Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Кино (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Хоббит / Hobbit (2012-2014) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=12028)

Руслан Рустамович 09.10.2012 17:20

Была в гоблинском переводе "Властелина" одна бесспорно хорошая вещь. Можно любить его юмор, не любить, считать его тупым, но... музыку он подбирал отлично :D Штурм Хельмовой Крепи под "How much is the fish?!" и атаку роханцев под "Чингисхана" я до сих пор помню... Как и панораму Минас-Тирита под главную тему передачи "Форт Баярд".

Гелугон 09.10.2012 18:19

Руслан Рустамович, точно. Я ведь Бёрн, Мустафу и Иммигрантс сонг впервые в гоблинском переводе услышал

Руслан Рустамович 09.10.2012 18:51

Гелугон, аналогично. Того же "Чингисхана" я и раньше слышал, но заинтересовался только после просмотра "Возвращения бомжа" :D Ну и не только с ним так... Можно бы было даже озвучку ту же оставить - и это б было определённо веселее, чем с оригинальными композициями, всё равно.

Блондинка 10.10.2012 07:00

Патриарх, это жалкая попытка :facepalm: тр... все, что движется обшутить все, что более-менее популярно и привлечь внимание к собственной персоне. Графомания на уровне видеоблоггинга, так сказать. Не отношусь к этому серьезно, но остался какой-то неприятный осадок.

К переводу Гоблина отношусь нормально. Может быть, потому что перед тем, как посмотреть кино "от Гоблина", засмотрела оригинал до дыр. А тут... жду и пускаю слюни... и слишком пристрастна к такому "творчеству".

И несмотря на то, что Гоблин иногда нес дичь, озвучивая ВК, с подбором песен он справился на ура, согласна. Рассмеялась, когда увидела первые 10-15 минут "Братства кольца" - в сцене, где Фродо валяет дурака под деревом (под Тату "Мальчик-гей")...

А какие-то фразы попали в десятку! До сих пор говорю гостям "пойду чаю накачаю", например :smile:

Патриарх 10.10.2012 12:29

Цитата:

Сообщение от Блондинка (Сообщение 1433034)
К переводу Гоблина отношусь нормально.

Мне тоже нравятся смешные переводы "ВК" от Гоблина. Но не "гоблинские" переводы, которые делают какие-то левые личности на плохом оборудовании с обилием мата и шуток уровня ниже плинтуса.
Так вот я и подожду перевода "Хоббита" от самого Гоблина. Другие же версии (кроме оригинальной, ПиДжея) смотреть никакого интереса, не дотянуть им.

Руслан Рустамович 10.10.2012 14:44

Поддерживаю. Надеюсь, товарищ оперуполномоченный Тук вспомнит былое. Хотя сначала, конечно, нужно дождаться самого фильма :D

Блондинка 10.10.2012 15:33

Цитата:

Сообщение от Патриарх (Сообщение 1433177)
Но не "гоблинские" переводы, которые делают какие-то левые личности на плохом оборудовании с обилием мата и шуток уровня ниже плинтуса.

Согласна с Вами. До Гоблина кому-то (не будем тыкать пальцем в Ютюб) еще расти и расти.

Плохо, когда автор сам себе петросян, и шутки примитивные. А что касается мата, то он уместен только в некоторых случаях. ВК с "Хоббитом" не из них, ИМХО.

Скрытый текст - Офф-топик:
И немного про мат и гоблинов...

Заценила могучий и великий в фильме "Святые из Бундока" (они же "Святые из трущоб") - в переводе "Полный Пэ". Если не ошибаюсь, старался главный Гоблин - Пучков. В "Полном Пэ" фильм понравился дико! Смотрится органично и живенько! Но только потому, что и в оригинале задумывались и присутствовали такие же крепкие словечки. А кто покуситься на доброе и героическое фэнтези ПиДжея, тому в лоб! :smile:

Патриарх 11.10.2012 11:15

Цитата:

Сообщение от Руслан Рустамович (Сообщение 1433262)
Поддерживаю. Надеюсь, товарищ оперуполномоченный Тук вспомнит былое. Хотя сначала, конечно, нужно дождаться самого фильма :D

О, Гоблин на своём сайте как-то обмолвился, что намерен сделать и правильный и смешной перевод "Хоббита". Так что теперь и после фильма будет чего подождать.:)

escapist 01.11.2012 10:05

Скрытый текст - Креатив от "Air New Zealand":
Watch on YouTube


DOUBLE6IXSE7EN 01.11.2012 10:10

escapist, а сам аэропорт столицы теперь выглядит так:

http://www.dezinfo.net/images4/image..._statue_01.jpg

сама столица в день премьеры будет временно переименована в Хоббиттаун.

