Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Литература (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Нил Гейман (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=2263)

Хопалонг Кэссиди 25.01.2008 12:12

В оригинале "Задверье" называется "Neverwhere". "Каролина" - это совсем другая книга.

Fedor 25.02.2008 10:30

спасибо всем, кто рассказал мне недалёкому, что фильм Зеркальная Маска уже 2 года как вышел. Купил, посмотрел, понравился !!!:love:

Franka 25.02.2008 11:23

Я знакома с творчеством Геймана только по "Коралине". Начала читать "Американских богов" - идея великолепна, а вот изложение... Видимо, не повезло с переводчиком. Хотя в книге, которую я просмотрела в магазине, наличествуют натуральные матюгальники....

proud_wolf 25.02.2008 12:38

Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 260537)
Начала читать "Американских богов" - идея великолепна, а вот изложение... Видимо, не повезло с переводчиком.

странно, на сколько мне известно, на пост-совке "Американские боги" издавались только в "Рыжей серии - Алтернативная фантастики"... Там с переводом, ИМХО, нормально (хотя читал по "Задверья"; может на фоне её ГЛЮКОВ я не заметил косяков перевода в "богах" )

Хопалонг Кэссиди 25.02.2008 17:23

Цитата:

Американские боги" издавались только в "Рыжей серии - Алтернативная фантастики"...
Было еще издание в тоже АСТятской серии "Поколение XYZ" - своего рода предшественницы "Альтернативы".

proud_wolf 26.02.2008 10:18

Цитата:

Сообщение от Хопалонг Кэссиди (Сообщение 260726)
Было еще издание в тоже АСТятской серии "Поколение XYZ" - своего рода предшественницы "Альтернативы".

не знал... тогда вожможно... хотя не вправилах издателей править перевод для переиздания (я по крайней мере не сталкивался с такими явлениями)...

Beyond 26.02.2008 10:42

Цитата:

Сообщение от proud_wolf (Сообщение 260569)
странно, на сколько мне известно, на пост-совке "Американские боги" издавались только в "Рыжей серии - Алтернативная фантастики"... Там с переводом, ИМХО, нормально (хотя читал по "Задверья"; может на фоне её ГЛЮКОВ я не заметил косяков перевода в "богах" )

Это такое издание с желтой обложкой, куда любят книги про нариков совать? Если да, то у меня "АБ" в нормальном издании были. Чуть ли не "амфора" (точно не помню). Но сто пудов не это *смайлик-блевастик*

Andvari 26.02.2008 11:24

Цитата:

Сообщение от Beyond (Сообщение 260950)
Это такое издание с желтой обложкой, куда любят книги про нариков совать? Если да, то у меня "АБ" в нормальном издании были. Чуть ли не "амфора" (точно не помню). Но сто пудов не это *смайлик-блевастик*

А в этом чуть ли не амфоровском издании был в тексте мат? Это я к тому, что хочется переводы сравнить. В оранжевой книжке он присутствуют

Franka 26.02.2008 11:32

По моему, был. Я в магазине просматривала солидный том, в приличной черной обложке. Правда, издателя не посмотрела. Но не "Альтернатива", не эта серия АСТ, точно.

Beyond 26.02.2008 11:34

Цитата:

Сообщение от Andvari (Сообщение 260962)
А в этом чуть ли не амфоровском издании был в тексте мат? Это я к тому, что хочется переводы сравнить. В оранжевой книжке он присутствуют

Да, был. Буквально, правда, в двух местах. То есть не могу сказать, что мата прям горы были. Да и слово "бл...ь" местами-то и не мат вовсе...

Franka 26.02.2008 12:04

Ага, как же момент, когда Астарта (?) скушала мужика причинным местом? И что она ему говорила до этого... Ну прямо как в анекдоте про культурных рабочих...

Beyond 26.02.2008 12:31

Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 260970)
Ага, как же момент, когда Астарта (?) скушала мужика причинным местом? И что она ему говорила до этого... Ну прямо как в анекдоте про культурных рабочих...

