![]() |
|
http://www.mir-sveta.org/_fr/0/s1849547.jpg Кровь Отзыв Илларии на рассказ начало тут, окончание тут |
Кстати, внимание критики! У нас 4 рассказа авторы, которых сами просили критики.
1) Кандалы Гименея 2) Бортовой журнал 3) Блюз Золотого Петушка 4) Странная штука Если есть желание что-то покритиковать, обратите внимание они сами критику просили. :vile: P.S. Критикам записываться не надо, просто напишите отзыв тут или в теме рассказа. :popcorn: |
Терри, вот что меня радует отдельно, так это подбираемые Вами картинки! И вообще мне нравится Ваш способ ведения этой темы!
|
Цитата:
|
Эм...
Очень надеюсь, что тут можно. ))) Если что, я попрошу у Терри П. прощения. Давайте я уже начну - и прямо с примера. Что вы можете сказать вот об этом отрывочке? "По тонкому ватному слою вечернего тумана, укрывшему поляну, медленно, невесомо, зловеще надвигалась человеческая фигура, одетая страшно и изысканно: в длинный зеленый камзол с красным воротником и обшлагами, в белые в обтяжку штаны, белые чулки и башмаки с пряжками. Лицо этой фигуры прикрывала зеленая треуголка, в руке был старинный пистолет". 1.Если измерять теми же мерками, с которыми мы подходим к любому из рассказов... Скажем, В "Монополии на небо" был легкий наезд на описательный стиль... Ну так вот, кто и что мог бы сказать? Я предполагаю, что прежде всего это было бы "слишком тяжеловесная конструкция", "перебор по части прилагательных и наречий". Возможно, еще и лишние предлоги "В". 2. Как бы вы написали подобный отрывок, чтобы сохранить "картинку"? |
1 На самом деле, избыточность сильно зависит от контекста.
2 Ко мне через реку/озеро/лужу, шел вычурно одетый человек, с пистолетом в руке))) Цитата:
|
Цитата:
|
Эдвина Лю, Опять необходим контекст-1. Пример авторского стиля - 2, хотя бы абзац, чтобы не рвать читателю шаблон . Ну и -3, пояснение нужно ли подстраиваться под стиль повествования вообще.
|
"Коля рванулся из рук Андрюши, оба упали на землю. Страх заставил их ползти, потом подняться на четвереньки и понестись к кустам. Им казалось, что разъяренный Василий уже настигает их…
Но этого не случилось. Сзади раздался короткий вопль ужаса. Топот преследователя оборвался, и Андрюша, кинув взгляд назад, увидел, что Василий замер, словно натолкнулся на стену. – Смотри! – крикнул Коля, вскакивая на ноги. По тонкому ватному слою вечернего тумана, укрывшему поляну, медленно, невесомо, зловеще надвигалась человеческая фигура, одетая странно и изысканно: в длинный зеленый камзол с красным воротником и обшлагами рукавов, в белые в обтяжку штаны, белые чулки и башмаки с пряжками. Лицо этой фигуры прикрывала зеленая треуголка, в руке был старинный пистолет. Затрещали кусты – туда бросился Василий. А Андрюша, хоть и не верил в привидения, ощутил такой ледяной и глубокий страх, что ноги сами повлекли его куда-то в сторону. Перед глазами мелькала спина удирающего Коли, потом надвинулась стена темных деревьев. Что-то ударило по ногам, Андрюша полетел в кусты и упал рядом с Колей. Полежав какое-то время, Андрюша осторожно поднял голову и выглянул в просвет между кустами. Невесомо в синих сумерках привидение подходило к мельнице." Вот отрывок. Нет, подделываться не надо, как бы кто написал предложение с туманом и белыми штанами чисто своими словами? Если бы ему это писать пришлось? |
Эдвина Лю, Ну, тут, как мне кажется, особой избыточности не требуется. Эпизод написан простым понятным языком. Место действия вполне себе обозначено. Как по мне, я бы вовсе опустил штаны и туман, в угоду динамичности повествования. Да и на странность пистолета обозначил бы лишь в случае, если это имеет критическое значение для сюжета.
