробно описал сюжет, потому что НИКОМУ не советую эту книгу читать. В принципе неплохая идея противоборства ДОЛГА и СОВЕСТИ превращены автором в самокопирование. Чудовищно бедный язык, постоянные повторы уже изложенных мыслей и идей, вплоть до точного их копирования от абзаца к абзацу, повторы одних и тех же ситуаций, к примеру, в течение одной сцены, когда герой сидит на кухне и пьет кофе, при каждом телефонном звонке у него кружка падает из рук 4 раза! То есть 4 раза ему звонили и 4 раза у него кружка из рук вываливалась. И это палач? Человек со стальными нервами и железной волей, вздрагивает от телефонных звонков, согласитесь, что-то здесь не то.
В общем, очередной пример того, как хорошая идея может быть превращена в посмешище бездарным писакой. Не читайте.

Warlock9000 29.10.2009 23:53

Чайна Мьевиль "Шрам" / China Mieville "The Scar"
 

Прочитав "Вокзал потерянных снов" я был под большим впечатлением, и безусловно это впечатление было создано именно миром созданным Мьевилем; Нью-Кробюзон иной раз вызывал неподдельное отвращение, и тем не менее неимоверно завораживал. Берясь читать "Шрам" я знал, что Нью-Кробюзона не увижу, что было печально, но автор автор отлично показал - его фантазии нет предела!

Большая часть сюжета ведется от женщины по имени Беллис Хладовин - опытной лингвистке, которая бежит из Нью-Кробюзона устроившись переводчицей на один из кораблей, который отправляется в город-колонию Нова-Эспериум. Путешествие, как это частенько случается, оборачивается неожиданно нападением пиратов на судно и всех пассажиров и команду корабля, на котором плывет Беллис привозят на Армаду - огромный плавучий город из множества соединенных кораблей о котором никому неизвестно, и ей сообщают что она никогда его не покинет.
По сути роман напоминает морские приключения в духе Рафаэля Саббатини и Жюля Верна. Вот только у Мьевиля все гораздо сложнее - сюжет сложное, но мастерское переплетение множества с виду вроде незаметных, но в итоге важных деталей, которые складываются в увлекательнейший сюжет. Вся книга буквально пропитана загадочностью. Тайны и секреты здесь на каждом шагу, а раскрытие их иной раз приводит или к шоку, или к благоговейному трепету. И вот вроде уже все карты раскрыты, как откуда ни возьмись появляются все новые загадки и вопросы, и героям вновь и вновь приходится искать ответы на них. "Шрам" это одна из таких книг, когда усевшись вечером в кресло и закутавшись теплым одеялом, зачитываешься до такой степени, что оглянувшись с ужасом обнаруживаешь что уже рассвет.

Отдельно стоит упомянуть героев романа. Беллис здесь пусть и центральная, но далеко не единственная героиня. Есть еще добросовестный и честный Флорин Сак - переделанный с того же захваченного корабля. Юнга Шекель - милый и наивный юнга, влюбившийся в переделаннаю Анжевину. И один из самых загадочных и впечатляющих персонажей - телохранитель Утер Доул.

Частельнько Мьевиль уделяет сильное внимание переживаниям Беллис по поводу факта, что она никогда не вернется в Нью-Кробюзон. Атор настолько тонко описывает ее чувства, что читая сам поневоле начинаешь, чуть ли не до слез скучать без Нью-Кробюзонских улиц. Причем паралельно нам раскрываются все прелести Армады, которой потихоньку тоже начинаешь симпатизировать. А в финале вообще не можешь решить что выбрал бы в итоге ты - или жить в жесточайшем, но столь притягательном Кробюзоне, или остаться под покровительством Армады, которая для каждого может предложить то, что он ищет.

Итог: Пусть здесь нет безжалостных мотыльков, пугающих Ткачей и Нью-Кробюзонской милиции. Но здесь есть многое другое - потрясающие воды Салкрикалтора, сказочная Армада, морские сражения, узнав о которых капитан Блад плакал бы, от того что его там было и еще много-много чудес и великолепия. Знаковый для фантастики роман. Прочитать рекомендую всем. Не пожалеете.

Лекс 31.10.2009 10:38

Гроза Озерного Края
 
http://i017.radikal.ru/0910/ae/0e5639f0ae43.jpg

Ричард Адамс
"Чумные Псы"

«Тепло да сухо с хвоста до уха.
Который с добычей, тот, вишь, и с удачей.
Ишь, заговорил толково. Кто я такой?
Я лис, лис, понял?
Самый хитрущий в поле да в пуще!»

Истории от лица животных пишутся чаще всего для детей, чтобы в более мягкой форме, как бы абстрагируясь от человеческого общества, чтобы показать ситуацию, которая, произойди она с человеком, могла бы показаться извращенной, серьезной, или, наоборот, слишком нудной. Несмотря на похожие мотивы, задача Ричарда Адамса заключалась совсем в другом — продемонстрировать конфликт сильного и слабого и проистекающую из него философию рабства и свободы, спроецировав ее на жестокий реализм выживания. «Чумные псы» не столько историю двух сбежавших из исследовательской лаборатории собак, ищущих Хозяина, сколько попытка взглянуть на традиционное общество в совершенно ином свете, с другими ценностями, с другой религией и даже, с другим сумасшествием.

Халатность работника научной лаборатории позволила двум собакам выбраться из клеток. То, что для людей является лишь небольшим инцидентом, за который грозит выговор или небольшие экономические трудности, для псов Шустрика и Рафа оборачивается приключением всей жизни, целью которого служит мысль о величии свободы. Но свободой не прокормиться, и следующая цель стоит уже материальнее — поиск Хозяина, в котором сошлось все светлое, что только может быть в жизни, достижимый эквивалент счастья; возвращение в лабораторию, где нет ничего, кроме опытов и смерти, но хотя бы кормят. Но из-за провальных попыток на первом пути и нежелания пораженческого отступления псы идут дорогой одичания, следуя голосу предков.

Вторая часть романа обернется приключением и для людей, потому как один «честный» журналист доберется до слабых мест в исследовательском центре и получит секретную информацию о том, что на территории лаборатории находились зараженные чумой блохи, о чем, конечно же, не станет утаивать от публики. Чем дальше, тем больше история людей занимает места, становясь, порой главнее основной. Герои-люди, впрочем, в отличии от собак получились у Адамса почти карикатурными, свойственные как раз таки детским книжкам, а то, что ближе к концу многие из них облагородятся по отношению к бездомным собакам, или, как командир военного отряда, даже выскажутся в их защиту, говорит о явной притянутости, желании свести все к положительному финалу, несмотря на, казалось бы, безвыходную ситуацию.

Особый интерес вызывает третий главный герой в собачьей команде — Лис — персонаж спорный. С одной стороны, именно он помогает не имеющим опыта псам, продержаться, отдалив час, когда количество сделанных глупостей поставит их лицом к лицу со смертью, с другой — он материалист, без имени и принципов, эдакий матерый вор, готовый и в доверие втереться, и помочь, и бросить, когда спутники станут в тягость. Для подобных произведений герой-одиночка личность типичная, выписав, как положительные, так и отрицательные черты безымянного Лиса, Адамс избежал его без романтизации. Его видимая свобода лишь борьба за выживание, не терпящая слабых или глупых, скупая, но в меру самодостаточная. Если Лабораторию олицетворяли «белохалатники», как именуют их Раф и Шустрик, то Лис приводит героев к частичному одичанию, существованию вблизи от людей, но в постоянной вражде.

Одним из самых любопытных моментов становится история о Звездном Псе, своего рода собачья религия и вера в высшее существо. Наверное, от непосредственной близости к человеку по природе, легенда эта сильно перекликается с прочими мифами о сотворении мира, важное место в котором занимает именно Человек, которому было поручено следить за животными, а он вместо этого наплевал на всех кроме себя, за что Звездный Пес и изгнал его из природы. Наказание же у Адамса подано совсем сатирическим: Звездный Пес скрыл от человека смысл жизни, который известен всем живым существам, кроме него, к тому же наделив человека горой предрассудков и заблуждений. Персонажи-люди у Адамса, вправду, мелочные и недалекие, по большей части пастухи и фермеры, только образы животных также срисованы с людей, с недостатками, и если угодно, заблуждениями. Так что, легенда, увы, всего лишь занятная легенда.

Хотя то, что роман написан ярым защитником прав животных не приходится сомневаться, даже не ознакомившись с биографией Адамса. Одна из самых впечатляющих сцен, а заодно и идейных кульминаций защитника природы помещена, как ни странно, в самом начале, и ничего подобного по силе уже не предвидется. Именно комнаты с различными зверьками, служащими исследовательским целям, должны вызвать сильный протест — в них вся абсурдность и безразличие к чужой жизни, темная сторона вещей общепринятых — животные страдают для благ человека, зачастую, мелочных и излишних, что у Адамса получилось в особенно жесткой ироничной форме. Психология здесь сведена к ожиданию неминуемой смерти и краткости мучительной жизни, от которой псы еще долго не могли избавиться даже после побега и даже пытались искать в ней положительные стороны, что само собой претендовало на большую глубину произведения.

Стилистику описания сумасшествия Шустрика Адамс перенял у Голдинга, не случайно упомянув один из ранних романов автора «Хапуга Мартин», дав его точную характеристику в очень простецкой форме. Ко всему прочему получилась неплохая пародия, где Шустрик начинает мнить себя центром мира, думая, что происходящее творится лишь в его голове, что, с одной стороны, довольно точное восприятие мира для помутившегося рассудка. Однако, недуг вызывает не столько трагические, сколько комические последствия, ведь в конце концов все заканчивается хорошо, что заставляет усомниться, а вдруг, все хорошее происходило лишь в головах свихнувшихся собак, ведь, если подумать, чем дальше, тем менее серьезным становился роман, и тем больше сюжетной надуманности в развязке. Однако, этот вариант исключает параллельная история от лица людей. Увы.

Итог: великолепно начатая аллегорическая история собак, через собственный опыт познающих жестокий мир, которая к концу скатилась в довольно типичное повествование для младшего возраста.

Argumentator 31.10.2009 15:44

и еще одно мнение...
 
Джо Аберкромби "Кровь и железо"

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/27283

Я уже говорил это, и готов повторить: стремление к оригинальности - высшее проявление банальности, а истинная оригинальность заключается в идеальном следовании избранному архетипу; данная книга - прекрасная иллюстрация истинной оригинальности. Вот история моего прочтения "Крови и железа"...

Искусство написания аннотаций влачит жалкое существование, и аннотация к данному произведению не вызвала у меня ничего, кроме отвращения. "Могущественный маг призывает величайшего война", "древняя империя", "северные колонии", "плоскоголовые твари"... похоже полное собрание всех банальностей жанра фентези, не так ли? Пролог так же не радует ничем новым - герой сражается с превосходящими силами противника и героически падает со скалы в бурный речной поток - весьма и весьма распространенная сцена. А вот первая глава уже заставляет чуточку задуматься... Появляется юмор. Интересно. Чем всегда очень раздражают произведения таких (набивших оскомину) "мэтров" жанра, как Р.Сальваторе или Н.Перумов - так это предельной серьезностью. Аберкромби же умеет пошутить... поначалу - просто и незамысловато. Возникла мысль - "может быть, дальше пойдет по нарастающей, и это будет нечто напоминающее фентези юмористическое?". В какой-то мере, в какой-то мере. Последующие главы показывают, что все намного сложнее. Появляется другие главные герой - инквизитор Глокта, офицер Джезаль... Появляются и вопросы к автору, связанные с несколькими фактическими ошибками и анахронизмами. Фехтование на шпагах в мире без огнестрельного оружия (между тем шпага явилась на смену более тяжелым мечам в связи с облегчением доспехов - в результате того, что от пули латы защищают довольно посредственно). Инквизитор, пытающий людей (да-да, ошибка - инквизиторы людей не пытают! Как же, это же люди церкви... для пыток существуют представители мирской власти). Что это такое? Мартин такого себе не позволял! Если псевдо-средневековье - то полностью правдоподобное! Но, простив автору эти мелочи, я стал читать дальше... Довольно скоро стало понятно, что штампы, пренебрежение к реализму, простенькие шуточки - отнюдь не следствие отсутствия таланта, а как раз наоборот.

Это сатира - и довольно тонкая - на весь жанр фентези в целом. Авторский мир (то, что, по мнению большинства современных читателей, является чуть ли не самым главным в книге) абсолютно не оригинален. Но все действительно важное (а что может быть важнее персонажей, человеческих взаимоотношений) - прописано просто блестяще! Прием, правда, не нов: Аберкромби берет стереотип - и выворачивает его наизнанку. И мы получаем "северного варвара", который, являясь легендарным бойцом, ненавидит какие-либо конфликты - даже на словах, и постоянно твердит про себя: "Я еще жив!"; инквизитора, который, прекрасно выполняя свою грязную работу - не вызывает отвращения, является человеком, которого можно только пожалеть; лихого капитана стражи, этакого Д'Артаньяна - самовлюбленного ребенка, который достоин презрения; мудрого и могущественного "первого из магов", спасителя человечества - хитроумного старика себе на уме, умеющего тонко пошутить и любящего ставить людей в неловкое положение. И все эти персонажи (не побоюсь показаться банальным) действительно выглядят как живые! Великолепное написано.
Наконец, реализм. Да, несмотря на некоторое невнимание к деталям, автор описывает очень похожий на правду мир. Жестокость и алчность - два самых главных человеческих свойства. Тот, кто, стремясь удовлетворить второе, не прибегает к первому - уже неплохой человек. И, как нам показывает инквизитор Глокта, обратное тоже может быть справедливым. Так же очень показательна сцена, когда отряд Девятипалого расправляется со сборщиками налогов.
Скрытый текст - спойлер:
Цитата:

Однако с парнишкой было сложнее. Он поглядел на мертвого большими круглыми глазами, затем поднял голову.