Вот, что значит "в стране ничего не происходит" :)

Robin Pack 01.11.2012 11:01

Цитата:

сама столица в день премьеры будет временно переименована в Хоббиттаун.
Поправка: в The Middle of Middle-Earth.
А картинки я упырю немедленно. :smile:

Руслан Рустамович 01.11.2012 14:52

Какая.... преееелессссть! :D

Медея 01.11.2012 19:50

escapist, ролик весьма бюджетненький. Участники выглядят так, словно не из фильма (или хотя бы со съемочной площадки), а с вечеринки, посвященной ВК. Ненатуральные маски, парики, грим и страшненькие эльфы. Порадовал только момент с самим Джексоном и конем, идущим по проходу)

Дмитрий Карпин 21.11.2012 10:37

Самый для меня ожидаемый фильм года. Рад, что Питер Джексон сохранил за собой режиссёрское кресло. Надеюсь, что получится ничуть не хуже «Властелина колец» :star wars: ! И хотя от первоначальной повести «Туда и обратно» в фильме будет совсем чуть-чуть, но и повесть то маленькая и совсем детская, это не борьба за кольцо :wizard: , а так, приключение для начальных классов. В фильме должно быть нечто другое – грандиозное. Так что - ждёмс, с замиранием в сердце.

Блондинка 30.11.2012 02:59

Ура, товарищи! Осталось совсем немного до премьеры "Хоббита" в России! (прокатчик Каро-Премьер - 20 дек, мировой прокат начнется с 14 дек)

А 28 ноября состоялась мировая премьера сего шедевра Питера Джексона в Новой Зеландии, в Веллингтоне. На показ был приглашен актерский состав "Хоббита", а также некоторые другие знаменитости.

Кроме того, была организована он-лайн трансляция, нарезку можно посмотреть вот здесь, а остальное на Ютубе с помощью поисковика. Прочитать подробнее можно ВОТ ЗДЕСЬ

Успела на он-лайн трансляцию и посмотрела выборочно некоторые интервью. Особенно понравились Энди Серкис (которого попросили сказать что-нибудь голосом Горлума, - ну, конечно, же! :)) и Кейт Бланшет.

Медея 30.11.2012 05:56

Как жаль, что к нам фильм доберется с таким опозданием (((
Такое ощущение, что они из Австралии своим ходом добираться будут... вплавь и пешком.

Эрик Круа-сан 30.11.2012 08:53

Дожить бы, а то там конец света обещают ))

Pe4eneg 30.11.2012 09:49

Забавно :smile: раньше ругались на гоблинские переводы и говорили, что мол лучше посмотреть оригинал, а теперь ругаются на подделки под гоблина и рекомендуют ждать "оригинальной озвучки от гоблина":smile: мило

Блондинка 30.11.2012 15:24

Цитата:

Сообщение от Pe4eneg (Сообщение 1460466)
раньше ругались на гоблинские переводы и говорили, что мол лучше посмотреть оригинал

Скрытый текст - офф-топик:
Есть остроумные творения (вот, у Пучкова, например), а есть грубое подражательство тому же Пучкову, которое не вызывает ничего кроме недоумения в лучшем случае. Кроме того, у г-на Главного Гоблина есть "полный перевод" (Полный Пэ), и мне он тоже очень нравится (про "Святых из Трущоб" я уже говорила)

Slim Slam Snaga 30.11.2012 18:06

Pe4eneg, Так и сейчас лучше смотреть оригинал;)

Pe4eneg 01.12.2012 05:43

Блондинка, я и не говорю, что Гоблин плохой (фильмы Гая Риччи с его переводом в разы веселее смотреть например)
Просто подмечаю типа как быстро хулиганство становится нормой :smile:

Элвенлорд Гримуар 01.12.2012 14:06

Цитата:

Сообщение от Pe4eneg (Сообщение 1461065)
хулиганство становится нормой

Не хулиганство, а безвкусица и тупость среди обширных масс. Я в переводе гоблина смотрел Трилогию пару раз. Не вкатило. И вам всем советую смотреть Хоббыча и остальные хрошие фильмы только в оф. переводе.