Чё-то я плохо помню этот момент. Но раз плохо помню, значит он не зафиксировался в моем сознании как нечто ужасное (ах! ох! какая гадость!), а осел как часть офигительной атмосферы книги

Jur 26.02.2008 13:06

Я читал оранжевое издание мат там был. Правда меня мат, не выбивающийся из контекста не напрягает. ;)

Snake_Fightin 26.02.2008 13:35

Цитата:

Сообщение от Beyond (Сообщение 260968)
Да и слово "бл...ь" местами-то и не мат вовсе...

:Laughter::smexon::smeh: ... а исчерпывающая характеристика. Мы вроде собирались "богов" в литературном клубе пообсуждать. Будем?

Beyond 26.02.2008 13:47

Цитата:

Сообщение от Snake_Fightin (Сообщение 261003)
.... а исчерпывающая характеристика. Мы вроде собирались "богов" в литературном клубе пообсуждать. Будем?

А шо? Вполне литературное слово, характеризующее женщину легкага поведения. АС Пушкин его ошень любил.

Богов могем и пообсуждать. Только надо мне их срочно перечитать тогда...

Fran-Sally 26.02.2008 23:59

Обсуждение я предлагала, но оно не утверждено, по крайней мере пока.
Мат я там не особенно помню, но некое ощущение порнографичности от описываемой сцены остаётся, но не более чем после просмотра по Энимал Плэнет сюжета про самку богомола или паучиха, которые убивают и поедают своих самцов.

Лекс 22.03.2008 00:10

Кстати, об "Америсканских Богах". Читая отзывы, просто нельзя пропустить то, о чем так говорят. Но, если честно, меня несколько разочаровало. Нет, роман превосходный, это несомненно, но какой-то он... легкий. Ощущение, как после просмотра качественного блокбастера: красиво, необычно, захватывающе, а смысла невооруженным глазом и не разглядеть. "Американские боги" - шедевр биллетристики, но не более того.

Andvari 22.03.2008 11:31

Ну почему же?... Есть там смысл. Хотя бы такой, что Америка - такое место, где даже боги измельчали и загнулись. Плохо подходит эта территория для проживания богов.
Скрытый текст - А в Европе:
они еще живы и не растеряли былого величия. Вспомните встречу главгероя с европейским Одином)) Полная противоположность американского, который для того, чтобы выжить вынужден был заниматься мелким мошенничеством.

Короче - каждому богу свой дом. Где придумали, там ему лучше всего жить. Ведь здравствуют же исконно американские боги несмотря на то, что им почти никто не поклоняется.

А еще эта идея огромного зала где собраны все боги, забытые людьми! Если честно, пробрала меня эта картинка))

Fran-Sally 27.03.2008 21:49

Вот тут можно посмотреть клип на песенку по Коралине (насколько я поняла) http://www.lastfm.ru/music/Hungry+Lu.../We+Won%27t+Go. Если у кого есть сборный альбом "Where is Neil, when you need him", составленый Тори Амос, поделитесь плиз.

Fedor 02.04.2008 10:53

приветик всем!!! ну вот смог вырваться из рабочей суеты и написать Вам!!! на днях дочитал Хрупкие вещи - прикольный вышел сборничек! по моему даже более удачен, чем Дым и зеркала! особенно порадовал рассказ, примыкающий к Американским богам и про Холмса. давно читаю Геймана ( по меркам издавания его книг в России) и хочу отметить переиздпние его книг в новой серии - спасибо АСТ. но всё-таки, когда выйдет Сэндмэн? кто - нибудь знает?!

Fran-Sally 02.04.2008 22:12

Где ж ты их взял, или на английском где-то сосканированый вариант достал?

Fedor 09.04.2008 09:27

их? кого "ИХ"?

Fran-Sally 18.04.2008 23:26

Их - это Хрупкие вещи. Ну да ладно - я их тоже уже купила и прочла. Резюме - разочарована. Из всего the best рассказ про Тень, хорош ещё про девочек-инопланетянок, но его я уже читала в сети, про сокровище Шагинаи и карты Таро тоже 500 раз читано. Неожиданно понравился рассказ про Арлекина.

