![]() |
Цитата:
Я понимаю, что в вашем мире могут быть иные законы, но поскольку о них в плане быта и повседневной жизни ничего нет, невольно накладываешь вполне подходящий с виду шаблон – подходит к деревне почти любой страны и любого времени века так до девятнадцатого включительно. |
Призрак пера, ваша правда :smile:
Я всего лишь объяснила, почему она для меня девчушка. А то, что это не ясно из рассказа - недоработка моя. Согласна про ранние браки. Но дики они для меня. Видимо, тут я допустила влияние автора на героя:smile: Спасибо ещё раз за такой подробный разбор! |
девчушка - вообще очень скверное слово, неужели вы сами не видите? и по смыслу, и по звучанию даже
в речи героев - да ради бога, герои еще не так высказаться могут а вот в авторской - поверьте, это четкий маркер уровня текста то есть - указательн на непрофесссионализм автора, на то, что автор или начинающий. или окружен не той языковой средой, или же просто небрежен и не считает грамотный русский язык чем-то достаточно важным все три причины, конечно же, условны - нарайонная языковая среда спальных окраин больших мегаполисов бывает куда хуже по воздействию иной заграницы, а признаки начинающего могут проявляться и у автора упешно и давно публикующегося - если он сам для себя решил, что учиться ему уже не зачем. вот буквально на этой неделе на студии разбирали текст маститой и многопечатавшейся дамы. Так она закатила на полчаса ответную речь, где по пунктам возражала каждому критику -- что мол ничего подобного, это вы все неправильно поняли и вообще кругом неправы! она крутая и маститая, а потому редко бывает на студии. иначе бы обратила внимание, что так обычно ведут себя как раз таки не самые лучшие авторы а, может быть. и не обратила бы. я это к чему? в частности там произошел спор по поводу термина "блескучий" по отношению к глазам. вернее даже - "льдисто-блескучий" большая часть критиков сошлась на том, что термин очень девочковый, и в авторской речи даже через фокал героини уместен лишь в том случае, если автор хочет подчеркнуть ее инфантильность, а вовсе не непревзойденную крутость. так вот в качестве контраргумента автор привела слова Бунина "Глаза у ней горячие, блескучие, стоячие...", совершенно не понимая того, что времена изменились, а вместе с ними ии нормы языка так, например, когда-то слово ПОЗОР означало всего лишь зрелище позже они стали эвфемизмами, сначала приличными, потом уже и нет сейчас у этих слов совершенно иной смысл и никому не придет в голову употреблять их в первоначальнмом значении то же самое, пусть и в меньшей степени, касается и слова ДЕВЧУШКА слова ЮНОША - кстати, тоже. оно сейчас как раз на полпути превращения в эвфемизм, чуть отставая от слова ЧЛЕН слово ДЕВЧУШКА к тому же еще местечковое, южное, а южное очень часто делают символом еще и малограмонтного - вот в чем опасность, понимаете? ну а о том, чем кардинально отличаются между собою ДЕВУШКА, ДЕВИЦА и ДЕВОЧКА и почему их нельзя употреблять в отношении одной и той же героини без существенных ее изменений вам уже говорили и еще если будете работать над текстом - интрига, сюжет и структура рассказа конечно очень важны, да. Но первое что там стоит сделать - это уменьшить идеализацию героини. Ибо сейчас она слишком похожа на классическую мерисьюху, а оно вам надо? |
Dr.Watson, спасибо!
Вот про юношу я, признаться, не знала и не подозревала такого коварства. А ведь использую это слово довольно часто, да :facepalm: По поводу начинающего, то это как раз про меня. Я действительно сильно начинающий автор. Ну что ж поделать? Буду учиться. И по поводу проработки героев, конечно, согласна. |
Текущее время: 23:13. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.