У зеленошкурого шутки даже до уровня "Пластилина Колец" не дотягивают.

Spy Fox 01.12.2012 14:18

Цитата:

Сообщение от Элвенлорд Гримуар (Сообщение 1461184)
И вам всем советую смотреть Хоббыча и остальные хрошие фильмы только в оф. переводе.

А я упрямо думаю, что смотреть лучше в оригинале. Не доверяю я официальным переводам с недавних пор (хотя, в них бывает всё и не столь страшно, как в некоторых блогах пишут, но тем ни менее).

Robin Pack 01.12.2012 14:19

Странное обсуждение. Как можно выбирать из оригинала и пародии? Это всё равно что "Не смотрите "Звёздные войны", а смотрите "Космические яйца". Да без знания оригинала пародия вообще смысла не имеет.
Что касается озвучки, то с ней у нас всё в порядке, в дубляже работают театральные актёры, вроде Линькова и Суховерко. Так что, если это не мюзикл или какая-нибудь особо заточенная на игру слов и актёрство драма, то фильмы вполне можно смотреть в дубляже. А вот к упомянутому выше варианту одноголосого закадрового перевода питаю природную неприязнь. Ещё со времён, когда вынужден был выслушивать гнусавое "Кынакампания каламбия пикчыз приставляет! Гаррисын Форд в фильме Ридлея Скотта!"

Cassidy 01.12.2012 15:07

Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1461190)
А вот к упомянутому выше варианту одноголосого закадрового перевода питаю природную неприязнь. Ещё со времён, когда вынужден был выслушивать гнусавое "Кынакампания каламбия пикчыз приставляет!

Скрытый текст - Оффтоп:
Щас это обыгрывается, как побуждение к ностальгии) Вот тех же "Неудержимых" в одноголосом смотришь и вспоминаешь старые добрые видеокассеты с боевиками) Хотя кому как, конечно.
А перевод Гоблина мне всегда нравился. Не смешной только, а нормальный перевод. Смотреть в этом переводе "Чужого", "Затоичи", фильмы "Тарантино", китайские боевики - одно удовольствие, по крайней мере для меня)

Robin Pack 01.12.2012 15:33

Ностальгия - это недурно. Я ещё могу понять закадровый перевод в фильмах, где многое зависит от голосовой игры актёров. Хотя в таких случаях субтитры полезнее - слушать два голоса одновременно очень напряжно для внимания. Я помню, как не мог понять половину текста в "Блейдраннере", когда слушал его с закадром.

Но "Хоббит" и "Властелин колец", на мой взгляд, из тех случаев, когда никакие артефакты локализации не должны разрушать погружение в атмосферу. В Средиземье не должны по экрану ползать субтитры, и не должен на ухо бубнить какой-то дядька. Это же касается "Звёздных войн" и всех подобных фильмов. Тут подходит или полный дубляж, или, если с языком нет проблем - оригинальная дорожка.

Кстати, насчёт дубляжа. По последним данным, Рогволда Суховерко - голос Гэндальфа - мы недосчитаемся. У старика сел голос, и это печально. С трудом представляю себе Гэндальфа, говорящего другим голосом.
Новым Гэндальфом будет работать Василий Бочкарев, который озвучивал Дамблдора.
Скрытый текст - Вспомним...:
Watch on YouTube


Cassidy 01.12.2012 15:51

Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1461230)
Но "Хоббит" и "Властелин колец", на мой взгляд, из тех случаев, когда никакие артефакты локализации не должны разрушать погружение в атмосферу.

Это да. Для первого просмотра - либо полный дубляж, либо оригинал, если хорошо знаком с английским. Но при пересмотрах (а они, я уверен, будут) можно насладиться и другими вариантами, для ознакомления))
Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1461230)
С трудом представляю себе Гэндальфа, говорящего другим голосом.