Veronika 09.05.2008 18:12

Читала "Звёздную пыль", и рассказы из сборников "Дым и зеркала" и "Хрупкие вещи". "Звёздная пыль" - замечательная волшебная сказка, были ассоциации с "Фантастес" Джорджа Макдональда. Большинство рассказов тоже понравилось. Кстати, очень понравился рассказ "Проблема Сьюзен". На Фантлабе оставила большой отзыв.

zumer 12.05.2008 14:45

Прочитал "Задверье". Очень понравилось. В этом произведении есть все, чтобы заинтересовать читателя. Запоминаются герои и сам Под-Лондон. А атмосфреа у произведения просто чудесная, мгновенно проникаешься. Да и не бессмысленное произведение. В общем понравилось сильно.

Amvitel 24.12.2008 22:13

Хочу почитать Коралину, с творчеством писателя, к сожалению, знакома мало и то по рассказам...=)) и правда ли глаголят, что Американские Боги хорошая книга?

Siziff 24.12.2008 23:00

Это странная книга... Но очень атмосферная и будто волшебная... Мне Кинга напонимает, только ощущение не ужаса и .. а так сказать чисто Гейманские... как-то так.

Greyman 10.01.2009 16:56

В сборнике "Хрупкие вещи" Нил не выдерживает выбранной им темы - оно понятно, что с добавлением разных произведений начальная задумка будет редактироваться, но сборник, порой, выдает читателю такие произведения, которые либо кардинально не соответствуют зданной автором темы, либо просто не походят на остальные как по атмосфере и стилистике, так и по их идее.
Как отрецензировал "Мир фантастики", сборник имеет как добротные, интересные, но "сырые" произведения, так и просто отличные рассказы, рассказы с двумя-тремя смысловыми уровнями, рассказы, над которыми Нил не столько работал, сколько играл с ними, экспериментировал над жанром, вкладывал всю душу, либо просто выдавал свое мнение к чему-либо в виде произведения/стихотворения.
Неплохой сборник с стоящими произведениями. 8/10.

Warlock9000 10.08.2009 00:17

Цитата:

Сообщение от Нэффи (Сообщение 598461)
Warlock9000, а может перевод плохой? Ибо мне книга очень понравилась. Хотя у каждого свои любимые фломастеры)))

Не знаю, может и плохой...Просто делать вывод о произведении на основе 100 страниц все равно бессмысленно!...
То, в чем читаю, это "Альтернатива фантастики". Раньше книги из этой серии не читал, оценивать переводчиков не могу.
Но если кто будет оценивать, переводчик у меня - А.А. Комаринец.

Лекс 10.08.2009 03:37

Warlock9000, я тоже в этом переводе читал. Не знаю, в принципе, нормальная развлекательная литературка - среднее впечатление, ничего сильно выдающегося. А вот бросил я его читать с "Задверья", не выдержал его "легкого" стиля, но там, вроде, еще и книжка - что-то специфическое. В любом случае, пока закрыл для себя этого писателя.

Fran-Sally 12.08.2009 23:17

Лекс, я так понимаю, что Задверье - это беллетризованный сценарий телесериала. Поэтому и лёгкий.

Warlock9000 15.08.2009 21:51

Что ж, дочитал я "Американских богов". Большую часть книги ее откровенно хотелось бросить, уж больно рубленным казался сюжет, да и герой не от как мира сего, и стиль - добротный, но не для меня. Но все же сильные драматические стороны книги не давали отложить книгу, да и герои по ходу дела развивались все сильнее и сильнее.
Конец меня буквально потряс! По крайней мере последние сто страниц я читал на одном дыхании, такие завороты сюжета еще надо придумать, браво!!!
Тени в итоге сопереживаешь как родному!

В очередной раз убеждаюсь в рациноальности дочитывания любой книги до конца.
Браво, Нил Гейман!

Нопэрапон 28.09.2009 07:47

Есть несколько интересных новостей по Нилу Гейману.
1) Издательство "АСТ" запустило новую персональную серию писателя. Оформление довольно неплохое, но вот лично меня мягкая обложка смущает.