— Вы — это они, правда? — спросил он. — Те, кого побил Девятипалый?

— Да, парень, — сказал Тридуба. — Мы — это они.

— Я слышал про вас столько… столько рассказов! Что вы собираетесь со мной делать?

— Да, вот в этом и вопрос, — пробормотал Ищейка сквозь зубы. К сожалению, он уже знал ответ.

— Он не может остаться с нами, — заявил Тридуба. — Мы не берем с собой багаж и не должны рисковать.

— Но он еще совсем мальчик, — сказал Форли. — Может быть, отпустим его?

Мысль была хороша, но очень уязвима, и все понимали это. Парень с надеждой посмотрел на них, но Тридуба быстро пресек его надежду:

— Мы не можем ему доверять. Только не здесь. Он расскажет кому-нибудь, что мы вернулись, и на нас начнут охоту. Нельзя этого позволить. Кроме того, он тоже был на ферме.

— Но что я мог поделать? — воскликнул парнишка. — Какой у меня выбор? Я хотел на юг! Сражаться с Союзом и завоевать себе имя! А меня послали сюда собирать налоги! Если вождь говорит: «сделай то-то», я должен исполнять приказ, разве не так?

— Конечно так, — кивнул Тридуба. — Никто и не думает, будто ты мог что-то изменить.

— Я не хотел в этом участвовать! Я говорил ему, что детей надо отпустить! Поверьте мне!

Форли опустил взгляд на свои сапоги:

— Мы верим тебе.

— Но все равно собираетесь меня убить, черт подери?

Ищейка пожевал губу.

— Мы не можем взять тебя с собой и оставить тоже не можем, — сказал он.

— Я не хотел участвовать в том деле… — повторил парень и повесил голову. — Разве это честно?

— Нет, — сказал Тридуба. — Не честно. Но ничего не поделаешь.

Секира Доу рубанула парня по затылку, и он распростерся на земле лицом вниз. Ищейка сморщился и отвел взгляд. Он знал — Доу специально постарался, чтобы им не пришлось смотреть парнишке в лицо. Это правильно, и Ищейка надеялся, что другим так легче, но для него самого что лицом вверх, что лицом вниз — все одно. Ему стало почти так же тошно, как на ферме.

Это был не худший день в его жизни, далеко не худший. Но это был плохой день.



Вывод:
Было бы ложью сказать, что я давно не читал такого качественного фентези - хотя бы потому, что прямо перед Аберкромби мною был прочитан последний томик Мартина... Тем не менее, я терпеливо жду продолжения. И, в ожидании, наверное, еще раз прочту "Кровь и железо". Чего и вам желаю.

Лекс 07.11.2009 21:36

http://i008.radikal.ru/0911/fb/f0c9b66ddc34.jpg

Глен Кук
"Черный Отряд"



Есть несколько вещей, способных придать практически любому небезнадежному произведению оттенок качества. Впереди прочих стоит краткость, она же сестра таланта, порождающая собой емкость каждого отдельного участка, будь то исторические отступления, диалоги или портрет героя. Глен Кук овладел этим качеством сполна, его можно отнести к писателям, способным одной-двумя фразами выстроить у читателя устоявшийся образ. Вместе с тем Кук не стремится выписывать витиеватые заметки о красоте мира, который из-за краткости кажется военной абстракцией, внешне поросшей грубоватым нравом. Только если разложить Кука на известные противоположности войны и мира, окажется, что первое забирает себе основные лавры, вытесняя второе, как пережиток, таким образом, полная конфликтов и неурядиц военная сторона романа компенсируется по-детски наивной мирной стороной взаимоотношений главных героев.

Из этого противоречия вытекает забавная особенность – герои жестоки, хладнокровны и, можно даже сказать, нарочито безнравственны. При таком раскладе романтики, казалось бы, быть не должно, чему вторит и грубоватый стиль написания, что скорее плюс в игре с атмосферой, нежели минус, тем не менее, при напускной жестокости, дух романа напоминает приключенческую историю, которую явно очень старались лишить романтизма, но так и не довели начатое до конца. Вот и идет грубость рука об руку с благородством, хладнокровие с душевной теплотой. Изначально фигурирующий, как личность мрачная и несговорчивая, Ворон озаряется возможностью спасти девочку от гибели, тем самым на оставшемся пространстве заслужить себе репутацию самого ответственного человека в отряде. Да и сам главный герой во время задумается о честности, которой Черный Отряд не отличался изначально.

Идея «черного Отряда» - это идея военного братства, семьи, которая риском и общим делом привязывает к себе похлеще кровных уз. Обладая собственной историей, уходящей в глубину веков, он становится своего рода аналогом рыцарского ордена, в котором, однако, отсутствует устав и четкий внутренний распорядок, тем самым напоминая разбойничью шайку. Подчинение командирам носит не столько регламентированный, сколько отеческий порядок, что говорит лишь об авторитете командира, а при столь огромной численности она обязана быть непоколебимой. Эта нерушимая духовная тонкость в отношениях крупного отряда наемников становится куда более смелым допущением, чем вся магия и Госпожа вместе со Взятыми. При внешней остроте ситуации, внутренние конфликты отсутствуют, будто кощунственна сама возможность нарушить идиллию. Понятие «Отряда» у Кука настолько сокровенно, что кажется мечтой о нерушимости дружбы, связанной единым делом.

Куда лучше дело обстоит с развлекательной функцией – феерическая линия десяти Взятых, Госпожи и войны с наемниками занимает автора явно более прочих сторон романа. Нельзя сказать, что сюжет этот нов, странные сущности у власти, мятежники, за которыми чувствуется, что они преследуют куда более праведный цели, чем это представляется с позиции власти. И конечно же все что-то темнят, недоговаривают, внешне никак ни связанные действия начинают увязываться в цепочку, которая вот-вот сомкнется вокруг чьей-нибудь шеи. Как раз при этом и складывается ощущение, что единственная идея, ради которой писался роман, и есть сюжет, из которого даже морали особой не вынести помимо мельчайших крупиц общечеловеческих ценностей. К тому же из-за небольшого числа главных героев, концепция романа не сильна, а ходы довольно предсказуемы.

И возникает, конечно, резонный вопрос: почему Кук. Что есть у Кука, чего нет у других авторов? Ведь намного легче перечислить то, чего нет в «Черном Отряде», чем то, что в нем есть. Реалистичность или жестокость? Поначалу крови много, но уже по окончанию первой четверти она приедается, к тому же никогда кровь не выходит на первый план, оставаясь как бы за бортом. Реализма здесь еще меньше, а натурализм вообще на детском уровне. Красочный мир? Отчасти, но он настолько скромен, что дорога Черного Отряда в нем единственная существующая реальность, за приделами которой находится великая пустота. Эстетика? Нет и в помине. Сюжетная концепция? Как и везде. Вот уж точно великая загадка: как столь малое грубоватое произведение оказалось в первых рядах фэнтези.

Итог: внешняя жестокость, лаконичность и емкость этой книги, возможно, и выделяют «Черный Отряд» из прочих произведений фэнтези, но по сути это вся та же легкая развлекательная литература лишенная прочих функций.

Warlock9000 08.11.2009 01:16

Чайна Мьевиль "Нон Лон Дон" / China Miеville "Un Lun Dun"
 
Если взять навскидку, то вымышленных сказочных миров с удивительными существами и невероятными приключениями вспоминается вагон и маленькая тележка. Казалось бы что уже можно придумать? Ну разве что объявится очередной штамп, на который и время-то тратить неохота будет. Тем не менее было невозможно не пройти мимо романа "Нон Лон Дон" тем, кто знает что его написал автор таких необычайных и интересных книг как "Вокзал потерянных снов" и "Шрам" Чайна Мьевиль. С другой стороны зная что написано в них, невольно возникает вопрос - неужели Мьевиль способен писать фэнтезийные романы для детей? Прочитать "Нон Лон Дон" было по меньшей мере любопытно.

Сюжет на первый взгляд кажется обыденным в фэнтези до нельзя. Две девочки попадают на оборотную часть Лондона -- НеЛондон. описывая город автор как всегда на коне - что ни говорить, а по ему мнению именно описание мира получается у Мьевиля всегда просто великолепно! Читая его романы просто невозможно не влюбится и не мечтать попасть туда. Также и с "Нон Лон Доном" - с первых страниц описания так и хочется присоединиться к девочкам в этот удивительный мир и окунуться в ожидающие их приключения! Но мы отвлеклись...

Итак, после попадания в город довольно быстро выясняется, что одна из девочек (удивительно!) - Избранная! И именно она по пророчеству должна избавить город от страшной угрозы. А теперь внимание - угроза получилась просто великолепной, фантазии автора не занимать, но он умудрился придумать врага какзалось бы из вредной, но вполне обыденной субстанции - главный злодей в книге это Смог - огромный разумный дым, который обрел интеллект путем постоянного накапливания газов, отравляющих веществ и тому подобного. Девочки разумеется совсем не в вострге от мысли "спасать мир" и всячески пытаются попасть обратно домой.

Далее начинаются сплошные удивительные приключения. Поначалу кажется что вроде как мы видим штамп на штампе, но автор добавляет штришок там, штришок здесь и мылси о каком-либо повторе сразу отпадают. Этому способствует и удивительный антураж - вот двухэтажные авторбусы, каждый из которых передвигается каким-нибудь необычным способом, вот мы бежим по улицам с домами в виде разных букв или кулаков от плотоядных жирафов. Куда бежать? Конечно в Фантомбург, туда де живут все существующие привидения. Как достать супероружие? Надо сходить в некий храм, который внушает ужас всем на свете нонлондонцам.

Обилие потярясающих существ, котрые обитают в Нон Лон Доне иной раз вызывает головокружение - настолько их много. Чего стоит одна компания главных героев - мальчик полупризрак, портной который шьет костюмы из бумаги, вместо волос у кторого булавки, доблестный кондуктор-защитник бьющий током любого недоброжелателя, отважный человек-канарейка вместо головы у которого клетка с птицей. Дополняют компанию вероятно обаятельные словеныши и просто неспособный не вызвать слез умиления живой пакетик из под кефира по имени Кисляй. И все эти удивителньые герои не составляют и четверти всего удивительного, что найдется на странице романа.

Безусловно стоит упомянуть и переводчиков, которым за подобный перевод стоит поставить памятник или по меньшей мере дать медаль. Обилие таких названий как "бакдзя" - боевые мусорные баки, "смомби" - зомби смога, "вонькоманы" - наркоманы смога:smile: и другие это очень удачная работа, добавляющая роману определенную изюминку и делающие его еще более увлекательным.

Итог: безграничная фантазия британского автора не может не восхищать, а мастерство с каким он эту фантазию переносит на страницы романа не может оставить равнодушным. Удивительный фэнтезийный роман, любителям жанра прочиать надо обязательно, как впрочем и остальным тоже.

Оценка: 10

Fran-Sally 08.11.2009 01:53

И. Денежкина. Дай мне
 
Сборник рассказов, представляющий собой весьма спорное чтиво. Мне понравилось, так как попало под настроение усталости от литературных изысков. Всё без этих самых изысков, разве что кое-где видно влияние общего стиля современной русской мэйнстрим-литературы. Понравились только те рассказы, которые пронзительны и искренни и в меру циничны, т.е. на вечную тему о том, что молодые девочки хотят любви, а парни - тупо секса (Дай мне, Валерочка, Song for lovers (частями), и в моём издании Нацбест), + страшилка про зелёных мужиков и очень хорошо получилось. Покупать я бы не стала (особенно если учесть, что вторая половина сборника кроме страшилки - эмосопли), но почитать для разнообразия можно.

Franka 14.11.2009 18:28

Байки из склепа
 
Нил Гейман
«История с кладбищем»

Neil Gayman, The Graveyard Book

http://fiction.my1.ru/_fr/24/8664846.jpg

...Жил-был мальчик, была у него любящая семья, был у него чудесный опекун, был у него до мельчайших уголков изученный дом, была у него ершистая, но верная подружка… И все бы ничего, только жил и рос этот мальчик на кладбище. Нет, это не душещипательная история про беспризорника. Это сказка для «взрослых с душой ребенка» и детей, поведанная ярким и очень неоднозначным британцем Нилом Гейманом.