А у меня только первый фильм был дублированный... Мне вот вспоминается, как у Гарри Поттера в первых двух фильмах разные голоса были. При просмотре "залпом" это раздражало самую малость.
А будет ли режиссерская версия "Хоббита"? И дублировались ли режиссерские версии "ВК"? А то они у меня в синхронном...

metos 01.12.2012 16:14

Режиссерка ВК в допсценах дублировалась одноголоской мужской, хорошей кстати

Патриарх 01.12.2012 16:24

Я вот тоже полный дубляж смотрел только по одному разу каждую часть, в кинотеатре. А потом были уже режиссёрские версии.)

Cassidy 01.12.2012 16:31

Цитата:

Сообщение от metos (Сообщение 1461265)
Режиссерка ВК в допсценах дублировалась одноголоской мужской, хорошей кстати

Типа сам фильм в дубляже, но некоторые сцены переведены синхронно, одним голосом? Такая версия самая оптимальная, по-моему.

Pe4eneg 01.12.2012 17:05

В любом случае фильм будет пересматриваться по сто раз, так что я посмотрю и все варианты переводов, и все варианты пародий, и оригинал :smile:

Блондинка 01.12.2012 17:32

Ничего не имею против пародий от Гоблина. Есть ли это безвкусица? Кстати, это мое личное пристрастие, которое может не совпадать с чьим-то еще :)) Однако раздражают странные работы, которые претендуют на звание пародий (где-то есть пример выше, я запостила видео).

Но при этом обожаю оригинальную озвучку, как английскую, так и русский дубляж (мне посчастливилось, и в моей коллекции ВК с профессиональным многоголосым дубляжом).

Руслан Рустамович 01.12.2012 18:02

Я считаю, что если уж смотреть в русской озвучке - то в наилучшей и профессиональной. А если смотреть не в русской - то не в русской. Гнусавый голос за кадром только мешает, уж лучше субтитры...

Beyond 01.12.2012 18:17

Цитата:

Сообщение от Элвенлорд Гримуар (Сообщение 1461184)
Я в переводе гоблина смотрел Трилогию пару раз. Не вкатило.

Какая подозрительная и нелогичная фраза.

Teku 03.12.2012 17:05

Не знаю было ли это здесь Watch on YouTube

Robin Pack 04.12.2012 13:00

Телеспектакль? Я его когда-то слышал обработку в аудиозаписи, и звучало это лучше любой книги. А вот когда смотришь видеозапись, уж очень удручают грим, костюмы и декорации.

Al Bundy 04.12.2012 13:05

А что там с трилогией, Джексон разобьет вот эту вот книжонку на три или дополнит чем-то своим? В трейлере отрывки только из ближайшего фильма или такая же подлость, как с Дозорами?

Robin Pack 04.12.2012 13:25

Читавшему книгу вполне очевидно, что в трейлере сцены только из первых её глав. А третий фильм, как уже известно, будет "мостиком" между "Хоббитом" и "ВК", который предлагал делать ещё Дель Торо. (См. статью в декабрьском МФ).

Teku 04.12.2012 14:32

Al Bundy, только ближайший. Он экранизирует, насколько я знаю, еще всякие дополнения из конца книги ВК и расскажет чем Гэндальф занимался.

Хавьер Линарес 04.12.2012 15:04

Teku, лучче бы потихоньку подбирался к Сильмариллиону.
А вообще, имхо, Пи Джей тупо хочет скосить бабла на мохноногом. Не, ну властелин в три части - эт я еще понимаю, даж кой-чего выкинуть пришлось. Но зафигами так растягивать бедного полурослика?
Разочаровалась я в нем, карочь.

Teku 04.12.2012 19:03

Magnifico, я не представляю как Сильмариллион экранизировать без закадрового голоса, который будет рассказывать саму историю. Разве что порезать все сотворение мира и оставить дела эльфийские, людские. Так он же все равно из маленьких историй по сути состоит. Хотя некоторые моменты, особенно битвы, там конечно просятся на экран, это да) Ну и на Гларунга я бы посмотрел.