2) Именно в этой серии вышла долгожданная "История с кладбищем".
3) "Американские боги" в этой же серии, если верить информации с "Фантлаба", вышли в новом переводе.
4) Наткнулся в сети на фото домашней библиотеки Нила...
5) На "Фантлабе" можно лично задать писателю какой-нибудь интересующий вас вопрос.

Robin & Sam 28.09.2009 17:08

Цитата:

Сообщение от Нопэрапон (Сообщение 623001)
Оформление довольно неплохое, но вот лично меня мягкая обложка смущает.

А нас не обложка смутила, а перевод названия книги "The graveyard book" (вышедшая как "История с кладбищем") и имя ГГ там же перевели не очень удобно.

Нопэрапон 28.09.2009 17:38

Цитата:

Сообщение от Robin & Sam (Сообщение 623154)
"История с кладбищем"

Если верить словам переводчицы в её ЖЖ, то она такого названия не желала. Тут, наверное, издательство решило, что такое название лучше покатит. На мой взгляд, лучше бы смотрелось "Книга кладбища" по аналогии с "Книгой джунглей".

Robin & Sam 28.09.2009 19:03

Цитата:

Сообщение от Нопэрапон (Сообщение 623161)
На мой взгляд, лучше бы смотрелось "Книга кладбища" по аналогии с "Книгой джунглей".

ППКС! Как говорила одна наша учительница "лучше и не можно было бы придумать". "Кладбищенская книга", может быть, ещё бы прокатила, раз издательство решило повыпендриваться. Но вот то, что в итоге вышло... Хотя, например, "История кладбища" (ну или "История одного кладбища") звучала бы даже лучше.
И с именем главного героя намудрили немного. Нам кажется, раз он Никто, значит сокращённо его имя выглядело бы как Ник. А Никт даже произносится сложней.

Нопэрапон 28.09.2009 20:18

Цитата:

Сообщение от Robin & Sam (Сообщение 623184)
значит сокращённо его имя выглядело бы как Ник

Возможно. Но обычно "Ник" используется в качестве сокращённого имени от Николас или Николай, поэтому допускаю, что переводчица хотела избежать такого сравнения. Но книгу я пока не читал и сказать, что смотрелось бы органичнее, не могу.

Robin & Sam 29.09.2009 16:16

Хм. Имя Bod созвучно с именем Bud, и ничего... Ой, ну ладно. Главное, книга хорошая.

MR. SANDMAN 29.09.2009 17:10

Читал практически всё, вышедшее на русском. Исключение - пара рассказов (лежат в электронном виде, всё руки не доходят распечатать и прочитать) и "Книга кладбища" (жду издание в мягкой обложке - не переношу мягкие переплёты).
Из прочитанного:
"Американские боги" - с них начал знакомство - великолепно
"Дым и зеркала" - вполне, есть интересные вещи, есть так себе
"Звездная пыль" - великолепно
Повелитель Горной долины - вполне
Задверье - великолепно
Дети Ананси - великолепно, но попроще "Богов"
Коралина - простенько (ну тык и книга детская!)
Хрупкие вещи: сказки и истории - вполне
Интермир - детская фантастика, с расчётом на определённую категорию. другим категориям читать не рекомендуется
М значит Магия - выжимание денег, покупать из-за двух недостающих рассказов не стал, скачал их в и-нете.
В целом Геймон достаточно интересный писатель, отлично сочетающий в своих книгах юмор и суровую правду жизни, романтизм и повседневнось, доброту и жестокость. Читать интересно.
Жду (наверное безрезультатно) выхода переведённого "Сэндмена". Но в ближайшем будущем сие вряд ли случится.

Lawliet (L) 22.10.2009 23:20

Цитата:

Сообщение от MR. SANDMAN (Сообщение 623567)
Жду (наверное безрезультатно) выхода переведённого "Сэндмена". Но в ближайшем будущем сие вряд ли случится.