Загадочный убийца в черном вырезает мирную семью, всю, кроме двухлетнего малыша, который потихонечку уходит из дома прямиком на близлежащее кладбище. Его почтенные и уже давно усопшие обитатели в замешательстве – ребенок, явно в опасности, с одной стороны, а с другой – он жив и, следовательно, покойникам до него не должно быть дела. Судьбу мальчика решают сердобольная госпожа Оуэнс и призрак матери малыша, которая умоляет позаботиться о нем. Почетный гражданин погоста, Сайлес, спроваживает убийцу долой, и ребенок, получивший имя Никто, или Никт, становится приемышем четы Оуэнс. И начинается новая жизнь. Отныне он может многое, на что доселе были способны лишь покойные граждане погоста. Он научится блекнуть, ходить по снам, нагонять ужас, узнает, как разговаривать с ночными мверзями, почему не стоит открывать упырьи двери, кто такие Псы Господни и кто спит под курганом. А еще – каков же он, этот странный и притягательный, такой близкий и при этом недосягаемый мир живых. Тот самый, из которого Никт когда-то пришел и в который когда-нибудь вернется.

Сюжетная канва романа во многом перекликается с «Книгой джунглей» нобелевского лауреата Редьярда Киплинга. Настолько, что даже название отсылает к этому циклу, а каждая глава – новелла из какого-то периода жизни Никта. Однако говорить о прямых заимствованиях не приходится, тут, скорее, творческое переосмысление. Близко-близко подходит лишь одна глава, в основном идут отсылки к образам и характерам. Опекуны мальчика напоминают Балу и Багиру, строгих, но любящих, каждый на свой лад. Как и в случае Маугли, мир живых неохотно принимает кладбищенского воспитанника, за его странноватые и пугающие способности. Как и у Маугли, у Никта есть враг – Джек Фрост, который убил его человеческую семью, - враг, с которым придется сразиться за право жить. По тексту романа рассыпаны многочисленные отсылки и скрытые цитаты других произведений, в том числе и самого Геймана.

К числу несомненных достоинств «Истории с кладбищем» можно отнести ее британскость. Фрагменты песенок, кусочки историй жизни обитателей кладбища разных эпох, маленькие приметы времени и места вроде «Общества друзей кладбища», создают очень притягательную и живую атмосферу. Лаконичные, но емкие и выразительные образы героев – один из элементов авторского стиля. В нескольких строках даже совсем второстепенные персонажи обретают характер и жизнь. А самая сильная, на мой взгляд, новелла - "Данс Макабр". Но это вкусовщина чистейшей воды.

Теперь о печальном. «Детская» ориентированность романа привела к упрощению, даже примитивизации сюжета. Говорить об интриге не приходится, ясно, чем все закончится, уже с первой главы. Свою лепту в этот процесс внесли и реверансы в сторону «Книги Джунглей». Орден Мастеров-на-все-руки гораздо интереснее в англоязычной трактовке, ведь у британцев очень много характеристик и устоявшихся выражений с именем Джек. А так получился очередной комплот злодеев, которые по только им ведомой причине стремятся истребить мальчика из пророчества. Плавали, знаем. Словом, эта часть сюжета сильно подкачала.

Несколько слов о русскоязычном издании. Оно вызывает не менее противоречивые чувства. Во-первых, это мягкий переплет, но с прекрасной иллюстрацией на обложке. Во-вторых, бумага серая и разного качества, но сам текст прекрасно оформлен: тут и разделяющие страницы, и буквицы, и виньетки. В-третьих, роман снабжен авторским предисловием к русскоязычному изданию, что уже само по себе приятно; послесловием и комментариями переводчика, а еще ссылками на сетевые ресурсы. Словом, оставляет не менее неоднозначное впечатление, чем, собственно произведение.

Итог: стильная, но не вполне детская сказочная повесть. Знакомая история в необычных декорациях и с экзотическими актерами. Впрочем, и взрослые и дети найдут в ней что-то интересное.

Halstein 16.11.2009 09:02

Бурю вызывали?
 
Вложений: 1
Вложение 5788
-Есть миры, где солнце зелено, а песок черен. Есть — где горы из звонкого хрусталя, а реки несут чистое золото быстрой воды. Есть такие, где снег — цвета крови, а сама кровь, напротив, белее белого. Есть миры, где замки еще не уступили место громадам серых многоэтажных игл, и есть такие, где эти иглы давно заброшены, а на их руинах воздвигаются стены замков. Есть миры, где солнечный свет встречает лишь глухую стену закрытых ставен — ибо он там горше яда. Но речь не о них.

Есть миры, где ночь и день слились неразрывно. Где можно поднять взгляд к солнцу и увидеть звезды. Где можно выйти в ночь и увидеть солнечный свет. Речь не о них.

Есть миры, где солнце желто, как зрачок дракона, трава зелена, а вода прозрачна. Там тянутся к голубому небу замки из камня и здания из бетона, там рвутся в небо птицы, а люди улыбаются друг другу. В путь.

Ник Перумов, Сергуй Лукьяненко «Не время для драконов»


Есть писатели, которых мы любим за определенные черты их творчества: живых героев, интересный мир, захватывающий сюжет. Есть — те, которым мы ставим в вину слабое исполнение этих же элементов. А есть и такие, которые не относятся ни к первым, ни ко вторым. К числу последних и принадлежит Том Ллойд. Дебютировавший романом «Вызывающий бурю» американский автор не допускал в своем детище откровенных провалов, но и о каких-то выдающихся успехах говорить сложно. «Почти, но не вполне» — эти слова хорошо характеризуют книгу. Все ее составляющие выполнены на хорошем уровне, да и вместе смотрятся неплохо, но не могут тягаться с мэтрами, у которых и герои роднее, и мир интереснее, и сюжет позаковыристей. Тем не менее, читать роман интересно и сюжетные хитросплетения заставляют пошевелить мозгами в попытке обрисовать картину событий, а то и отлистать назад, чтобы освежить в памяти важный момент, прочитанный не столь внимательно поначалу.

В рецензии «Мира фантастики» мне довелось прочитать, что «Вызывающий бурю» писался довольно продолжительное время и некоторые его главы датируются студенческими годами Ллойда. Если эта информация соответствует действительности, то могу предположить, что речь идет в основном о начальных главах. Именно там мною отмечено некоторое количество мелких несуразностей: наивные диалоги, слишком быстрая смена мышления героя, некий «временной диссонанс», когда неспешно текущие мысли персонажа не соответствуют стремительным событиям — нечто вроде не к месту использованного «слоу-мо» в кинематографе. Однако, чем дальше, тем меньше спотыкался глаз, и уже где-то после первой трети книги я перестал замечать такие неприятные недочеты.

Мир Ланда, где разворачивается события, любопытен и пестрит самыми разнообразными народами. Однако автор часто не слишком утруждает себя описаниями и пояснениями, так что разобраться в иерархиях стран, народов и прочая поначалу крайне непросто. Очень помогла бы карта и глоссарий, но, к сожалению, в издании «королей фэнтези» его не обнаружилось.

Сюжет строиться на двух основных «китах»-задумках. Первый авторский «кит» — это «белоглазые», своеобразные альбиносы среди людей. Они больше, быстрее и сильнее остальных людей, а также обладают большим магическим потенциалом, но вынуждены расплачиваться за свои особенности крайне вспыльчивым нравом и способностью иметь детей лишь от себе подобных. А женщин-белоглазых днем с огнем не сыщешь, да и характер у них еще покруче, чем у мужчин — не сахар, в общем. Поэтому белоглазые часто выступают в роли правителей и полководцев и еще чаще получают неприятностей на свои буйные головы. Вторая авторская идея — пророчество о Спасителе, который должен... А о том, что собственно он должен, единого мнения так и не нашли — всяк толкует как хочет. И ладно бы этот самый Избранный был волен выбирать свою судьбу — ан нет, завелись у него конкуренты, не менее Избранные, чем он, вдобавок времени по пустякам не теряющие. Помимо этого читателя ждут дворцовая жизнь, наполненная бытом и интригами, и пара крупных батальных сцен. До ПЛиО далековато, конечно, но вполне на уровне исполненная.

Итог. Приятное добротное фэнтези «выше среднего» с серьезной претензией на эпичность. Продолжения я бы прочитал с удовольствием, благо от ошибок автор вроде бы избавился уже в этом романе, так что следующий том вполне может претендовать на оценку повыше. Вот только выйдет ли это продолжение, если серия «короли фэнтези» закрыта?

Оценка: 7.

Adsumus 28.11.2009 22:25

Прочитал я Мишеля Патуро, и понял, кажется, отчего средневековье в художественной литературе, как правило, так непохоже на настоящее. Дело не столько в неграмотности авторов, сколько в том, что настоящяя средневековая жизнь скучна и уныла. И однообразна. Сложно написать интересную книгу про людей, которые теряют счёт дням от их однообразности, не знают мира за близлежащим кустарником, с радостью пускают в дом любого бомжа, только бы разнообразить жалкий круг общения. Фэнтези - сказочные страны, диковинных чудовищ, могучих волшебников - выдумали именно в средневековье, борясь с отчаянием унылых реалий. Что крайне поучительно.

конкистадор 01.12.2009 13:57

Фактор превосходства» Алекса Орлова.

Увидел книгу. Купил. Прочитал залпом.
Интересна книга. По уровню я бы поставил её почти вровень с «Двойным эскортом» (который ПМСМ занимает почётное серебряное место по качеству написания во всём цикле про Базу 24. Лучший же роман про Тони и Джима – это, конечно же, «Штурм базы»). Но такое вот лестное мнение о данной книге сложилось у меня далеко не сразу. По прочтении более чем 2/3 «Фактора…» я думал что пополнил свою книжную полку очередным типично орловским проходным боевичком, и что наиболее запомнившимся персонажем этой книги (наряду с Тони и Джимом, всё более и более перестающих быть людьми) будет один только старый тяжёлый «Густав». + традиционный для Орлова стиль разухабистого мочилова и словесных кружев на грани издевательства над читателями и здравым смыслом («водородный процессор» и мн. др. дикие и не слишком ляпы и фразеологизмы). 8))) Но последние восемь с небольшим десятков страниц романа в корне изменили мою мнение о нём.
Алекс Орлов сумел-таки удивить меня. Он вернулся к истокам. Причём неожиданно и с особым трогательным цинизмом. И за общей громадой мегамочилова вдруг проглянули лики его лучших ранних книг. Навалив огромный курган чисто коммерческого приключалова, он сумел-таки водрузить на его вершине незапятнанный меч и сказать своему читателю правильные слова. И это был хороший конец романа и достойное завершение всего цикла про базу 24.
Некоторые моменты напомнили мне (по своему эмоциональному накалу) «Пепел удачи» (очень хороший НФ-боевик, вышел в этом году) Д.Политова…
Но я совсем не ожидал что автор вдруг возьмёт, да и завершит свой лучший на данный момент цикл романов. Нужна немалая смелость, чтобы одним махом зарубить несущую яйца из драгметаллов курицу… Умение вовремя поставить точку дано, увы, не всем. Алекс смог сделать это. Спасибо ему за его книги, герои Базы24 запомнятся его читателям надолго.
И всёж жаль, что эта история так быстро закончилось…

Waterplz 02.12.2009 16:07

Кратчайшая история времени. Стивен Хокинг.

http://www.ozon.ru/multimedia/books_...1000633908.jpg

Классика научпопа, переработанная и подтянутся до состояния на 2003 год, от всемирно известного физика-теоретика. Описана эволюция представлений о строении вселенной от Птолемеевской модели до теории струн, от абсолюта и детермизма к относительности и неопределенности.
Немного Хокинг прошелся и по фантастике: рассматриваются возможность перемещений во времени и со сверхсветовыми скоростями, предсказания будущего, создание вселенной и ее облик.

Огромным и жирным плюсом книги является очень простой, понятный, образный язык. Оригинальные примеры и метафоры из будничной жизни помогают быстрее понять изложенные идеи. Формула в книге всего одна - знаменитая Эйнштейновская связь энергии и массы.

Итог: если вы не физик, вы обязаны прочитать.

AnnBlack 16.12.2009 00:17

Прочитала сборник рассказов трех выдающихся русских писателей. Рассказов всего 15. Напишу кратко о тех, что мне понравились и запомнились больше всего:
«Снежный тигр» - история, которая меня до слез пробила в самом конце. Читала в автобусе и плакала, насколько красив горный мир и печальна в история.
«Лённарт из Гренграса» - хорошая вещь.
«Ведьмин яр» - очень понравилось, пожалела даже что мало, я такое люблю. Если бы взять длинную сюжетную линию с миром и героями этого рассказа, книгу получилась бы интересной…
«Ночь летнего солнцестояния» и «Немного покоя во время чумы» - рассказы по циклу трех авторов «Киндрэт». Загорелась этот цикл прочитать…
«Glorioza superba» - про женщину-цветок. Зацепило )))
«Шанс» - растрогал своими мыслями и цитатами, особенно в конце. Я очень верю в богиню Фортуну, так что…
Итог: Приятный сборник рассказов, который МОЖНО прочитать. Каждый думаю найдет себе историю по душе )))

AnnBlack 17.12.2009 14:21

Милорад Павич "Звездная мантия"
 
Роман М. Павича "Звездная мантия" основан на сюжете, в который вовлечены персонажи, принадлежащие к разным эпохам и реальностям, а также к разным знакам зодиака, которые управляют их судьбами.
Стриженная наголо девушка, живущая в современном Париже, в один прекрасный день просыпается п рыбацкой деревушке XV века, где все говорят на незнакомом языке. И каждое ее погружение связано с перенесением в иную реальность, при этом каждый раз меняются эпоха, местность, язык и даже знак Зодиака, под которым она родилась.