|
Цитата:
Если соответствует, то всё хорошо. Мне только "страшно и изысканно" чуть не очень. Но... |
Если брать весь эпизод - то еще лучшее. Эпизод с Колей, Васей, Андреем - простым и понятным языком, ага. А про призрака - именно так. Ведь нечто из ряда вон описывается. Это ж жужас навевает:" по тонкому ватному слою... страшно и изысканно...". Тут нужен переход, резкий переход от обыденности к фантастичному, невозможному, навевающему мистический ужас. И переход блестяще осуществлен. И-И-ИМХааа!!
|
Вопрос на засыпку: есть ли в отрывке признаки стиля известного всем автора? )
|
Цитата:
В этот момент ... Пробежал холодок ... Вязкий воздух...давящая тишина ... в неподвижном воздухе. И вряд ли бы стал описывать шапку, и платок на морде явившегося деятеля. |
А давайте дальше по тексту? Что-то мне подсказывает, что вы это не читали. Это даже хорошо. )
|
Цитата:
|
– Ты как хочешь, – сказал Коля, – а с меня хватит.
– Ладно, – сказал Андрюша, который вдруг почувствовал, что очень устал и хочет домой. Они не успели подняться – неподалеку хрустнула ветка. Кто-то шел осторожно и медленно. – Васька! – шепнул Коля. Но это был не Васька. Из кустов на поляну, почти растаявшую в сумерках, – туман, полосами поднимавшийся от протоки, уже заполнял ее, – беззвучно выплыла еще одна фигура. Еще одно военное привидение. Мундир его был синим с красным воротником и обшлагами, штаны в отличие от первого привидения были красными и заправлены были в высокие узкие сапоги с раструбами. Синяя треуголка была обшита позументом, блестевшим под светом только что вышедшей луны. – Снова секунд-майор, – прошептал Коля. – Это перебор. – Наверное, он из другого полка, – сказал Андрюша. Привидение оглянулось, словно вынюхивая живых, потом двинулось к мельнице. Шло оно по колено в тумане, и зрелище было загадочным и потусторонним. В этот момент дверь в мельнице растворилась вновь, и оттуда, поправляя треуголку, вышел первый секунд-майор. Он сделал несколько шагов, прежде чем увидел своего двойника. В тот же момент и двойник увидел его. Привидения остановились, приглядываясь друг к другу. – Дубли, – прошептал Коля. Привидения будто приросли к месту. Секунды тянулись медленно, страшное бесконечное безмолвие зависло над поляной. Андрюша слышал, как часто и неровно бьется его сердце. И вдруг оба призрака повернулись и, убыстряя шаги, пошли в разные стороны: первый – к оврагу, второй – к дороге. Они шли все быстрее, летели над туманом… и растаяли в нем, словно их и не было. Андрюша с Колей, не сговариваясь, вскочили и молча побежали по темному лесу. Было совсем темно, когда они в километре от деревни выбрались на дорогу. Почти перед околицей сзади послышался гул мотора, и, отпрыгнув в кювет, они проследили, как по шоссе, дребезжа, промчался грузовик. Они переглянулись и прибавили шагу – деревня была рядом. Это очень маститый автор, и держу пари, что хотя бы пару его произведений читал каждый, кто считает себя любителем фантастики. |
Цитата:
|
Царицын ключ Булычева, если не ошибаюсь. (Гуглить лень) Старые вещи советской, русской фантастики, вообще грешны отсутствием стиля как такового Другаль, Булыче и тп (ну или им подражали потом слишком много) , Видимо сказывалось отсутствие конкурентов. Из СССР мэтров пожалуи АБС, Казанцева и Меленкина спутать ни с кем невозможно. Ну и Крапивина (если считать его фантастом)
|
Эдвин, а чего вас понесло разбирать образцовый вариант детского рассказа? На лицо юношеский стись, скажем, Булычёва. Интересуетесь школьной литературой?