Vasex 06.12.2012 14:50

Разгромные рецензии на Хоббита (без спойлеров)
http://www.kinonews.ru/article_27165/

http://www.kino-govno.com/comments/38255 - а здесь 6 отрывков (первый из которых - экшен сцена, типа пробежка через Морию в ВК)
немного по-детски сделано Т_Т

Red Fox 06.12.2012 16:08

Цитата:

Сообщение от Vasex (Сообщение 1466288)
а здесь 6 отрывков (первый из которых - экшен сцена, типа пробежка через Морию в ВК)
немного по-детски сделано Т_Т

Кстати, да. Сегодня заценил кучу роликов "Хоббита", среди которых были и отрывки.
Смотрел с покерфейсом, не порадовало ровным счётом ничего.
Тревожно.

Блондинка 06.12.2012 18:17

Цитата:

Сообщение от Vasex (Сообщение 1466288)
Разгромные рецензии на Хоббита (без спойлеров)
http://www.kinonews.ru/article_27165/

Лучше посмотрю своими глазами, и сама оценю фильм! И сама решу, нравится мне или нет! Если так судить, то и каждый фильм ВК довольно затянутое зрелище. Пойдет ли "Хоббиту" сплетение различных историй, и сможет ли все это быть связным эпичным полотном - будем посмотреть! :)

escapist 06.12.2012 18:25

Цитата:

Сообщение от Greem Novel (Сообщение 1466344)
Смотрел с покерфейсом, не порадовало ровным счётом ничего.

Ровно обратная ситуация - пока все отрывки, что видел, безумно порадовали. "Хоббит" получился ровно такой каким и должен быть - сказкой с налётом эпика.

Robin Pack 06.12.2012 18:31

"Разгромивший" "Хоббита" критик, который вздыхает по кино 1930-х, не должен вообще ходить на современные фильмы. :facepalm: Остальные "разгромы" - вообще не разгромы, там чисто техническая сторона обсуждается. Типа, правильно ли было снимать в 48 фпс. Так что скандал высосан из пальца. Достаточно поискать рецензии самому, чтобы убедиться, что фильм отнюдь не разгромили, хотя и не превознесли. 78% Fresh на помидорах, к примеру, это выше среднего.

Нигвен 06.12.2012 18:44

Цитата:

78% Fresh на помидорах, к примеру, это выше среднего.
У "Дредда", например, было 100 процентов долгое время. ;)

Robin Pack 06.12.2012 18:49

Цитата:

У "Дредда", например, было 100 процентов долгое время. ;)
:facepalm::facepalm::facepalm:
У этого боевичка про двух копов и наркоторговца? Не буду больше доверять томатам.
У "Хоббита", судя по отзывам, главная проблема - длина в 3 часа, которая ему не нужна. Ни к игре актёров, ни к визуальным эффектам в прочитанных мною рецензиях не было претензий. А вот на затянутость жаловались.

Vasex 06.12.2012 18:57

Нигвен, дредд действительно далек до 100 баллов. Возможно, томаты тупо берут взятки, как ютюб)

Блондинка 07.12.2012 04:42

Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1466508)
А вот на затянутость жаловались.

Шутка ли просидеть в кинотеатре тем, кто привык к клипам МТВ? (Ой, ярлыки не навешиваю, но не знаю, не знаю... Затянутость? Может, в кинотеатре попа и будет ерзать от желания встать, сделать перерыв на чай, кофе, покурить и т.д., но дома?.. На ДВД?)

Black_Narcissus 07.12.2012 07:45

Это же "Хоббит"! О какой затянутость может идти речь?! Если сняли три часа, значит так было нужно. И лучше три, чем два - это же "Хоббит"!!!

Robin Pack 07.12.2012 09:03

А вот это вы зря. Растянув историю на два фильма, Пиджей с дамами и так добавили немало воды. Зачем было этой воды доливать до трёх часов? Длина фильма не имеет никакого отношения к его качеству: быстрые, динамичные фильмы лучше длинных, тягомотных.

Flüggåәnkб€čhiœßølįên 07.12.2012 09:08

Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1466898)
А вот это вы зря. Растянув историю на два фильма, Пиджей с дамами и так добавили немало воды.