Тоже жду с нетерпением. И выйдет он в феврале 2010, спрашивал у человека, который занимается этим изданием. Правда обложка будет мягкой. В России издавать будет Comix-Art.

Val 22.11.2009 12:54

Неплохо Гейман прошелся по премиям и наградам со своей "Книгой кладбища" - "Хьюго" и "Локус", медаль Ньюбери, премия фонда Booktrust, а теперь еще попал в претенденты на медаль Карнеги (лонглист) и Международную премию фэнтези (шортлист).
И на рекламу заморачиваться издателям не нужно :smile:

Franka 22.11.2009 13:10

Цитата:

Сообщение от Нопэрапон (Сообщение 623161)
На мой взгляд, лучше бы смотрелось "Книга кладбища" по аналогии с "Книгой джунглей".

Да? Книга позиционировалась, как детская. Много бы родителей купили чаду опус с ТАКИМ названием? Смерть-то в нашем обществе тема табуированная.

Нопэрапон 22.11.2009 13:16

Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 655347)
Да?

Да.
Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 655347)
Книга позиционировалась, как детская.

Она и есть детская. Правда, в англоязычных странах такие книги называют мультивозрастными. То есть, подходящими для всех возрастов.
Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 655347)
опус с ТАКИМ названием?

И такая уж больная разница с тем названием, что получилось в итоге? "История с кладбищем" или "Книга кладбищ"? Объясните мне древнему, за счёт чего второе название более табуированное, чем первое?

Franka 22.11.2009 19:16

Цитата:

Сообщение от Нопэрапон (Сообщение 655353)
Правда, в англоязычных странах такие книги называют мультивозрастными. То есть, подходящими для всех возрастов.

О да, честь открытия Америки безусловно принадлежит тебе. :Р Тем не менее, в России официально нет такого разделения. и "кидалтов" тоже нет. *А мы тогда кто?! Кхе-кхе, о чем это я?* Так что позиционировалась книга как детская.
Цитата:

за счёт чего второе название более табуированное, чем первое?
"История с кладбищем" - это, грубо говоря, все-таки в первую очередь история, а кладбище там присутствует, постольку-поскольку. А "Книга кладбища", хоть и гораздо точнее отражает суть произведения, в первую очередь о кладбище. Далее запускается ассоциативная цепь и чадо может остаться без сомнительного чтения. А история - она и в Африке история, пусть там и немного кладбища побудет. Раз так для истории нужно.
Я, как взрослый человек, считаю, что The Graveyard Book - это "Книга кладбища". Но тогда в России произведение получается "для взрослых", потому что не все у нас знают, что истории про Маугли - это "Книга Джунглей"; и не факт, что нужные параллели все же выстроятся.

Mariko 22.11.2009 20:42

Franka, спасибо, что подвигла меня на прочтение сего творения))
Прочла, пиратским образом - тссс..
Понравилось))) но, все-таки, книга детская.. ну, скажем так, подростковая..
Довольно простая, хотя увлекательная, мир проработанный, хотя и не совсем "новый-свежий-незаимствованный". Если честно, то про кладбищенскую тематику мне больше понравилось "Тихий уголок" Бигля, из историй взросления - ЛеГуиновский "Волшебник Земноморья", и т.д...
Красоту перевода, наверное, смогу оценить только после прочтения оф. издания))) но вот тут даже не знаю - не уверена, что хочу приобретать...
Franka, может, ты смогла бы мне в личку кинуть подробности про свою книгу?

Franka 22.11.2009 20:59

Mariko, я рада, если тебе тоже понравилось. :) А какого рода подробности?

Нопэрапон, мне тоже было приятно с тобой пообщаться.

Mariko 22.11.2009 21:02

Franka, про издание - оно вроде бы довольно приятное? Потому как одного текста недостаточно, чтобы меня мотивировать на расстегивание кошелька))) "Американских богов" взяла, не глядя на цену, но тут немного другая ситуация))

Franka 22.11.2009 21:26

Mariko, есть надежда, что выпустят в твердом переплете. Но пока слабая. Так что, если душит жаба, стоит немного подождать.