|
Хорошо, что не влезла сразу ))))
Второй отрывок говорит, что столь детальное описание мундира в первом случае было необходимо. Скорей всего мальчишки очутились в местах боев примерно века так 17. Разные расцветки мундиров говорят о том, что это представители разных (и вероятнее всего противоборствующих) армий. ))) |
Цитата:
Кстати, поднимался вопрос об Александре Рудазове (это в семидесятых выбора не было, а сейчас?). Это тоже далеко не монстр стиля, не так ли? Однако о популярности Рудазова, Перумова, Булычева мечтают многие. Та же "школьная литература", к которой, однако, тянет и товарищей постарше. Где этот стиль? Тексты зачастую написаны слегка небрежно. Однако скажи тому ж Рудазову, что это небрежность. И что мы услышим? Правильно: "не трожьте, это мой неповторимый авторский стиль!!!" Свет, в тебе говорит реконструктор. Там все проще, хотя не уверена, что повесть стоит рекомендовать к прочтению - разве что развлечешься как "вычитыватель". |
Дело в том что российская фантастика(за остальное говорить не буду) как-бэ профессиональной никогда не была. И не успела выработать потребность в стиле аля Пратчетт или Азимов. Так что рассматривать ее в качестве примера не совсем корректно. Все ее преимущество в том, что она писана Русскими и для Русских.
|
Существует такая вещь, как «литературный» или «художественный стиль». Под ним подразумевается совокупность литературно-художественных средств, использованных автором в зависимости от поставленной перед собой художественной задачи. Рассматривается такая штука обычно в рамках одного художественного произведения, будь то рассказ, повесть, роман. Посмотрите, например, Чехова: «Ионыч», «Черный монах», «Случай на охоте», «Брызги шампанского», «На гвозде». Общим там будет, преимущественно, ясность изложения.
Есть писатели, у которых от книги к книге набор изобразительных средств не слишком меняется. Например, у Вудхауза очень немногие вещи выходят за рамки узнаваемой стилистики. Но это именно «литературный стиль», поскольку все, что он делает, полностью оправдано предметом художественного изображения и идеями: в своих книгах он не выходит за рамки того мира «людей-мотыльков», который его интересует как писателя. Креативщики же в большинстве случаев оперируют не этим понятием, а термином «авторский стиль». Могу быть в чем-то не права, но мне кажется, тут подразумевается, что мы имеем яркого человека, который интересуется интересными вещами и темами, и пишет о них в силу личного разумения о лучшем способе письма. По крайней мере, очень многие «защищают» откровенные исполнительские «косяки» (употребление стилистических средств и приемов, не оправданное художественной задачей), именно ссылаясь на «авторский стиль» или «манеру». И, что печально, именно у таких авторов она, в большинстве случаев не меняется от рассказа к рассказу. Если искать более значительные примеры (пожалуй, тут я уже не буду аппелировать к классике, а возьму вещи из разряда легче вспоминаемых), можно посмотреть на Лукьяненко. Литературный стиль у него отсутствует как явление. То, что он делает, называется «журнализм». Думаю, не надо объяснять, что это такое. При этом «авторская манера» присутствует, и она недурна, поскольку человек он явно не глупый. Строится эта манера не на «стилистических играх и приемах», а главным образом на вещах следующего порядка, вроде деталей и т.п. У Перумова за авторскую манеру выступает неумение писать. Удивительно, что при столь объемной библиографии в поздних книгах наличествуют ровно те же «косяки», что и в первых. Но каждый раз, когда у него выходит новая книга, я радуюсь, что этот человек в политику не пошел. Пусть пишет на радость тем читателям, которым нравится и такое. А у Громыко, например, есть и художественный стиль, и авторская манера. (Хотя, что бы не говорила Лошадка о том, что ей не нужен редактор, даже в цикле про Вольху, который лично я прям-таки люблю — отлично сделано! есть пара огрехов по мелочи. Видимо, редактор там и вправду не работал.) «Авторский стиль» - палка о двух концах. С одной стороны, это само по себе — может быть и неплохо. На практике же, увы, может свестись к тому, что у автора, что бы он писал, отовсюду его собственные уши торчат, забивая и персонажей (они все говорят, как автор почему-то!), и все остальное. Получается что-то вроде: интересный человек пишет о том, что его в этом мире волнует. Ну, могу привести пример, когда за такое нобелевку по литературе