![]() |
На стр.82 в №10 2010
Слева в колонке сравнения актеров-героев экранизаций "Мастера и Маргариты": в "шапке" актриса сначала названа "Алла Ковальчук", а ниже - все-таки "Анна"... |
1. том 86, стр.77
"...и в армии Украинскаой народной республики". Наверное, "...и в армии Украинской народной республики"? 2. том 86, стр.80 "вскоре после "парижской весны" 1968 года", "вскоре после "пражской весны" 1968 года" |
Цитата:
|
Astra, именно "парижской". Речь не о советских танках в Чехословакии, а о "студенческой революции" во Франции.
|
Дарья_Сталь, правильно, конечно же, Анна Ковальчук.
|
Блеснула я эрудицией :blush:… Вот уж действительно – опыт, сын ошибок трудных.
|
Astra, Ваши внимательность и неравнодушие гораздо важнее, а от ошибок не застрахован никто, включая авторов МФ. 8)
|
В журнале, в разделе "диск МФ" над видео рецензией King's bounty скриншот взят не из оригинальной игры, а из Старкрафта 2. Этот же скрин в резенции на Игровом клубе
|
Моя вина. Рецензия слетела в последний момент.
|
Октябрьский номер, статья "Стенания бедного бета-тестера".
"Нелицеприятным", то есть неприятным некоему, обычно вышестоящему лицу... Слово "нелицеприятный" означает "объективный", "беспристрастный". И это в статье, которая осуждает в том числе неправильное словоупотребление... Позорище. И статья "Свет ученья", стр. 144 "Египетский врач Эскулап (Асклепий) был обожествлен в Греции". Египетского врача, впоследствии обожествленного египтянами, звали Имхотеп. Греки позднее отождествили его с уже существующим богом врачевания Асклепием. А Эскулап - вообще латинская форма. |
Том 86 (номер за октябрь).
Стр. 125 ("Внутри пузыря") "Своя школа комикса есть и в Китае (манхуа)..." Правильно будет маньхуа. |
тоже хочу зацепить статью бета-тестера) интересная и познавательная, но...кто скажет, что близнецы не выходят из "единой утробы" матери пусть первым бросит в меня камень)
|
том 87, стр.61
на обложках книг автор назван Мишель Фейбер, а в заголовках рецензий Майкл Фейбер. |
В описании настольной игры про черепашек-ниндзя указано, что героев четыре. И тут же, на картинке, стоят пять фигурок. Да и в тексте про пятерых героев тоже упоминание встречается...
|
Цитата:
|
Да знаю я, что шреддер! Не герой, что ли? Или за него играть нельзя?
|
Цитата:
«На поместье Ороку Саки в любом случае нападают все четыре черепашки, игроки делят их между собой. Роль пятого участника сводится к подготовке поля и бросанию кубиков за врагов…» |
Только что статью перечитал... В упор не вижу такого фрагмента... В любом случае, даже если просто кидает кубики, значит уже играет. Даже если и за шредера. Мало ли игр, в которых вообще вся игра на бросках кубиков строится? И ничего, играет народ...
|
Октябрь 2010. Стр. 68. "Видеодром". "...сотню молодых подростков".
|
Том 87. Ноябрь 2010. Стр. 34, начало абзаца "Итаг, Четверг Нонетот...".
P.S. А что потом делают с найденными опечатками / виновниками опечаток? =) |
Текущее время: 06:44. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.