кайот 23.11.2009 19:36

Книга, не смотря на упрощенный стиль, далеко не детская. Аудитория способная в полной мере оценить и насладиться данным произведением это подростки лет 14-16 (в этом возрасте они уже не дети). Главный герой хоть и положительный, но без сюсюканья и между прочим, несмотря на всё что ему пришлось пережить в жизни, более вменяемый, чем истеричный Гарри Поттер. Гейман создал не просто осовремененную версию Книги Джунглей, а вполне самостоятельное и самобытное произведение. Перенести действие на кладбище было оригинальным и довольно провокационным ходом. Автор рисковал тем, что массовый читатель не поймет этого и отвергнет книгу как некрофильскую чернуху. К счастью этого не произошло и читатели и критики оценили произведение по достоинству. Молодец Нил! так держать! пиши ещё! Твои поклонники верят, что своё лучшее творение ты ещё не создал!!!:yahoo:

AnnBlack 03.01.2010 13:33

Прочитала:
«Американские боги»
«Дети Ананси»
«Задверье»
«Дым и Зеркала»
«Хрупкие вещи»
3ия и 4ая - это сборники рассказов («М значит Магия» не читала – повторение «Хрупкие вещи» на мой взгляд.) Вообще оч люблю его книги и читаю по мере возможности.
В формате fb2 на компе лежит «Книга кладбищ» и ждет своего часа =)))

Леди N. 06.01.2010 16:30

Прочитала "Историю с кладбищем". Написано легко, читается на одном дыхании.
Н. Гейман мог бы вообще не говорить, что хотел написать а-ля Киплинг, с учетом того, что некоторые главы просто списаны с "Книги Джунглей": похищение Бандар-логами, королевский анкас. Но, конечно, нет того колорита, такой простоты в деталях, какие есть у Киплинга. Все-таки тот описывал мир Индии, который знал и любил, отсюда и такие прелестные рассказы, как "Слуги ее величества" или мои любимые "Могильщики" (до чего же там хороши ребята! особенно крокодил!). Гейман был такого лишен из-за выбора темы. Поэтому сюжет книги не только прост, но и прямолинеен, и интрига с убийством родителей ребенка кажется притянутой за уши. Лучше бы эти страницы были потрачены на обитателей кладбища.
Никто гораздо более "нечеловечен", чем Маугли. Более того, если Маугли старается хоть как-то приспособиться жить в мире людей, то Никто начинает действовать в мире живых по правилам мира мертвых, понимая при этом, что вернуться все равно придется. Умная девочка Скарлетт очень мудро поступила, отказавшись от его общества.
А в целом книга мне понравилась. Но с Киплингом сравнения, увы, не выдерживает. А сравнивать приходится помимо воли. Уж очень похоже)))

Franka 13.01.2010 18:51

На днях видела роман под названием "Никогде", изданный в той же мягкообложечной серии, в которой сейчас переиздаются книги Геймана. Кто-нибудь про него что-нибудь знает? Это новенькое, или просто переименованное старенькое?

AnnBlack 13.01.2010 19:14

Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 700735)
На днях видела роман под названием "Никогде", изданный в той же мягкообложечной серии, в которой сейчас переиздаются книги Геймана. Кто-нибудь про него что-нибудь знает? Это новенькое, или просто переименованное старенькое?

это "Никогде" на самом деле роман "Задверье"

KiLLiNg 06.02.2010 18:17

Де юро начал знакомство с творчеством Геймана с "Истории с кладбищем". хотя до этого читал Казакова "Русские Боги", по мотивам, так сказать...Прекрасная книга. Некоторые сцены просто завораживают. Танец-смертень, погоня за упырями захватывают дух. Живой язык, описанные образы прям-таки возникают перед глазами. Весьма интересны и "фактурны" обитатели кладбища. Еще бы историю с Джеками вырезать к чертовой бабушке - не убедительно это все. И Гибель туда же. Не сюжетом цепляет эта книга, но атмосферой. Субъективно подкупила книга еще и своей простотой, после "Vita Nostra" Дяченко читается как сказка.
С удовольствием продолжаю знакомство с творчеством Нила Геймана. Сейчас читаю "Дым и зеркала"

Refisul 22.03.2010 00:20

Жаль до Питера не доедет =(
 
пришло мне на ящик такое сообщение:

Скоро в Москву приедет Нил Гейман!