Я не могу точно сказать свое мнение по поводу этой книги. Она глубокая. Очень глубокая на мой взгляд. Ее глубина заключается в не ее сюжете, а в жизнях людей, что показывает автор и их судьбу, как они живут, что чувствуют, живя под своим знаком Зодиака.
Я не могу точно сказать, но книга засасывает чем-то мне не понятным…
Итого: Тому, кто любит умную и глубокую литературу на мой взгляд, имхо 8/10

Franka 19.12.2009 15:22

Г.Л. Олди. "Золотарь, или Просите и дано будет..."
 
Генри Лайон Олди. "Золотарь, или Просите и дано будет...
Роман. - М.:Эксмо, 2010. - 352 с.(Стрела Времени)

http://pics.livejournal.com/andrejch...603kd/s320x240
Всемирная Паутина все более властно входит в привычный мир, незаметно изменяя и перекраивая его. А какое оно, сетевое сообщество? Ведь, с одной стороны, Интернет — это кладезь знаний, это интересные и начитанные люди из мест, где вряд ли когда побываешь, с которыми при других обстоятельствах никогда бы не познакомился. А с другой — анонимность и невероятно соблазнительные возможности, которые она дает. Не понравился человек? Плюнь ему в лицо! А товарищи поддержат. А еще можно обхамить с ног до головы, и ничего тебе за это не будет. Кроме морального удовлетворения от вседозволенности и раскрепощенности.

Или все-таки будет?

Один звонок перевернул жизнь скромного литературного редактора. Единственный сын Александра Игоревича Золотаренко жестоко избит, он в реанимации... Кто бы мог сделать подобное с тихим домашним юношей? Два вопроса от двух разных людей навели Золотаренко на мысль — поискать корни конфликта в Сети. А там... Словом, там нашлось обещание разбить молодому человеку голову и сломать обе руки. Ну, в комментариях такое сплошь и рядом, там и похлеще бывает, обласкивают. Да только с недавних пор брошенные в Сеть грязные угрозы нельзя считать пустым сотрясанием клавиатур. Что-то изменилось.

Постепенно отец, ставший охотником Золотарем, сотрудником конторы с говорящим названием «Авгикон», понимает, что же происходит. Но уж поверьте, грязи и злобы придется нахлебаться полной мерой. Он и другие охотники во главе с директором Чистильщиковым (sic!) изучают явление, которое выполняет сетевые "заказы". Все, как положено - сбор статистического материала, эксперименты, отчеты, распоряжения "сверху"... Только больно уж специфический "материал".

Потому что в благопристойных, соблюдающих внешние приличия, социальных людях XXI века живут дикари; не просто живут, а вполне комфортно себя чувствуют, наедине со всеми. Потому что человек, не видящий необходимости в условностях, ограничениях и учитывании чувств и потребностей других, - он самый, туземец и есть. А что делать? Искать пути воздействия, бороться, ошибаться, падать, сходить с ума, но искать. Потому что если не мы, то кто же? Кто объяснит младенчески жестокому разуму, что можно и нужно жить по-другому?

Жесткий роман. Очень много агрессии, очень много «грязного» слога «жежешечных камментов», причем такое впечатление, что они все настоящие. Взяты из Сети, что называется, о`натюрель. Странно видеть рядом изысканный слог Олди, раскавыченные цитаты, отсылки к Библии и словесный понос злобных, нарочито безграмотных «камментов». Не зря у главных героев такие говорящие фамилии. А с другой стороны, если не будет ассенизаторов, то мир погрязнет в этом самом.

«Золотарь» совершенно лишен морализаторства, это, скорее, то самое зеркало, на которое бессмысленно пенять. Авторы не бичуют и не обличают. Так, буднично, зато без прикрас... Вы хотели свободы? Вы ее получили. А что вы будете делать с ней дальше?

В кои-то веки порадовалась открытому, светлому финалу. Он очень оптимистичен — обществу есть, куда развиваться, происходящие процессы поняты, сигналы считаны, подана обратная связь. И в силах людей сделать «эти наши интернеты» если не цветущим садом, то просто чистым и здоровым местом. Олди верят в людей. На фоне многих других произвдений, прочитанных в последнее время, это согревает.

Итог: Неуютный, реалистичный, местами, до натурализма, роман на злободневную тему. Взгляд глазами представителя старшего поколения, который еще помнит, как можно жить иначе, но при этом не отрицает то новое, что пришло в повседневную жизнь. Сетевым обитателям рекомендуется в обязательном порядке.

Нопэрапон 19.12.2009 16:01

Зверь не внутри нас. Мы внутри зверя.
 
Антология "Оборотни", часть 1.

http://s56.radikal.ru/i153/0912/e5/3fb7c7d18283.jpg

Клайв Баркер «Сумерки над башнями».

Довольно долго я не мог решиться на прочтении рассказа Клайва Баркера «Сумерки над башнями». Несколько раз начинал, но каждый раз откладывал. И так получилось, что сегодня выдалось дождливое и пасмурное утро, наполненное чем-то таинственным и грозным. И именно таким оказался рассказ Баркера. «Сумерки над башнями» целиком укутаны в туманную дымку и прекрасный перестук дождя.
Сюжет не отличается особой сложностью, но он постепенно перестаёт иметь для читателя в моём лице хоть какое-то значение. Спецслужбы, агенты, слежки… Всё это вторично по сравнению с тем настроением таинственности и прекрасной загадочности, что дарит главное действующее лицо истории – Берлин. Блуждания британца Балларда по городу выписаны, на мой взгляд, прекрасно. Иногда фантазия автора срывается с поводка и в такие моменты кажется, что и собственные мысли готовы убежать в потайной кусочек собственного «я». Сами трансформации людей поданы в слегка сказочной манере. Чувства и ощущения человека превращающегося во что-то другое, но непременно свободное от всего и всех, являются одной из изюминок повествования.
Итог: отличное начало антологии «Оборотни», главным из достоинств которого можно назвать прекрасный литературный и язык и атмосферу, 9/10.


Скотт Брэдфилд «Сон волка».

Не так часто попадаются рассказы, в которых показать одиночество человека и его потерянность в мире себе подобных является самоцелью. Скотт Брэдфилд использует для этого притягательный образ волков, приходящих к людям, доведённым жизненной рутиной до отчаяния, во сне. Писатель мастерски переплетает скучную повседневность с её работой, магазинами, семейными проблемами и мелкими неурядицами с потусторонней жизнью во вне всего этого. По мере чтения не раз приходит мысль, что непонимание окружающих есть непреложная истина, от которой сложно убежать, если не отбросить оковы связывающие людей с таким скучным и жестоким миром. Автору блестяще удаётся показать одиночество всех задействованных персонажей, показывая происходящее глазами каждого из них. К несомненным плюсам произведения можно отнести хороший литературный язык и великолепное владение словом. Пожалуй, небольшим недостатком является некоторая холодность Брэдфилда по отношению к своим героям.
Итог: немного грустное, но всё-таки несомненно интересное произведение, 8/10.


Рэмси Кэмпбелл «Ночное дежурство».

До этого мне приходилось читать всего два рассказа маститого британского писателя. И если «Победитель» вызвал небольшое недоумение, то «Рождественские декорации» не на шутку восхитили. Поэтому, когда в антологии «Оборотни» очередь дошла до произведения Кэмпбелла, то читать его я начал с надеждой получить хорошую порцию тревоги и ужаса. Тревога была в начале и середине рассказа, которые писателю удались безусловно блестяще. Нерешительный констебль, из-за всех сил старающийся победить в себе страх, ищет виновника своего недавнего позора в музее, где его сопровождает сторож. Автор при помощи точно подобранных слов удачно передаёт ощущение скованности героя перед предметом своих поисков и связывает данное ощущение с неприятными воспоминаниями констебля из детства. Напряжение постепенно нарастает и поневоле начинаешь ожидать блестящую развязку, но всё заканчивается банально и очень уж предсказуемо. Уже после прочтения вспоминаешь, что писатель слишком злоупотреблял образом луны, что делает послевкусие не самым приятным.
Итог: неплохой, но не самый удачный рассказ Кэмпбелла на русском, 7/10.


Рональд Четвинд-Хейс «Оборотень».

Всегда с большим интересом читаю в различных антологиях совершенно незнакомых мне авторов. С равной вероятностью можно встретить что-то посредственное или, наоборот, что-то хорошее. После данного рассказа я определённо буду следить за появлением на русском языке и других произведений писателя. Самым приятным для меня в «Оборотне» стал необычный стиль Четвинд-Хейса, который не очень подробно передаёт чувства и эмоции персонажей, но невероятно хорош в описании места действия и всего происходящего в произведении. Но вот история не может похвастаться какой-то оригинальностью. Уже с самого начала ясно, чем всё закончится и читать становится немного скучно. А надежда на то, что автор удивит необычной концовкой, совершенно не оправдывается.
Итог: короткий рассказ, не способный похвастаться интересным сюжетом, но написанный восхитительным языком, 7/10.


Майкл Маршалл Смит «И разверзнутся хляби небесные».

Главный герой небольшого рассказа Майкла Маршалла Смита заходит в паб «Дикобраз» одним субботним вечером, чтобы почитать и выпить пива. Но внезапно обычный гул заведения прерывает потасовка, затеянная компанией агрессивно настроенных молодых людей. В данном произведении фантастическое допущение совершенно незначительно и его вполне могло бы и не быть. Главное здесь не сверхъестественная развязка, а всё то, что ведёт к ней. Неспешные размышления альтер-эго автора о природе человеческой агрессии и запрятанных глубоко внутрь каждого из нас негативных импульсах, которые только и ждут подходящего момента, чтобы вырваться наружу. В этой истории вполне уместно выглядят неприятные воспоминания из молодости персонажа, подтверждающие, что для конфликта далеко не всегда нужен повод, а иногда его преподносит серая обыденность.
Нельзя не отметить великолепные жизненные наблюдения, раскиданные по всему объёму рассказа. К тому же, лично меня сильно зацепил изящный приём писателя заканчивать некоторые абзацы одной короткой фразой, подводя, таким образом, своеобразный итог.
Итог: великолепное произведение о жизни и агрессии, в котором тема оборотней не имеет большого значения, 8/10.


Стивен Лауз «После вечеринки».

Главного героя рассказа Стюарта после корпоративной вечеринки по ошибке высадили не в том месте, и ему пришлось идти до ближайшей фермы, чтобы вызвать такси. Но внезапно ему начинает казаться, что за изгородью на противоположной стороне дороги его преследует странная тень. Завязка не самая оригинальная, но писатель разбавляет её тем фактом, что Стюарт любитель фильмов ужасов и поначалу воспринимает происходящие с ним события как чей-то нелепый розыгрыш. К сожалению, больше ничего хорошего в рассказе нет. Вторая часть повествования представляет собой один большой штамп из множества аналогичных произведений малой формы и фильмов ужасов категории «B». А окончательно меня добила концовка, от которой просто разит вторичностью и посредственностью.
Итог: откровенно провальный рассказ без какой-либо изюминки, 5/10.


Роберта Лэннес «Звериная сущность».

Молодой человек по имени Басс одним не совсем добрым днём предложил свои услуги по ремонту дома, находящегося далеко в глубинке. В доме живёт, на первый взгляд, самая обычная семья: папа, мама и две дочери. И они оборотни. И всё бы закончилось быстро, но самая младшая из четырёх испытывает к Бассу не плотоядное, а самое что ни на есть сексуальное желание. И главной интригой произведения становиться исход такой ситуации.
Второй для меня рассказ Роберты Лэннес производит совершенно схожее ощущение с «Другой семьёй» из антологии «Ужасы». И пусть в них разный сюжет, но все сильные и слабые стороны писательницы просвечивают в этих двух рассказах крайне отчётливо. Лучшей изюминкой Лэннес можно назвать передачу чувств главных героев, когда совсем несложно поверить в потустороннее и удивительное. Стиль у произведений неплохой, но не очень запоминающийся, что наводит на них лёгкую тень качественной серости.
Итог: писательнице не удалось создать что-либо из ряда вон, но она старалась, 6/10.


Марк Моррис «Бессмертный».

Всегда радуюсь удачному совмещению в одном произведении нескольких жанров. И если эти жанры не смешиваются, а гармонично соседствуют друг с другом, то можно восхититься настоящим мастерством писателя. На страницах рассказа Марка Морриса приятственно сосуществуют классический полицейский детектив и мистика. В начале превалирует первая составляющая, а ближе к концу – вторая. И по ходу действия точек соприкосновения между ними совсем немного. Сам сюжет не впечатлит новизной авторских выдумок, но определённое удовольствие развязка доставить может. Характеры персонажей переданы довольно удачно, хотя они и представляют собой стандартные версии героев полицейских детективов. Определённым минусом небольшого произведения можно назвать недостаточно проработанную мистическую составляющую, что можно отнести к мелким придиркам.
Итог: сам по себе рассказ не впечатляет, но на фоне многих других рассказов и повестей антологии смотрится выигрышно, 7/10.


Бэзил Коппер «Плачь, волк».

