![]() |
читал уже. не такая уж и классная, у него есть и лучше - "Тебе нравится что ты видишь?" например.
|
Не знаю. Мне понравилась Башня. Она трогательная. Потом почитал про супер-существо жертву экспериментов и обунылился. Потом ещё почитал и завяз, не помню на чом застрял. Подумал, что лучшеб Тед написал крупноформатно про башню.
|
Waterplz, Snake_Fightin, а вот мне как раз очень понравился "Понимай" :-) Как вижу, про Чана вполне можно поговорить? Возражения или контр-предложения будут?
|
Будут. Нужно выяснить кто и о каких его вещах сформировал мнение.
|
Цитата:
Я думал мы чего-нибудь почитаем новое, а потом поговорим, но в принципе пофиг) Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Waterplz, просто не надо смущать народ. Называть "Цветы..." первоисточником будет в данном случае, как мне кажется, терминологически неверным. Нет ни отсылок к "Цветам...", ни полемики с ними, только завязка похожая. Не назовешь же ты, например, "Братьев Карамазовых" первоисточником для "Уходящих из Омеласа", хотя Ле Гуин писала под впечатлением от Достоевского.
|
что вы думаете об этом? в прямом смысле, а не в качестве книги для прочтения и обсуждения.
|
Waterplz, невозможно читать, если ты не программист и не понимаешь языка C++. Он бы еще HTML-кодом написал...
|
я не программист, С++ знаю, но читать все равно не могу. непонятно как искать смысл у высказываний. или предложений. или абзацев.
|
У меня сразу одна мысль: человек не знает, как уже выделиться из толпы)))
|
По мне так это некий инструмент "для своих" типа черного квадрата. Люди читать такое не могут... ну, если только совсем для гиков.
|
Цитата:
Цитата:
|
Waterplz, человек очень постарался выразить свои мысли таким образом, что, чтобы их понять, нужно приложить очень большие усилия. "Уллиса" Джойса тоже не понять неподготовленному человеку. Только тут требуется подготовка другого типа, а без нее не воспримешь ну вообще ничего. Я даже не стал и пытаться разобраться, т.к. мне время дорого. Лучше вот что по читаю пока (для ЛК, впрочем, тоже не предлагаю)).
|
По-моему, забавно )
Как прикол. Еще бы по нять, о чем это... |
Цитата:
Словарный запас удручает. Выглядит как после Промт.
Для сравнения промтовский перевод "Кота" Толкина: Цитата:
|
Margulf, т.е. ты точно знаешь что содержания нет? я до содержания добраться не могу.
На счет словарного запаса я совсем не уверен. Возможно, это операторы. Он же пишет в стиле Си, а у языков программирования нет такой избыточности лексики, как у естественных языков - синонимов, омонимом, фразеологизмов и прочего. |
Waterplz, у слов есть значения. По словарному составу произведения можно понять, о чем оно. Представь, что ты просматриваешь текст на иностранном языке и понимаешь только имена / названия и "интернациональные" слова типа "автомобиль". Если это текст о Наполеоне и битве при Ватерлоо, то ты увидишь эти слова и в общих чертах поймешь, о чем текст. Увидев интернациональные слова "компьютер", "программа", "диск", ты поймешь, что текст о компьютерах и программах. А этот - о псе и эмбрионах.
Я привел фрагменты фраз, довольно большие, в которых нет знаков C++. Это законченные фразы, многие из них можно выделить как предложения. Но связи между словами в них нет. |
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 07:25. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.