24 марта в 20.00 пройдет встреча с поклонниками в литературном клубе "Запятая" (бар "Пятница", ул. Пятницкая, д.3/4, стр.1, вход свободный).
Кроме того, состоятся две автограф-сессии:
24 марта в 18.00 в книжном магазине "Библио-Глобус" (ул. Мясницкая, д.6/3, стр.1)
25 марта в 17.00 в Московском доме книги на Арбате (ул. Новый Арбат, д.8).

Наконец, Нил Гейман побывает в гостях у радиостанции "Европа Плюс", и кто не сможет попасть на встречи с автором, смогут послушать интервью с ним 28 марта в 17.00 на "Европе Плюс" в программе "7 за 120".
А еще, благодаря Издательской группе "АСТ" даже у тех, кто не сможет приехать на встречу, есть замечательная возможность -- получить в подарок книгу с автографом Нила Геймана!
Для этого нужно (до 24 марта, конечно) написать на форуме ОДИН вопрос, который вы бы хотели задать Нилу. Можно на русском, конечно. Ваши вопросы переведут и зададут, а авторы 10 лучших -- получат подписанные книги Нила Геймана в подарок!

Filwriter 22.03.2010 12:26

Refisul, про подписанную книгу не знал, а вот сходить на это чудесное мероприятие (может даже на два) планирую. Надеюсь, Нил, не как Дэвид Линч - подписывает все, а не только свои книги.

Forgotten 23.03.2010 13:54

Мне интересно, а как перевод в этих новых переизданиях с мягкой обложкой?
Слабый? Хороший? Т.к. задумываюсь над подарком знакомому - и Гейман бы подошел :)

Нопэрапон 25.04.2010 20:16

«Сувениры и сокровища: история одной любви».
 
Редко удаётся встретить произведения удивительным образом совмещающие грубую физиологичность описания с изящным и хрупким стилем изложения. Рассказ «Сувениры и сокровища: история одной любви» одного из моих самых любимых писателей Нила Геймана как раз таких.
В нём рассказывается история двух людей. Один из них провёл не самое лучшее детство и, несмотря на последующую успешность жизнь, озлобился на всю эту самую жизнь. А другой — очень любит деньги, власть, жизнь и мужчин. Писатель не стесняется описывать грубую плотскую любовь с некоторыми интимными подробностями, чем может вызвать некоторое недоумение. Но мы ведь все такие разные, правда? Присутствие в рассказе народа шинигами добавляет изысканный колорит и без того провокационному рассказу. Автор мастерски и легко играет образами. В результате чего можно получить невероятное удовольствие от самого процесса чтения. Если бы я не был знаком с творчеством Нила, то сразу же начал искать и другие произведения автора. А так, у меня есть прекрасный повод освежить в памяти и многое другое.
Итог: не несущий в себе особой идеи, но прекрасный как «вещь в себе» рассказ маститого писателя станет украшением любого дня скучной жизни, 9/10.

ALi 05.09.2010 10:28

Недавно открыл для себя Геймана случайно купив сборник рассказов "Хрупкие вещи".
В результате уже скупил и теперь потихоньку читаю все вышедшее у АСТ в мягкой обложке.
Мне нравится как Гейман пишет. Язык, образы, сюжет.
На даный момент прочел:
Коралину, Хрупкие вещи, Историю с кладбищем и вот начал читать Никогде.
В общем, похоже, я нашел своего любимого автора.

Wendy Wicca 05.09.2010 11:38

Цитата:

и вот начал читать Никогде.
Это то, что раньше называлось Задверье? Никак не привыкну к новому переводу...
Читайте-читайте, не пожалеете ) После таких книжек и фильма про Суини Тодда начинаю мечтать переселиться в Лондон...


Текущее время: 15:18. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.