Рассказ английского писателя Бэзила Коппера представляет собой классическую историю об отрезанном от всех непогодой небольшом поселении, в котором начинают происходить таинственные убийства. Писатель несколькими штрихами создаёт впечатление массового ужаса, захлестнувшего деревушку и постепенно, но очень уверено нагоняет напряжение. Ближе к концу образуются две возможные концовки рассказа, что автор, к сожалению, не только не использовал на все сто процентов, но умудрился самым безвкусным образом испортить. Да и имя одного из персонажей подобрано уж слишком неудачно. К достоинствам произведения без сомнения можно отнести жизненное восприятие места действия, позволяющее проникнуться всеобщей паникой.
Итог: неплохой рассказ качественного исполнения, но со смазанной концовкой; рекомендуется почитателям английских авторов хоррор-жанра, 7/10.


Грэм Мастертон «Ковёр».

По сравнению с большинством произведений из антологии «Оборотни» рассказ Грэма Мастертона выделяется качественным литературным мастерством, а сам процесс чтения превращается в настоящее удовольствие. Изящная манера повествования на грани болезненных реалистичных выдумок одиннадцатилетнего подростка и фантасмагоричного и очень уже правдоподобного ужаса может надолго запомниться и на некоторое время даже отвратить от чтения подобного рода историй. Писатель неподражаемо насыщает свой текст множеством мелких деталей, которые не бросаются на первый взгляд, но уже намного позже вспоминаются и оказывают горько-сладкое послевкусие. Время действия в осеннюю пору настраивает на слегка минорное настроение, что удивительным образом оттеняет тошнотворные подробности концовки и не даёт рассказу скатиться в чернуху. Все персонажи наделяются уникальными деталями-чёрточками, и это позволяет лучше осознать всю цену происшедшего с главным героем. Сюжетные повороты нетривиальны и сбивают с толку, что, несомненно, является ещё одним плюсом произведения. Даже лёгкая эротика выглядит уместно и не портит общего впечатления. А уж сама идея с ковром достойна высших похвал.
Итог: пронзительно-осенний рассказ, в котором выдумка и быль соседствуют друг с другом, 9/10.

Warlock9000 28.12.2009 16:10

Бернард Беккетт "Генезис 2075" / Bernard Bekkett "Genesis 2075"
 
Роман / Переводчик: Н.Вуль / Издательство "Астрель-СПб", 2009 / 222 стр. / 3000 экз.
Постапокалиптика / Антиутопия / НФ

http://s52.radikal.ru/i136/0912/4b/060c7f1c6ab1.jpg

Много было разных книг на тему чем собственно человек отличается от механизма? Механизм - набор шестеренок и лампочек без какой-либо претензии на сознание. Но что если предположить, что человек, все его строение и мысли, есть те же "шестеренки и лампочки", но просто гораздо более совершенного уровня, а сознание - ни что иное как придуманное им самим нечто, благодаря которому человек чувствует себя более высшим существом чем остальные.

Об этих мыслях и ведется речь в романе Бернарда Беккетта "Генезис 2075". Повествование начинается с того, что главная героиня Анаксимандр проходит экзамен в Академию. Тема ее ответа касается некоего Адама Фроста - человека, непосредственного, в свое время повлиявшего на дальнейший ход всей истории мира. Перед нами предстает рассказ в рассказе, иной раз даже становиться непонятно кто является в романе главным героем - Анаксимандр на экзамене, либо история Адама Фроста.
Как ни удивительно - человечество докатилось до очередной войны, но Новая Зеландия успела себя изолировать и теперь на лазерный выстрел не подпускает к своим берегам ни одну живую душу, уничтожая все еще на подходе, даже не спрашивая гостей "С чем прехали?". Подобная тактика, по заверениям правящей верхушки, спасало население от болезней, эпидемий (в частности - чумы) и прочих вредный для народа факторов. Но вот Адам Фрост не захотел покориться злобным правителям. Дежуривши однажды на вышке он увидел как к зоне обстрела подплыла на лодке девушка. Путем ужасающий действий со стороны героя девушка была спасена, правда ненадолго - Адама поймали и осудили, приговорив пожизненному заключению в комнате вместе роботом новой модели. Прошлая забраковала себя, убив из-за неисправности несколько детей.

По мере повествования нам открываются сцены бесед Адама и Арта (того самого робота). Беседы являются одной из самых напряженных мометнов романа. Читая разговор человека и робота на серьезнейшие, темы дрожь пробирает по всему телу, вопросы и ответы иной раз приводят в ступор - настолько объективными кажутся ответы и ужасающе убедительными выглядят ответы. Прерывая иной раз свое повествование, Анаксимандр отвечает на вопросы суровых экзаменаторов, которые всяческими способами пытаются загнать испытуемую в угол.

Всю книгу пытался определить к какому же жанру относиться данный шедевр. Читая кажется очевидным, что перед нами утопия, вдруг резк становиться ясно, что без постапокалипсиса здесь не обойтись, тут еще откуда ни возьмись все признаки антиутопии, да еще и роботы в итоге объявляются! В итоге получилась прекрасного выполненая смесь многих жанров, которая отличается большой насыщенностью и в то же время емкостью - в 222 страницы, и роман-то не назовешь. И несмотря на это в книге все составляющие на высоте: что стиль, что сюжет, что герои, плюс ко всему этому роман получился глубоко философским.

Стоит отметить само собственно повествование - следя за Анаксиманд возникает чувство, что чиатешь некое ДЕЛО№, с приложениями в виде диалогов Адама и робота Арта. Но читается лекго, благодаря незаурядному мастерству автора.

Итог: еще один образчик великолепной постапокалиптической антиутопии, с невероятной напряженностью сюжета и шокирующим финалом. Не прочитать нельзя, пусть и читать порой буквально страшно.

Оценка: 10

AnnBlack 31.12.2009 08:30

Джонатан Барнс "Сомнамбулист"
 
Лондон, один из самых мистических городов мира. Он буквально напичкан Тайнами, каждая из них достойна пера Шекспира, а некоторые смертельно опасны для человека. Разве дано знать нам, простым смертным, что под городом спит тот, чье пробуждение сотрясет сами основы мира. Когда же пробьет час этого великого спящего и он сбросит оковы сна, народам мира несдобровать. А час пробуждения близок, приметы времени вовсю говорят об этом, ураган ужасных смертей, прокатившийся по столице Англии, - разве это не красноречивый пример ожидающего нас страшного будущего?
И все же знаменитый иллюзионист и бывший Детектив Эдвард Мун имеет на этот счет свое мнение. У него есть веские основания думать, что за всеми этими мировыми бурями стоит нечто более прозаическое...


Ничего такого впечатляющего не увидела. Понравилось только такие комментарии рассказчика, которые он вставлял по ходу текста, манера их написания. Сама история получилась не столь интересной, хотя некоторые моменты в конце и удивили.

Итог: книгу стоит прочитать тем, кто больше любит мистификацию в повествованиях. Она и скучна и интересно одновременно, имхо 8/10

Halstein 02.01.2010 10:39

"Спин" Роберта Уилсона
 
Вложений: 1
Вложение 6021
Однажды поздним октябрьским вечером все звезды ярко вспыхнули и погасли. Зондаж околоземного космического пространства обнаружил барьер вокруг Земли, созданный гигантскими объектами неизвестного происхождения. За барьером, получившим название «Спин», время ускорило бег, да так, что Солнце перейдет в следующую звездную стадия всего через сорок лет по земному времени.

Зачем я пересказываю аннотацию? Да просто в ней содержится вся суть фантастического допущения, легшего в основу книги. «Спин» — это не производственный роман и не разудалое космическое приключение, а скорее фильм роман-катастрофа с научно-фантастическим стержнем. А если быть совсем точным — то скорее ожидание катастрофы.

Сама научно-фантастическая часть подается в весьма сжатом виде, чуть ли не тезисам: вот люди пытаются осознать последствия «Спина», вот пробуют противостоять, используя предоставляемые им же возможности, вот стремятся осознать его природу и назначение. Читать это весьма любопытно: идеи автор поднимает интересные, но вот часть книги этому отведена небольшая. О чем же речь идет еще? Можно сказать, что и о реакции людей, массовой и индивидуальной, на новые факторы: на изведанное, на неумолимую обреченность родного мира, а также о их попытках жить с таким знанием. К слову, Уилсон не избежал модной для американцев темы религиозных проповедников, плодящихся как грибы после дождя при неординарных событиях (фильм «Мгла» тому пример, хотя, к счастью, у Уилсона места этому отведено куда как меньше). Однако и такая характеристика романа будет неполной: как и НФ составляяющая, тема человечества перед лицом глобальной катастрофы напоминает широкие, но все же эпизодические мазки кисти по картине. Эти два направления поданы отчасти как хроники, но в большинстве случаев как эпизоды из жизни главного героя и при участии двух его друзей, один из которых находился на передовой борьбы науки со «Спином«Ю а другая пыталась найти убежище среди людей «духовно просвещенных». Именно судьбе этой троицы и посвящена оставшаяся часть романа. Таким образом, «Спин» — это проекция влияния неизведанного, реакций масс и решений сильных мира сего на судьбы разных, но вполне конкретных людей.

Удалась ли автору такая комбинация тем? На мой взгляд — вполне. Чередование тематики поддерживает напряжение на прояжении всего романа и обеспечивает приятное разнообразие. Благо написано и переведено это вполне симпатичным языком, не портщим удовольствие от чтения. Панорама происходящих событий выглядит местами поверхностно и несколько отстраненно, но как «мягкая» НФ воспринимается очень приятно.

Итог. Конечно, «Спин» не назовешь каким-то историческим прорывом в фантастике, но внимания он определенно заслуживает: лаконичное, интригующее повествование с набором интересных идей.
Оценка: 8

Warlock9000 03.01.2010 13:41

Scott Bakker "The Darkness That Comes Before"/Скотт Бэккер "Слуги Темного Властелина"
 
Книга Бэккера "Слуги Темного Властелина" оказалась моим первым шагом в познании такого жанра как эпическое фэнтези. И, надо сказать, плоды это знакомство принесло исключительно положительные, ибо роман понравился от души и фактически во всем.

Начинается книга откровенно говоря настораживающе. В какой-то цитадели укрылись некий король и его приближенные. Тут же все они начинают умирать от зловещей болезни и в живых остается только наследник короля, которого в итоге берут под крыло некое таинственное племя, тоже решившее укрыться в этой цитадели. На этом пролого заканчивается и мы переносимся в эпоху где непосредственно будут развиваться последующие события. А именно - на две тысячи лет вперед.

Постепенно становится ясно - оказывается две тысячи лет назад был Армагеддон. Но по счастью темному Не-Богу не удалось повергнуть мир в прах. Но теперь все уже забыли о тех былых временах и лишь адепты одной из магических школ - Завета, помнят о темных силах таящихся вокруг и ждущих своего часа. В это время по всему миру Трех Морей звучит призыв нового шрайи - духовного лидера айнрити, призыв на Священную Войну, с целью освободить священный город Шайме, окуппированный злодейскими язычниками.

Собственно весь роман это подготовка к основным действиям. На протяжении всей книги вокруг Имперского города Момемн собираются священные воинства, к которым, по тем или иным причинам, присоединяется множество главных героев. Друх Ахкеймион - адепт Завета, который не может найти покоя. Эсменет - влюбленная в него шлюха. Свирепый воин-скюлвенд Найюр, мечтающий о мести. Честолюбивый Император Нансурии. Икурей Конфас - великий полководец и племянник Императора. Анасуримбор Келлхус - потоком древнего великого рода, способный читать людей по лицам. И это далеко не полный список героев.
Минусом романа можно назвать лишь один фактор - это чересчур большое обилие имен и названий. Весь свой мир автор буквально обрушивает на читателя, и некоторые могут просто не выдержать такого напора. Но талант автора становится со временем очевиден - мир, описанный в романе предстает во всей красе и читатель уже недоумевает, а чего он собственно поначалу не понимал?

Читая, становится очевидно, что перед нами некая интерпретация крестовых походов. Стоит отдать писателю должное - он блестяще описывает все закулисные интриги, происходящие между воинственными фракциями, и это при том, что они являются далеко не главным в романе. Самым основным на мой взгляд автор поставил переживания героев. У каждого в голове свои тараканы, и за рассуждениями и переживаниями наблюдать крайне интересно. Будь то жажда власти, надежда на любовь, сомнения в своей правоте, выбор перед долгом и предательством. Все чувства героев Бэккер вываливает на читателя, тем самым оставляя его гадать к каким последствиям приведет то или иное решение, причем сделав выводу очевидным становится факт, что грядущей катастрофы не миновать. Но как всегда бывает оставляешь в себе место для надежды на лучшее...

Итог: отличный образчик эпохального фэнтези, с глубоко проботанным миром, сильными героями, затсавлющими сопереживать, и глубоким знанием человеческого внутреннего мира. Добротное начало оставлющее сильные надежды.

P.S. Полное недоумение вызвал перевод. Чем издателям не понравилось название "Тьма..." мне решительно непонятно.

AnnBlack 07.01.2010 14:36

Банана Ёсимото "Кухня"
 
"Кухня" - одно из лучших произведений современной японской писательницы Бананы Ёсимото.
В центре этого изысканного повествования - человеческая душа, кухня человеческих отношений с окружающим миром.
Прозу Ёсимото отличает особая легкость слога, скрытая чувственность и психологическая глубина.


