![]() |
Wizard стихотворец.
Хотя в принципе написал по-делу. Но Семёнова, когда к нам приезжала, сказала, что фильм - авторское произведение Николая Лебедева. |
Вежливый человек просто. "Авторские" орфография, произведения, подход к теме - это когда надо бы выпороть, да на людях жалко позорить.
|
Не стреляйте в режиссёра! Снимает как умеет... У всех же, разные взгляды на произведение Семёновой. Может у него в голове, после прочтения, только "квест" отложился. Фильм мне не понравился, даже если рассматривать его не как экранизацию, а как отдельное произведение, но с другой стороны он себя окупил. Это говорит о том что кину, в нашей стране быть. И я знаю людей, к/т посмотрев фильм, прочитали сами романы. Хотя бы для этого нашему кинематографу стоит снимать такие фильмы.
|
Цитата:
2. Не важно, что там у кого отложилось, а если сваял нечто страшное, то в топку оное. Н. Гоголь (с). 3. Только потому его Семенова и не съела без соли. |
Цитата:
|
Не следует так бравировать. Уверен, если оценить качество вашей работы, то можно наскрести хотяб на полста плетей. Так что не будите лихо.
|
Wizard, поосторожнее, пожалуйста, в призывах.
Тем более, что бы ни кричали, изменено было не так уж много. По сути, только подменён финал, остальное же укладывается в рамки нормальных изменений для экранизации. В хваленых советских "Трёх Мушкетёрах", например, было не меньше эпизодических изменений. Можно так же восклицать: "Да как можно было старика Боярского на молодого Д'Артаньяна! А где Планше?! Почему воскрес Мордаунт?" А в старой версии "Острова Сокровищ" 30-х гг? Где Джим оказался девочкой, а героям клад нужен был, чтобы помочь восставшим ирландцам? И что, ужасный фильм? На Западе всё точно так же. Все три экранизации "Я Легенды" вошли в золотой фонд кинематографа, и все три мало что оставили от первоисточника. Так что не надо ожидать от фильма, что он будет строгой иллюстрацией любимой книги. Такого просто не бывает. Кино - отдельный вид искусства, и унаследовало от театра склонность к интерпретации и домыслу. Главное лично для меня - что в России сняли технически вменяемый костюмно-приключенческий фантастический фильм. "Дозоры" не в счёт - они сделаны в декорациях современной Москвы. |
Цитата:
|
Фильм мне понравился, хоть и с книгой слишком много несоответствий. Не отображен подобающим образом герой Волкодава, много сюжетных несоответствий, но при всем при этом мне понравилось. Такое бывает со мной редко.
|
Фильм не особенно понравился - слишком шаблонное приключалово с проходом по всем "флажкам" от гибели родителей до возраждения "божества" и скорой победы над ним. Не знаю, как было с книжкой, но фильм попахивает попсятинкой. Разве что момент с туманом и призраками понравился...
|
А мне, как большому поклоннику именно Семеновского волкодава, фильм не понравился совершенно. Ни сюжета, ни спецэффектов, ни игры актеров и что самое паршивое - никакой атмосферы книги.
Хотя видел пару серий из молодого волкодава - надо сказать, неплохо; даже тот же актер, но по другому смотрится. Ну а про полнометражку уже все сказал......упаси господь наших взяться за сьемки "Волкодав:Право на поединок". |
Гм... Вот одного я не понимаю совершенно. Зачем брать книгу, писать сценарий, в котором все будет вывернуто шиворот-навыворот, снимать по этому сценарию фильм (нормальный, но не более), да и еще без намека на продолжение! Ведь это смешно: у самой Семеновой история о Волкодаве рассказана в нескольких томах, а киношники экранизировали только первый том да и завершили его жирной-прежирной точкой! Ну раз уж взялись снимать кино по многокнижному произведению, то и снимайте несколько частей! Не понимаю.
В этом ключе мне горрраздо больше понравился так называемый приквел Олега Фомина "Молодой Волкодав". Там хотя бы больше о мире, в котором живет Волкодав, рассказано. Немного не так, как у Семеновой (например, арранты у нее прообраз греков, а здесь - это явно восточные люди, etc.), но в целом сериал вышел более полнокровным, нежели фильм, хоть и не по книге был сделан. Да и характер ГГ как-то лучше раскрыт. И дело здесь вовсе не в количестве серий! В общем, огорчил меня сей фильм. Увы и ах. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
MAXHO, Ответить нечего, друзья - это святое) До чего же тесен мир)
Фильм... думала будет более "качественный". Не слишком восторженное, но удовольствие от просмотра получила, но (опять но...) слишком много вопросов осталось. Пришлось книгу покупать. |
Посмотрел фильм. В первый раз он как-то очень попал под настроение и понравился. Показалось почти шедевр :) Второй раз смотрел уже более трезвым взглядом. И мне стали видны тот самый рванный монтаж и сюжетные дыры.
Сериал "Молодой Волкодав" не понравился с самого начала. Слишком уж там много банальных мыслей и снято не ахти. |
Фильм-страх божий.Сериал как то адекватнее снят что ли хоть и отсебятины хватает...та же Вилла:) да и мать Кендарат совсем уж молодая:)
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Герой Семёновой - супермен(на мой взгляд, на роль Волкодава идеально бы подошёл какой-нибудь Джигурда)))). После несколькоих глав становится понятно: герой УМЕЕТ ВСЁ. Он ВСЕГДА найдёт выход из ситуации. никаких неожиданных поворотов, головоломок и пр. не будет: сплошные рояли в кустах. Зачастую у героев проявляется "современное мировоззрение" (хороший пример: Кнесинка хочет отдаться Волкодаву). Типажи слишком прямолинейны... хороший, плохой и деффка/хороший, плохой и ужасный etc. А вот теперь самый главный вопрос: как из этого слепить фильм? По "голливудскому образцу" - лепи да лепи. Если бы фильм сделали мега-импега умным, то фоннатэ бы негодовали. Если бы хороший режиссёр создал фильм в правильных пропорциях, фоннатэ бы снова обозлились. А так: мы имеем то, что есть в книге. Но с сюжетными изменениями и незначительными изменениями характеров. что вам не нравится?)) |
Волкодав конечно всемогутор тот еще, но зачем над текстом так издеваться?от оригинала по хорошему остались только имена и географические названия. В итоге получили "ни тебе здравствуй, ни мне до свидания"
|
Текущее время: 06:31. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.