А уже обратно поменяли на два? Вроде бы трилогия должна быть.

Black_Narcissus 07.12.2012 18:41

Наверное, третья часть к "Хоббиту" будет уже мало отношения иметь. Как уже неоднократно говорилось - "нечто вроде связующего моста между "Хоббитом" и "Властелином колец", основанное на записках, дневниках Толкина. И всё-таки три часа - это классно. Провести с 2003 года хоть на несколько минут дольше в Средиземье - это же просто замечательно. И три - это не так уж и много. Темный рыцарь последний - ни чуть не затянутый, а 2 часа 45 минут.

Angvat 07.12.2012 20:18

Наверное хорошо быть оголтелыи фанатом и кушать любую лажу в любых размерах. Или все-таки нет.
Когда-то я любил Средиземье. Но много крови утекло с тех пор. Фильмы я могу смотреть только в переводе Гоблина (к шуткам можно относится как угодно, но музычка явно разряжает унылую обстановку). А мальнькая книжка, растянутая аж на 3 фильма... Даже видеть этого не хочется.
А последний Бэтмен офигеть как затянут. Вторую половину фильма, где маразм и сопли растут как снежный ком, можно урезать на две трети.

<Ghost> 08.12.2012 14:01

Цитата:

Сообщение от Vasex (Сообщение 1466515)
дредд действительно далек до 100 баллов. Возможно, томаты тупо берут взятки, как ютюб)

У новых фильмов всегда рейтинг сначала высок, а затем падает. У Дредда сейчас 77. У Коллекционера 2 тоже было 100, сейчас - 40.

Зачем им брать взятки, если сами они не критикуют?

Цитата:

Сообщение от Блондинка (Сообщение 1466866)
Затянутость? Может, в кинотеатре попа и будет ерзать от желания встать, сделать перерыв на чай, кофе, покурить и т.д., но дома?.. На ДВД?)

Дома будет 4 часа. Режиссерка же! XDD

Al Bundy 10.12.2012 08:46

Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1464534)
А третий фильм, как уже известно, будет "мостиком" между "Хоббитом" и "ВК", который предлагал делать ещё Дель Торо. (См. статью в декабрьском МФ).

известно как раз, что он этим мостиком не будет, т.к. они не разобрались с правами, и экранизировать будут саму повесть, и три фильма для нее - ад - с учетом того, что сам Джексон поначалу даже дилогию делать не хотел, а новый Дредд крутой, в отличие от сталонневского ^^

escapist 10.12.2012 09:04

Цитата:

Сообщение от Al Bundy (Сообщение 1468912)
известно как раз, что он этим мостиком не будет, т.к. они не разобрались с правами, и экранизировать будут саму повесть, и три фильма для нее - ад - с учетом того, что сам Джексон поначалу даже дилогию делать не хотел

С учётом того, что в фильмы войдёт материал из Приложений к "Властелину Колец" может и трёх фильмов не хватить. Искусственно растягивать ничего не будут, успокойтесь уже.

Al Bundy 10.12.2012 09:07

Цитата:

Сообщение от escapist (Сообщение 1468923)
С учётом того, что в фильмы войдёт материал из Приложений к "Властелину Колец" может и трёх фильмов не хватить. Искусственно растягивать ничего не будут, успокойтесь уже.

Из каких приложений? Говорю же, мостика между ВК и Хоббитом по имеющейся инфе не будет, черновики Толкина экранизировать запретил его тшедушный сынуля, зарабатывающий на жизнь папины деньги -)

escapist 10.12.2012 09:22

Цитата:

Сообщение от Al Bundy (Сообщение 1468924)
Из каких приложений? Говорю же, мостика между ВК и Хоббитом по имеющейся инфе не будет, черновики Толкина экранизировать запретил его тшедушный сынуля, зарабатывающий на жизнь папины деньги -)

Есть такая книга "Властелин Колец", на которую у Джексона права как известно есть. И помимо основного повествования в этой книге содержится масса различной дополнительной информации по истории Средиземья - судя по тем отрывкам, что я видел, Джексон сконцентрируется конкретно на истории гномов и возвращении Саурона. И не надо тут никаких "мостиков", материала и так хватит.


Текущее время: 09:14. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.