Героиня маленького романа писательницы Бананы Ёсимото больше всего на свете любит… кухни. Наверное, потому, что быть наедине с кухней - намного лучше, чем быть одной.
В центре этого повествования - человеческая душа, кухня человеческих отношений с близкими людьми и окружающим миром.

Итог: Банана Ёсимото приготовила свое блюдо с необыкновенным мастерством: ее прозу отличает скрытая чувственность и глубина. А способность превращать мелочи в нечто значительное наделяет ее писательский дар особым очарованием, имхо 9/10

конкистадор 17.01.2010 14:46

"Потерянный эльф" О.Таругина и Д.Политова
 
Встречаются иногда такие книги, что почти мгновенно проглотив их (и с наслаждением облизнувшись) а потом сразу же перечитав, потом довольно долгое время не можешь чётко сформулировать, чем же именно зацепила тебя эта книга… А «Потерянный эльф» О.Таругина и Д.Политова меня зацепил ( как говорили раньше – затронул за некие струны в моей душе). И очень сильно. А вот чем, я так до сих пор и не понял, хотя недавно перечитал некоторые наиболее понравившиеся главы романа… и всё никак не мог я решится высказать всё, навеянное романом... ибо боялся слишком уж поспешить...
Ох уж этот потерянный и вновь обретённый эльф! Но обо всём по-порядку.
Жил да был один крутой (а иных и не бывает!) офицер отечественного спецназа. Прошедший огонь и воду, знавший войну и старого доброго «товарища КУОСа», нормальный такой человек. Но совершенно будничный тест-испытание вдруг перерастает для него в отчаянный бросок в никуда, привёдший героя в мир фэнтэзи. Впрочем, назвать этот мир фэнтэзийным можно лишь на первый взгляд. Ибо в этом мире есть не только эльфы, гномы и люди. Много чего есть на этой планете с очень загадочной и странной историей. Есть на ней, само собой, и ужасное Древнее Зло, грозящее вот-вот проснуться. Есть противоречия между эльфийскими кланами и тихая, но отнюдь не маленькая пограничная война между эльфами и людьми… «Ба, такое уже ведь было!» - обязательно воскликнет привередливый читатель. Да, было. Но, как гласила в годы былые реклама одного слабоалкогольного напитка, каждый раз всё по-новому. Так и в «Потерянном эльфе». Тот, кто, лишь чуть полистав книгу в магазине, поставит её не купив на полку, совершит немалую ошибку. Ибо за внешне невзрачным сюжетом скрывается совершенно оригинальная и вкуснейшая начинка. Но вернёмся же к былым, пушистым (и не очень), остроухим (и не очень) героям романа Олега Таругина и Дмитрия Политова. Во-первых, перед нами очередной крутой (но ещё и интеллектуально развитый) спецназовец, заброшенный неведомыми силами в иной далёкий мир. Потом есть мудрый (и очень хитрый) древний эльфийский мудрец. Есть его ближайший помощник, выполняющий функции как магического помощника патриарха, так и, очень мягко выражаясь, офицера для очень особых поручений всё того же патриарха. (Вы ведь помните роман «Рыжая Соня и Осенняя Луна»? ) Есть прекрасная молоденькая эльфийка (ибо без прекрасных эльфиек любое уважающее себя фэнтэзи-роман обойтись просто не может, ибо иначе полное некомильфо), есть боевая магия, есть солдаты-зомби, есть злобный воин-некромант-полукровка,короче говоря, есть всё. И началось.
То, что главгерой – это не модный нынче попаданец в прошлое, а нечаянный гость в сказочную вроде как страну, приятно. То что он не колбасит всех направо и налево – тоже.(спешу успокоить – масштабное рубилово и битвы с применением тяжёлого магического оружия будут. И много! И правильных попаданцев я очень уважаю. ) и вот герой идёт по новому для себя миру и постепенно открывает для себя, что закинуло его сюда не просто так. Ибо он избранный (простите за штамп, но это тот редкий случай, когда само слово «штамп» не несёт в себе ни малейшего отрицательного значения; да, бывает и такое. И действительно бывают избранные судьбой/роком/ историей/ магией/ ) и должен спасти этот стоящий на грани самоуничтожения мир. Ибо все расы этого мира готовы начать тотальную войну друг против друг друга, вдобавок может проснуться-таки оное Древнее Зло… Что, снова скажите что такое уже было, да? А вот и зря. Ибо вот так ещё всёж не было. Потаённое дно романа оказалось с большим-пребольшим секретом, крутая разборка состоялась, но вовсе не по планам всяких тайных мудрецов. Ибо наследник силы древних воинов по имени Алексей встал на пути как Древнего Зла, так и смог противостоять захватившему людей, эльфов и гномов кроваво-золотому мороку… Раскрывать сюжет я не собираюсь, «Потерянного эльфа» действительно нужно читать и осмысливать самому. Я скажу лучше вот что. Эльфы бывают разные. Есть уже ставшие классикой эльфы Толкина и Нортон, есть длинноухие от Ника Перумова (и его верной ученицы Веры Камши) и Анджея Сапковского. Да, можно назвать ещё легион литературных отцов-родителей (да, про Тёмного Эльфа я в курсе, спасибо) фэнтэзийно-эльфийской расы, но основные титаны уже были названы мною чуть выше. И эльфы у них всех самые разные. От изумительно-благородных детей великого Профессора, до кровожадных ваффен-убийц пана Анджея. Наиболее симпатичными (после жителей Средизе6мья, само собой) являются эльфы Перумова и Камши. И я жду когда же у неё всёже выйдет давно обещанное «Седое поле». Но разговор сейчас о другом. На фоне великого множества клонов Леголаса или там Дэирта, заполонивших современную фантастику наряду с некромантами разной степени проработанности и паскудности, а также попаданцев всех мастей и калибров, герой Таругина и Политова стоит несколько особняком. Выделяется, как выехавший на смертный поединок перед лицом огромной армии витязь. На нём нет супермагических чёрных доспехов, и плащ из тьмы/света не развевается за его спиной от горизонта до горизонта, и драконов он на завтрак совсем рубать не привык… Но он солдат и его дело правое. А значит, враг будет разбит и победа будет за нами. И за ценой победы герой действительно не постоит…
Книга – это творческий акт, полумистическое творение алхимиков современного мира, набирающих на клавиатурах своих компьютеров таинственные алгоритмы грядущего или уже былого, невозможного и такого банального, но не утратившего при всей своей банальности важного… Это выражение духовной жизни, вплеснутое на бумагу и монитор… Это крупинки, проникшие в наш серый век из глубин тысячелетий и внезапно вспыхивающие вдруг под ногами путешественника… Это понимание жизни и попытка перемахнуть-таки через установленную нам Роком невидимую планку… Это литература. А поскольку мы с Вами говорим сейчас о литературе фантастической, даже более того, фэнтэзийной, то всё ещё глубже… и вновь Пегас несёт своих седоков-демиургов над просторами Страны Фантазии, светлый витязь получает-таки меч-кладенец, стрелки времени со скрипом, но совершают-таки очередной оборот…
Герой уважаемых Олега Таругина и Игоря Политова – это чисто русский герой. И пусть не менее тысячи лет отделяют его от славного Ильи Муромца и других былинных героев древней и славной Киевской Руси, духовно он настоящий богатырь. А что технически продвинут, всяким хитрым штучкам обучен, да и на ножки прекрасной эльфийки полюбоваться тоже не дурак – так ведь это же одни истинные есть + , а вовсе не - .
Наш он по духу. И в ситуации, когда типичный фэнтэзийный герой нашего времени просто взял бы золотом, или долго и пафосно выражался, т.с., высоким штилем, Алексей просто сделал своё дело. Выполнил свою миссию (блин, опять штамп, простите! Но ведь это ж так оно и есть на самом деле). Не уподобился он дракону, обошёлся без вселенского пафоса Перумова, без откровенной разнузданости и кровищи до верхушек деревьев от Сапковского; а вот герои Веры Камши и, конечно же, и самого Толкина (его особенно),скорее всего, признали бы героев «Потерянного эльфа» за своего. Ибо кем же было Братство Кольца, как не самым крутым диверсионным отрядом за всю историю в мире фэнтэзи? Ибо тупо нашинковать огромной секирой кучу трупов любой более-менее приличный варвар сумеет, а вот пусть он дойдёт до великой огненной горы/древнего звездолёта. Дойдёт, всех победит, а потом ещё и сумеет обрести подлинную высшую власть. Не над миром/ королевством/ ВОТ ТАКОЙ КУЧЕЙ ЗОЛОТА. А над самим собой. Пусть перейдёт из просто героев в герои наиредчайшие, но зато и самые сильные и свободные духом. А огнемёты/ лучемёты/тактические ракеты и просто старый добрый меч всегда помогут им нести добро. Так что Фродо и Алексей наверняка поняли бы друг друга. Ведь оба они слишком дорого заплатили каждый за свою победу…
Да, в «Потерянном эльфе» есть что-то из декораций ещё старика Толкина. Но иначе и быть не может, больно уж велик был Джон Рональд Руэл. И многочисленные писатели-фантасты нашего и последующего времени, покорив очередную вершину, вдруг увидят совсем рядом с собой впечатавшиеся в горную породу титанические следы. И фантастика не умрёт никогда.
это хорошая книга. Её можно читать и как весьма лихой приключенчеческо-фэнтэзийный боевик (крутой спецназер, ушастые, бородатые, зомбаки, МОЧИЛОВО), так и книгу, могущую стать неплохим собеседником, помогающим поднять что-то в душе, задуматься о своей жизни…
А можно просто отдыхать душой. Кстати, отдельное спасибо за правильную обложку книги. Что правильный, сразу видно, герой-спецназовец. Что прекрасная молоденькая эльфийка (она и на корешке изображена!). а ведь всем давно известно, что полуобнажённая фэнтэзийная героиня намного круче и гораздо более приятна взору, нежели даже лопающийся от переизбытка мускулов волосатый варвар с ВОТ ТАКОЙ СЕКИРОЙ в натруженных руках (возможно, некие очень гламурные клипмейкеры и предпочтут красивой девушке потного мускулистого варвара, но мы их абсолютно не уважаем, за режиссёров не считаем, да и вообще пошли оне к Воинам Забвения! ). Так, обложка это есть твёрдая «5». А роману я бы поставил даже «5+». Честное слово, зацепило.
И отдельные спасибо как за флешбеки из юности Алексея, так и за его последующие встречи со своим духом-хранителем. Я не хочу оскорблять это словом «круто», я всего лишь скажу что это были, наверное, лучшие страницы романа. Как и его финал. Очень боевой, очень фэнтэзийный, очень красивый и очень христианский по духу. И это есть высший пилотаж. Вот так, без ложного пафоса и массы пустых красивостей… Когда нет Вселенской битвы сил Добра и Зла. Когда оная битва действительно идёт незаметно внешнему взору, в потаённых глубинах сердец и душ. Когда герои и авторы разговаривают не вычурно-красиво и не примитивно-подростково, а действительно чувствуешь что жив он ещё, велик и могуч и никуда не ушёл, а всё ещё рядом с нами, великий и могучий русский литературный язык. И нет такой силы, что смогла бы его победить, за исключением разве что нас самих… Это было прекрасно и эстетически-литературно красиво. Это было пиршество духа, это была высокая и совсем не занудная мистерия.
И мне очень сильно понравился этот стоящий одной ногой на почве фэнтэзи, а другой на гранитной поверхности твёрдой НФ роман.

AnnBlack 01.02.2010 16:45

Банана Ёсимото "Спящая"
 
Банана Ёсимото обладает тонкой магической способностью оживлять своих молодых Героев. В этой книге она разворачивает перед нами истории трех женщин, погруженных в духовный сон.

Я бы сказала "спящая" очень нежный рассказ, красивое повествование. Истории трех женщин, в которые ныряешь с головой, и выплывать абсолютно не хочется. Автор потрясающе описывает переменное настроение героев, их настроение меняется стремительно, как и окружающий их мир. Трудности и переживания которые они испытывают...
Ёсимото удивительным образом передает свои мировоззренческие взгляды. Запомнилась цитата: «...самый верный способ поймать мужчину на крючок - это быть с ним как можно более откровенной.»

Итог: в общем, я в последнее время подсела на этого автора, на его мини-романы полные какой-то сильной глубиной и прозрачностью, их течением и журчанием, имхо 9/10

Halstein 03.02.2010 07:20

Дубликат поста в теме писателя
 
Вложений: 1
Вложение 6158
Романом Роберта Скотта Бэккера я заинтересовался, наткнувшись в сети на большое количество положительных отзывов. Надо сказать, что до того я неоднократно проходил мимо этой книги в магазинах, сбитый с толку названием, придуманным нашими «креативными» издателями. Ну что кроме очередного низкопробного трэшака могло скрываться под названием «Слуги темного властелина»? И по иронии судьбы оказалось, что внутри обнаружился очень сильный роман с интересными философскими и психологическими моментами. Изрядная порция авторских рассуждений нашлась даже в оригинальном названии, благополучно похороненном переводом.

