![]() |
Цитата:
На всех последних изданиях он Герберт. Давайте не возвращаться к "истокам" старых переводов. |
А я где не видел везде Френк Херберт
|
Ну так-то я Фрэнка Херберта не видела уже лет семь как (по крайней мере в продаже). Наиболее распространённый перевод - именно Герберт. Да и вообще, какая разница? Мы вроде как Миры Дюниверса обсуждаем. Так что миру мир.
|
Цитата:
|
Френк Герберт создал идеальный мир где тесно сплелись политика и философия....фентези и НФ.....масштабные полотна и личные переживания....воистину богато воображение Творца
Одна только задумка с Шаи-Хулудом чего стоит........олицетворить Червя как Жизнь и бренность бытия |
Цитата:
я лет шесть назад купил Дюну, просто почитать на зимних каникулах... книжку я заглотил за несколько часов, не прерываясь. за эти зимние каникулы я прочел ее раз 10 как минимум. позже стал искать продолжения, долго не мог найти и все это время перечитывал книжку... я имхо первая книга цельная философская притча, не то что сейчас делают - растягивают сюжет на трилогию, а у Herbert'а сразу видно отдельные книги; когда говорят Дюна, воспринимаешь ее как шесть книг в цикле, а не как один длинный роман. у каждой книги есть свое "лицо" и в то же время это цикл. кстати, спасибо МФ за статью о других книгах Herbert'а, давно хотел почитать но не знал что искать. уже купил "Звезду под бичом" |
Читал дважды, особого действия Дюна на меня не произвела, НФ, как НФ) Написано довольно сухо, да и персонажи не приглянулись)
ЗЫ кстати второй раз перечитывал именно потому, что надеялся увидить скрытый смысл, и к сожалению не нащупал) |
Видимо плохо искал. Ну уж, насчёт "сухого языка"... а перевод-то какой был?..
К слову об НФ: я конечно причисляю Дюну к НФ, но, вот тоже считаю, что она не без элементов фэнтези. Более того, абсолютно и категорически согласна с Витек. И вообще, Дюниверс Фрэнка Герберта - великий мир. Приквелы не читаю (пыталась одно время - не понравилось и я на енто дело, простите, забила), уже почти принципиально. |
поддерживаю по всем фронтам...
приквелы - есть коммерция, а творения Френка - есть искусство... а про сухой язык... перевод надо нормальные искать, а не тот, где Каладан - это кучка камней... и не ограничиваться первой частью... а про персонажей... в эпических полотнах герои часто олицетворяют тот или оний архетип... думаю, дальше можно и не продолжать =) |
Ты это сказала бы, даже будь книги Брайана гениальнее отцовских в сто раз. :smexon:
|
Да, мне тоде нравится Дюна. особенно тлейлаксу. :)
|
Цитата:
если у БГ/КА есть что сказать умного по поводу экологии, политики, психологии и т.д., то должно хватить ума и облечь это все в прекрасную форму, а не идти по уже проторенной дорожке! и потом, своими объяснениями что и откуда они стрели огромное количество аллюзий Френки! короче, просто представь себе приквел Героя нашего времени... |
Цитата:
Другое дело, что приквелы к Дюниверсу я слабо воспринимаю (по крайней мере Дом Атрейдесов и Харконненов, которые я читала (и то второй так и не закончила) на меня не произвели особого впечатления). |
ну тогда продолжение или предыстория к чей-то другой истории должна быть просто одной из частей творчества писателя, а не основным источником дохода...
|
Это-то как раз понятно. Абсолютно согласна.
К слову, интересно, у господина Герберта мл. это основной источник дохода? Если он занимается чем-нить ещё, кроме писательства, возможно и нет. В любом случае, приквелы к Дюне - это не моё. Предпочитаю перечитывать оригинальную серию. |
может, и занимается...
но приквелы все таки приносят больше бабла... сейчас еще и седьмая на подходе... подумать страшно, что они там сотворили... |
Разрешите вступить в разговор и высказать свое мнение. Я начала знакомство с "Дюной" с книг, а не игр и фильма (какого, кстати, есть несколько экранизаций - из них только одна нормальная, остальные****). По моему мнению хороша только первая книга, ну может вторая еще тянет. Но остальные были же написанны не так совсем, не то уже. Как "Хроники Эмбера" - коммерческий прожект. А уж те "Дюны№*", что уже не Герберт писал, так вообще и говорить про них нечего. К тому же у нас, как всегда, проблемы с нормальным переводом. Мне попался как-то такой убогий; ну вот пример: крис там был описан и обозначен "двузубая вилка" (!). Но история и мир - это восторг. Мне очень было жалко, когда это все для меня закончилось. Я задолбала своими радостными воплями всех друзей. А иногда специально читала медленно-медленно, чтоб на подольше хватило :)
А из игр по мотивам "Дюны" мне больше всего понравилась, как ни странно, сеговская вторая. Она сделана подробнее, красивее и качественнее всех прочих вариантов. Вот. |
ты небось читала синюю Дюну...:smeh:
в малиновой еще и не такое есть... а насчет первой и последующих книг... в первой больше action'a... она и читается соответственно легче и для её понимания напрягаться на до не так, как, допустим, для прочтения Бога-императора... |
И синюю, и красную, и с картинками на корешках.:Suspicious: всякую. Вечная проблема у нас с переводчиками. Несколько книг мне (может мало читала) качественно и профессионально сделанных на русском мне попадалось
|
сейчас переводы уже лучше пошли...
АСТ выпускает... |
Текущее время: 18:07. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.