Итак, перед нами мастабный фэнтези-эпик, место действия которого, впрочем, сильно напоминает Средиземноморье времен крестовых походов вплоть до прямых аналогий. Сходство это не остается формальным и следует не только букве, но и духу исторических событий: подробно и основательно показаны мотивация и психология участников, их политические ходы и интриги, противостояние умов и мировоззрений. Над войной людей же незримо нависла тень неких загадочных и опасных потусторонних сил, скрытно дергающих за ниточки монархов и полководцев, но в первом томе о них еще мало что известно, так что подробно на них останавливаться рано.

Сам Роберт Скотт Бэккер не только писатель, но и профессор философии, благодаря чему его роман обладает рядом характерных особенностей, как положительных, так и не очень. Бэккер отлично рисует психологию героев, анализируя не только их страхи, мотивы и стремления, но их сущность и источники возникновения. Читая подобные вещи, проникаешься уважением к писателю, однако такая манера имеет и оборотную инопасть. Дело в том, что все это жутко интересно, но несколько теоретизированно что ли: стиль изложения автора достатоно холоден и держит героев на расстоянии. Читатель не отождествляет себя с персонажем, а скорее изучает, исследует его. Тоже самое можно сказать и о диалогах персонажей романа: наполнение их крайне интересно, но вот стиль их иногда страдает. Нет, о владении автора словом речи не идет, но как кто-то верно заметил в одном из отзывов, если у того же Сапковского по одному лишь стилю речи можно понять кто говорит — воин или король, необразованный крестьянин или бравый краснолюд, то у Бэккера порой сложно найти существенную разницу между речами великого магистра или императора и дикаря-варвара, проституки или бродяги — разброс стиля слишком невелик. Словом, пишет автор умно, масштабно и реалистично, но несколько сухо и отстраненно.

Тем не менее, постепенно к подобной авторской манере привыкаешь и недостатки отходят на второй план, уступая место неоспоримым достоинством. Если первая часть книги еще грешит некоторой затянотустью, то чем ближе к финалу, тем сильнее увлекает интрига, тем глубже становятся поднимаемые вопросы и интереснее сложившееся положение. Теоретические рассуждения и приземленные интриги сплетаются в единую сеть, а концовка романа вышла так и вовсе отменно, что вселяет уверенность в то, что продолжения как минимум не уступят первой части.


Итог. Отличное начало эпического полотна, сдобренное оригинальным авторским стилем и предоставляющее пище для ума. Буду ли читать продолжения? Непременно, причем в самое ближайшее время.

Оценка: 9

AnnBlack 07.02.2010 09:44

Евгений Ничипурук "Сны Сирен"
 
Однажды вы заснете - и ваша жизнь изменится.
Однажды вы проснетесь - и окажется... что все еще спите.
Тогда вы откроете дверь в Сад Сирен и сделаете шаг вперед...
Но сможете ли вы вернуться?
Эзотерические опыты и мифология в загадочном романе о путешествии в мир снов - таинственный Сад Сирен.


Когда берешь в руки книгу и начинаешь разглядывать странную чернильную кляксу на обложке по спине пробегает дрожь. Слишком много всего ты видишь. И то, что ты видишь — притягивает. А потому завораживает и заставляет немедленно открыть книгу и погрузиться в чтение.
А внутри — как на обложке. Никогда не знаешь, чем обернется следующий сюжетный поворот, и куда вообще приведет вся эта история, какие новые герои ждут на новой странице, и главное — о чем же, собственно, эта книга-клякса-тест? Здесь, как и с обложкой, — каждому решать самому. Автор замиксовал в единый безумный коктейль, казалось бы, несовместимые ингредиенты — любовную лирику, почти фантастический сюжет, современный городской роман, ностальгические истории о детстве и яркие мистические линии. Все это Ничипурук сдобрил изрядным количеством научных и псевдонаучных фактов, вплел в историю множество реальных персонажей и, написав на первой страничке «все события вымышлены», поставил, словно жирную точку. Автор прекрасно понимает, что несмотря на эту приписку, читатель будет гадать — правда все это или вымысел? И не найдет однозначного ответа.
Итог: коктейль, который пьешь взахлеб. Коктейль от которого пьянеешь и вкушаешь его вкус, словно ты откусил кусочек с яблока Мудрости, имхо 10

Gligarr 08.02.2010 17:02

Мэри Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей"
 
Признаюсь честно - в последнее время читаю очень мало (в основном лишь то, что нужно для занятий по литературе в школе). Все равно в библиотеку лень идти, а читать предпочитаю в бумажной форме. Но недавно я изменил своим принципам - я прочел один из известнейших романов на электронном носителе. Но это не столь важно, это так сказать вступление...
"Франкенштейн" Мэри Шелли меня поразил. Нет, страшно не было, все-таки уже привык ко всем этим страшилкам и напугать меня чем-то очень сложно. Роман английской писательницы привлекает психологическим портретом чудовища Франкенштейна. Здесь оно уже не аляповатое создание из фильма 1931го года. Здесь у чудовища своя история, полная трагизма.
Действительно, создание, как только появилось на свет, не собиралось убивать невинных - оно было вполне миролюбивым, наслаждалось полученной жизнью. Но создатель, Виктор Франкенштейн, узрев результат рук своих, отринул того, кому подарил жизнь. Чудовище попыталось уйти в леса, найти людей, которые бы не стали гнать его из-за уродства - но тщетно. Особенно запоминается сцена, в которой создание Франкенштейна находит дом французов. Оно проникается к ним невзаимной любовью, ему нравится наблюдать за ними, вместе с ними учиться грамоте. Но и они его отвергают из-за уродства... И именно из-за этого оно стало злым на весь мир, и в частности на своего создателя... Этот образ чудовища, с человеческими чувствами кажется гораздо живее, чем образ Виктора, которого преследует призрак собственного творения. Сюжет развивается неспешно - но постепенно страсти накаляются. Главный герой, Виктор, опьяненный жаждой мести, желает уничтожить своего "сына" и в то же время идет навстречу своей гибели. А ведь мог же выполнить одну-единственную просьбу своего творения - ведь оно обещало Виктору уйти и покинуть населенные территории. Но Виктор, оставив чудовище одиноким, обрек себя на верную гибель. И не только себя. Смерть близких, смерть невинных... Все это преследует Франкенштейна в Арктических пустынях. Тут то и дозодит смысл названия - "современный Прометей". Виктор придумал как создать жизнь физико-химическим путем - но сам стал жертвой своего творения. Вот только виноват он сам оказался...
С литературной точки зрения, произведение Мэри Шелли не вызывает нареканий. Все таки роман написан в начале 19го века, когда у нас блистали Пушкин и Лермонтов. Отсюда и некоторые стилистические условности, которые можно простить столь старинному произведению. Жаль роман читается не очень легко - но все опять же упирается в солидный возраст.
А вообще "Франкенштейн..." по сути страшен... Страшен в психологическом аспекте. И это здорово.
Моя оценка - 9/10

AnnBlack 14.02.2010 17:55

Татьяна Толстая "Кысь"
 
"Кысь" - первый роман Татьяны Толстой, получивший в номинации "Проза 2001" книжного "Оскара". Татьяна Толстая также автор книг: "Ночь", "День", "Двое".

Книга имхо – так себе (можете кидать камни).
Это роман о "нашем вечном настоящем". И в то же время антиутопия. Вскрываются некие глубинные основы, архетипические ситуации и герои. Поэтому узнаётся всё наше, родное. Метаморфозы, происходящие со смыслом такого понятия как «книга», конечно, увлекают, но ничего революционного (даже более того – ничего нового) в них нет. Мир после Взрыва, обрисованный в мельчайших подробностях, страшен, грязен, вонюч, донельзя не эстетичен…
Итог: «Кысь» не создает единого образа в моем сознании, она расслаивается на несколько более-менее удачных пародийных описаний. Пародия на интеллигенцию, пародия на «быдло», пародия на «тайные общества», пародия на революцию, пародия на чиновников - только сама Кысь (этот «дух» постапокалиптического мира) пытается связать их воедино...безуспешно, 7/10

Warlock9000 18.02.2010 23:18

Lawrence Norfolk "In the Shape of a Boar"/ Лоуренс Норфолк "В обличье вепря"
 
Роман / Переводчик:В. Михайлин / Издательства:"Эксмо", "Домино" / 2009 / Серия:"Интелектуальный бестселлер" / 480 стр. / 4000 экз.

http://i054.radikal.ru/1002/3f/beeab847db04.jpg

Начав читать «В обличие вепря» сперва не покидало ощущение что просто бьюсь головой о стену, настолько книга оказалась трудноусвояемой. Конечно этот фактор был связан с наличием просто пугающего количества сносок, которые иной раз были в пять, а то и более раз больше чем, содержание текста. Да суть текста казалась непонятной, что за история рассказывается я так и сперва и не понял. Лишь о ходу дела, все же решив продолжить, стало понятно что речь идет о Калидоне и о вепре, которые были в греческой мифилогии (как ни странно, но истории в три страницы из книги «Мифы и легенды Древней Греции» в памяти сохранилась). Постепенно влившись в текст все же удалось, несмотря на гигансткие ссылки следить за сюжетом. История Мелеагра, Аталанты и Меланиона интересна, но рассказана весьма тяжеловесным стилем, плюс ссылки — любопытные, но кажущиеся по-началу совершенно абсурдными, не несущими никакой существенной информации, но, к счастью, все они будут просто прекрасно приплетены в сюжет романа. В итоге мне, как человеку очень любящему все связанное с Древней Грецией вступление романа понравилось, тем более с учетом огромного количества фигурантов в охоте на пресловутого вепря.

После повествования о приключениях аргонавтов следует история трех друзей, начинающаяся с одного из них — Соломона Мемеля, поэму которого собирается экранизировать режиссер Рут — подруга детства Сола. Паралельно этому рассказывается юношество героев — их двоих и их третьего друга Якоба. Юношество проходит в 1938-м году, в Румынии, на пороге Второй Мировой Войны.

У Норфолка удивительно легко получается переходить от повествования с одного времени в прошлое, и наоборот. Все это укладывается в очень инересный сюжет, написанный прекрасным языком, начав читать который отрываться действительно не хочется — настолько он кажется красивым и приятным.

В романе отменно чувствуется атмосфера. Напомнило романы Эриха Ремарка с его чувственностью, трогательностью, надеждой на лучшее, но в глубине души — пониманием, что жизнь, несмотря ни на что, оказывается намного более жестокой чем мы смеем надеется.

Итог: сильнейшая глубокая проза, вызывающая неподдельные эмоции и переживания. Любителям серьезной литературы очень рекомендуб к прочтению.

Оценка: 9

AnnBlack 21.02.2010 17:37

Евгений Ничипурук "Больно.Ru; Разорванное небо; Стихи"
 
"Больно.Ru" - резкая, жесткая, эмоциональная и остроугольная история любви, написанная в интригующей литературной форме. Эту повесть прочитали уже более 200 000 человек, и всех их мучает один вопрос. "Это правда или вымысел?"
"Разорванное небо" - история одного сумасшествия. Яркие отвязные вечеринки, экстремальный спорт, кавказская война, психопатия и эзотерика...
Стихи - уже получившие известность в узких кругах, публикуются впервые. Сложные ритмически, но глубокие и невероятно красивые. Стихи про жизнь. Стихи про настоящие чувства. Стихи про боль. Стихи про нас.


Больно.Ru. Когда читала, было плохо. Серьезно. Меня мутило, настолько это было написано реалистично, со всеми нюансами и подробностями. По мере чтения и после него возник вопрос, которые задавали себе многие: это правда или нет? Насколько же должна быть больная фантазия, если это ложь? Но наше общество настолько прогнившее, что даже это не будет казаться не правдой.
Разорванное небо. Каково будет человеку видеть прошлое-настоящие-будущие людей и оказывать влияние на них? В конечно итоге все закончиться в белой комнате с решеткой на окнах.
Стихи. Такие есть пессимистические и нежные. Глубокие и поверхностные. О жизни, понимании и смерти.
Воздержусь от оценки. Ставить этому что-то было бы сверх глупостью имхо.

Warlock9000 26.02.2010 02:52

Английская повесть о вампирах
 
Антология / Издательство: "Эскмо" / 2010 / Серия: "Библиотека всемирной литературы" / 640 стр. / 4000 экз.

http://s60.radikal.ru/i170/1002/03/741de77bbb4d.jpg

Включает:
"Мертвые скачут быстро" Любовь Сумм (статья)
"Дракула" Брэм Стокер (роман)
"Гость Дракулы" Брэм Стокер (рассказ)
"Вампир" Джон Полидори (рассказ)
"Огаст Дарвелл" Джордж Байрон (рассказ)
"Кармилла" Джозеф Шеридан Ле Фаню (повесть)

Признаться откровенно я уже давненько понял про себя, что вампирский жанр для меня исчерпан. И надо сказать исчерпан сколько благодаря кинематографу, столько же благодаря литературе. Заглядывая назад вспоминается какие сильные эмоции вызывали у меня в детстве фильмы «Дракула» и «Интервью с вампиром», и насколько начали ничтожными стали эти эмоции после. Началось это с фильма «Дракула 2000» — думаю именно этот фильм стал отправной точкой, которая стала губить сей жанр (все вампиры (включая Дракулу) были в нем совсем какие-то никакие). В последствие где бы ни появлялись кровососущие граждане, они не внушали ни страха, ни восхищения, одним словом ничего — так, мелкий штришочек, плюс в сюжет. С годами все это усуглублялось и книгами — будь то «Дозоры» Лукьяненко, «Анита Блейк» — Л. Гамлиьтон и прочее в таком же духе. Одним из последних стал «эпохальный шедевр» под названием «Сумерки», где свирепые вампиры на протяжении четырехсот с лишним страниц только и делают, что ноют и ноют, по поводу и без повода, насколько они и плохие и сколько вреда они приносят ни в чем неповинной девушке. В итоге на вампирах мной фактически был поставлен жирный крест, но на глаза попалась книжка с простеньким и понятным названием «Английская повесть о вампирах» — сборником самых первых литературных трудов о вампирах, основоположников данного жанра. Было решено дать детям ночи еще один шанс, тем более со стыдом было вспомнено, что Брэма Стокера я не читал!

Начинается сборник со статьи Любви Сумм «Мертвые скачут быстро», где вкратце описываются творения, входящие в его состав. Также упоминаются и некоторые книги о вампирах современных писателей. В качестве ознакомителньой статья подходит прекрасно, но все же расчитана скорее на тех, кто знаком с сюжетами произведений.

Основной частью сборника является один из главнейших романов о вампиров, как это понятно — «Дракула» Брэма Стокера. Я читал его впервые и надо сказать, что время проведенное за чтением этого романа было просто бальзамом для души. Основным достоинством «Дракулы» для меня стал определенно авторский стиль. Роман написан настолько красивым языком, что словами этого передать просто невозможно. Весь текст буквально вливается в тебя, и равномерным потоком протекает оставляя ощущение чего-то прекрасного на душе (это как лицезреть какую-нибудь красивейшую картину). Что касается сюжета — увлекательнейший и интересный, герои — вызывают полный букет эмоций. Кому-то может показаться слишком неудобоваримым факт, что написан роман в виде дневника, но меня это не смущало, а наоборот придало произведению еще одну изюминку.

Оставшиеся в книге это четыре повести. Одна из них это «Гость Дракулы» того же Стокера — скоротечное, но не менее мрачное и удивительное, чем сам «Дракула» произведение с любопытной развязкой. Также здесь представлена повесть Джона Полидори «Вампир» — первое произведение о вампирах в прозе, написанное аж в 1819 году; прочитать сей труд стоит хотя бы из-за факта первичности, но тем не менее повестушка довольно неплохая. Здесь же присутствует довольно непонятный рассказ «Огаст Дарвелл» лорда Байрона. Непонятный он причине факта отсутствия слова вампир в тексте; не будь понятно все по названию сборника я бы так и остался в неведении. Последним представлена повесть Ле Фаню «Кармилла». Надо сказать, что данное имя я множество раз слышал в различных творениях на вампирскую тематику и было приятно узнать откуда оно. «Кармилла» повесть тоже в довольно интересной, легкочитаемой и вызвающей какие-никакие, но все же эмоции. Все эти творения английских авторов объединяет еще прекраснейший стиль, коим они все написаны — стиль той ушедшей эпохи! Печально, но так красиво уже мало кто способен писать.

Единственным минусом, который я нашел в данной книге это оказалось расположение произведений. Стокеровский «Дракула» это лучшее, что есть в книге и находясь на первом месте он затеняет все остальные рассказы, которые также заслуживают внимание. После него должен идти разве что «Гость Дракулы», потому как его интересно читать уже после знакомства с первоисточником.

Итог: если вы ценитель серьезной и красивой литературы, то данные произведения просто обязаны быть на вашей книжной полке. Также книга решительно рекомендуется тем, кому надоели гламурные несчастные вампирчики и бесхребетные борцы с ними. Для меня, благодаря этой книге, вампирский жанр стал бессмертным шедевром, несмотря на окружившее его книжное барахло.

Оценка: 10

BronzeDeath 27.02.2010 22:39

Гордон Ренни «Лорд Солар Махариус»
 

В центре повествования — судьба военного корабля «Лорд Солар Махариус», его капитана и команды в эпоху сражений за Готический сектор Империума. Сходясь в бою с полчищами Хаоса, «Махариус» одерживает блистательные победы, но битвы становятся все ожесточеннее, враги — сильнее и коварнее, ибо командует ордами Хаоса не кто иной, как Абаддон, наследник Хоруса.

Наверное, навсегда останется под грифом «секретно» с чего британец Гордон Ренни, двустапроцентый комиксист, автор многочисленных слов и предложений к огромному количеству выпусков 2000 AD, решил взяться за художественную литературу. И как это не прискорбно, но прошлые работы автора сыграли с ним злую шутку. Во многих моментах чувствуется что диалоги сделаны так, как будто предназначены совсем не для фантастического романа, а для пузырька на нарисованной странице очередной графической новеллы. То есть нет того творческого раздолья что должна давать книга, и поэтому, многие реплики получились сухими, сжатыми, а в некоторых местах возможно и незакоченными.

С описанием объектов дела так же обстоят не лучшем образом. Если на космических баталиях и сражениях на земле Ренни выкладывается на полную, то в описании людей, кораблей и других объектов внимания, автор явно жадничает и скупится на факты.

Зато в остальном и Перекресток Судеб, и Час казни для фанатов вселенной подарят не один приятно проведенный час. И даже не смотря на то что первый роман заканчивается с явным намеком на продолжение истории секретного орудия Абаддона, которого, конечно же, не случилось, - картины обеих книг это никак не портит. Просто две абсолютно разные истории из жизни одного космического крейсера. Для поклонников вархаммера – к прочтению обязательны.

Оценка каждого из романов: 7/10

BaZilisk 28.02.2010 00:02

Сергей Снегов - Диктатор
 
"Диктатор" - последний роман великого фантаста великой исчезнувшей державы". Я обычно на подобные аннотации смотрю с отвращением. Но сейчас - нет. Не хочется, не можется.

Его "Люди как боги" я не читал, или читал, но так давно, что вообще неправда. А вот "Диктатора" перечитываю. В этой книге очень, очень много... всего. Здесь и интересный мир, в котором не знают ядерной энергии, но умеют управлять погодой, здесь нет противостояния сверхдержав, здесь очень много мелких государств. И здесь война. Такая же отвратительная, как в реальности. И вроде бы что ещё нужно любителю боевой фантастики? Но нет, Снегов вплетает в общий поток такую мощную струю политических и социальных мыслей, что становится тошно. Тошно до ужаса, до боли, но при этом, странное дело, ты киваешь, соглашаешься, понимаешь, почему и зачем. Есть где поспорить, есть где согласиться, но оторваться невозможно.

Текст не безупречен, местами даже странен в выборе слов, характеристик, но к нему быстро привыкаешь и понимаешь, что всё подобрано для создания картины другого мира. И это работает намного сильнее даже целых абзацев с описаниями "невероятной чуждости", которые встречаются в других подобных произведениях. Хотя, на самом-то деле, мир почти наш, в итоге как-то выходит, что ты понимаешь его непривычность.

Соседство описаний жутких казней, точнее даже не описаний, а просто намёков на них, жестоких приговоров, и трогательных сцен любви, патриотизма. Контрастный душ. Чёткая и выверенная система политики Диктатора поражает. Единственное, что заставит современного читателя криво ухмыльнуться, - наличие у нас пресловутых прав человека, которые бы зарубили у нас подобное на корню. А местами так бы хотелось воплотить всё описанное в жизнь...

Великолепный роман, не провисающий, не отпускающий, бескомпромиссный, жестокий, красивый.

Halstein 01.03.2010 07:54

Р. Скотт Бэккер "Воин кровавых времен"
 
Вложений: 1
Вложение 6407
Вторая часть «Князя пустоты» вызвала противоречивые ощущения. С одной стороны, некоторые эпизоды выглядят просто здорово: сражения, интриги, исторические и философские экскурсы. Читая их, хочется поставить если не максимальную оценку, то уж точно близко к ней. Но стоит ключевым событиям отойти на второй план, как впечатления резко снижаются. Нет, до «совсем плохо» не доходит, но контраст ощущений велик. У некоторых писателей отменно получаются бытовые и промежуточные сцены, поэтому того же Джордана или Мартина можно читать бесконечно, несмотря на их «затянутость» — красота воображаемой «картинки», сильные характеры, общая атмосфера мира не дают заскучать. У Бэккера же это получается не всегда. Почему? Виной тому бесконечные самокопания персонажей. Причем, если размышления Келлхуса читать интересно из-за его неординарной личности и логике, то с другими не все так гладко. Особенно это заметно у Эсменет (и у Серве, но ей уделено меньше места, у Ахкеймиона — временами), которая на протяжении немалого количества страниц копается в своем внутреннем мирке, перебирает обиды и комплексы, лелеет тщеславие, восхищается Келлхусом. При этом окружающий мир и его события отходят на второй план, и читатель остается один на один с неприглядным нутром некоторых «товарищей».

Итог: Ряд сильных эпизодов, интересные конфликты и размышления по большей части компенсируют некоторые «провисы» «Воина кровавых времен», хотя последние все же изрядно сказываются на итоговом впечатлении. Любителям эпиков по-прежнему рекомендую.
Оценка: 8.

Warlock9000 13.03.2010 21:17

Джо Аберкромби "Прежде чем их повесят"/Joe Abercrombie "Before They Are Hanged"
 
Джо Аберкромби "Прежде чем их повесят"/Joe Abercrombie "Before They Are Hanged"
Роман / Переводчик: И.Иванов / Издательства: "Эксмо", "Домино" / 2010 / Серия: "Черная Фэнтези" / 670 стр. / 5000 экз. /
"Первый закон", часть 2

http://s005.radikal.ru/i210/1003/73/7e3439810bed.jpg

Читая Аберкромби жалеешь лишь об одном - что он пишет не по-русски и приходится ждать перевода. Радость моя была безгранична, когда я увидел в интернете, что "Прежде чем их повесят" наконец-то вышла! И еще больше была эта радость когда я ее купил, ну а когда начал читать, так тут и говорить нечего.
Как и первая книга роман построен по-простому - много сюжетных линий, каждая из которых плавно развивается. Причем возникают смутные сомнения по-поводу "А успеют ли еще встретиться эти герои?", ведь разбросало их по миру так, что ого-го, а быстрых стредств передвижения не наблюдается. В любом случае мест дислокации в романе предостаточно, так что побывать мы не успеем разве что в у зловещего Кхалюля.
Что касается собственно истории. Тут тоже ничего сверхестенственного мы не видим, но насыщенность действий несомненно радует. Тут тебе и осада крепости, и битвы на равнинах и яростные забеги по мертвому городу. Все это написано прекрасным языком, так что зевать соверешенно не приходится. А некотыре цитаты героев настолько впечатлятют, что их можно просто высекать в камне!
Чем была примечательна первая часть? Конечно героями! Логен, казалось бы заурядный варвар, но как же хорош! Нельзя не восхищаться! Джезаль - самовлюбленный кретин, но наблюдать за развитием его личности неверноятно интересно. Глокта - как раз наверное самый незаурядный персонаж и книгу вообще обзательно прочитать хотя бы разок только ради него. Плюс ко всему мы видим еще около десятка персонажей. Во второй части все они получают говоря по игровым терминам "неслабое развитие". Вот это развитие и есть главная сладость в книге! Читая всю книгу с моего лица не слезала улыбка, ибо навскидку я даже не могу припомнить были еще в какой-нибудь книге герои, которые кажутся себе как родными.
К слову сказать, "Первый закон" наверняка у многих вызывает сравнение с "Князем пустоты" Бэккера(у меня вызвало). Так вот у Бэккера герои все как один никак не могут вызвать к себе положительных эмоций, хоть ты головой об стенку бейся. У Аберкромби же наоборот - вроде как и есть все признаки считать того или иного мерзавцем, негодяеем и т.д. Но все равно каждый герой вызывает только положительные эмоции, что ты не делай. Это несомненный плюс.
В первой книге меня больше всего радовало, когда на страницах появлялись бывшая команда Логена в лице Тридуба, Ищейки, Черного Доу, Тул Дуру и Молчуна. Во второй же части их приключения занимают добронтую часть романа, а раскрытие характеров становится еще больше. Беспросветным восхищением я проникся к ним еще раньше, теперь же иной раз стал читать быстрее - лишь бы они снова появились. Причем больше всего из сей бригады нравися Хардинг Молчун. Капитан Вест также из второстепенных персонажей вышел в лидеры, герой переменился до неузнаваемости. Джезаль растет на глазах! А Логен, Ферро и Глокта верны себе!
Стоит и отметить юмор, с каким написана книга. Если с чувством юмора у вас все в порядке, то читать будет еще приятнее. Я смеялся неслабую часть романа, а пару раз просто тупо ржал в голос.
Касательно перевода ничего толком сказать к сожалению не могу. ВРоде как текст очень даеж читабелен, но некоторы моменты напрягали. Например насколько я помню имена Тридуба и Бетода были несклоняемыми. Здесь же над ними иной раз издеваются, что аж передергивает. С Другой стороны это редкость, для шестисот с лишним страниц, так что и глаза можно закрыть.
Итог: если Вам понравилась первая книга, то будет преступлением не прочесть "Прежде чем их повесят". Минусов у нее вы практически не заметите и будете жалеть лишь о том, что "The Last Argument Of Kings" еще не переведен.

Оценка: 9


Текущее время: 03:02. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.