дали, хотя она и не является безусловным показателем именно литературных достоинств. Но все дело в том, что писателями обычно становятся люди, которые при письме не забивают собой предмет изображения. Не просто увлекательно рассказывают о своих интересах, а чувствуют темы, которые затрагивают за живое всех. Оптимум, чтобы это «живое» было такой живости, что стилистика за ним вообще бы отходила на второй план. Но любители частенько предмет изображения пытаются приукрасить манерой подачи. В «Дептфордской трилогии» Робертсона Девиса («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») один из героев учит детей, что писать надо ясно, хотя это и трудно, потому при таком стиле глупость скорей становится очевидна. И вот это-то почему-то мало кого привлекает. Не разобравшись, как что «работает», народ начинает громоздить... Повторяя снова и снова как удачные находки, которые вызвали у кого-то отклик в прошлый раз, так и вещи, от которых стоило бы избавиться без малейшего сожаления. А не культивировать их с упорством, достойным лучшего применения как «авторский стиль». Если не вдумавшись, навалить «красивостей» - чаще всего «на выходе» получается чепуха какая-то. Уж лучше — пресловутый «журнализм». Наверное, многие обратили внимание, что я в отзывах частенько отсылаю к другим книгам? Таки это не для того, чтобы показать свою начитанность. Поверьте на слово, тот факт, что у меня в голове библиотека мировой литературы, - не является основным предметом моей гордости. Но я считаю, что учиться надо, разбирая не свои и чужие ошибки, а глядя на вещи, действительно, хорошо сделанные. То есть, туда, где есть чему поучиться. И привожу я именно образцы, где писатель хорошо сработал прием или тему, который пытался использовать автор. Напоследок выдержки из рецензии о трилогии. Я с легкостью о ней диссер написала бы. Там как раз, за что не возьмись, — все есть. В том числе и хвост у обезьяны, которая на самом деле хвоста не имеет:) И сдается мне, первыми заметили этот хвост не редакторы-корректоры, а переводчики — в силу специфического подхода к тексту. Этой книге с переводчиками — повезло. Рецензия писалась для инет-магазина, где литературоведческий подход не требовался по определению, так что все очень «лайт». Скрытый текст - Рецензия: |
Цитата:
Что до Перумова. Тут все несколько сложнее. Я бы не назвал его манеру, неумением писать. Просто возможен он делает упор не на Набоковщену (особое внимание к тому КАК написано) А основной упор на то, что написано(сюжет) И потому Неподкованные филологически фанаты, писают по нём кипятком, А Специалисты плюются в три ручья. |
Цитата:
Ушел часа на три. Голосовать:facepalm: |
Цитата:
В противоположность ей хочу привести в пример Джима Батчера. Он занимается тем же самым, но не в "примерно" одних и тех же, а натурально в одних и тех же декорациях, и это, что интересно, не надоедает совсем... Что-то меня занесло куда-то в сторону от спора... |
Не пытаясь противоречить Илларии (а кто я такой, чтобы своим-то рылом, да в калашный ряд), все же попытаюсь вставить свои «пять копеек».
Любое произведение несет в себе отпечаток творца, иначе это штамповка, вышедшая из-под конвейерного пресса. А в последнее время подобные конвейеры стали популярны и в литературе: начиная от литературных артелей, работающих под именем автора-бренда, заканчивая межавторскими сериями. Штампуется все – язык, максимально доступный пользователю, идеи, сюжетные ходы, типажи персонажей… Калькированность чтива хорошо можно наблюдать, хотя бы, в списке новинок интернет-магазинов, например «Озон». На передний план для авторов и издателей выходят даже не художественные средства, а удовлетворение усредненного спроса. Именно поэтому людьми, накушавшимися обилия макулатуры, ищутся произведения оригинальные, несущие в себе отпечаток автора, его индивидуальности, не переходящей, однако в кич и воспевание себя родного, такого оригинального и неповторимого. Авторский стиль востребован, хорошо это с точки зрения литературоведов, или нет. С другой стороны, в сетевой литературе говорить об авторском стиле несколько неуместно вообще, поскольку люди пишущие на сетевые конкурсы или просто выкладывающие творения на всеобщее обозрение, не профессионалы, не литераторы и у них за плечами, в большинстве случаев, нет профильного образования. В большинстве случаев это люди творческие, но пишущие в силу определенных причин и, хоть и мечтающие о публикациях, но не получающие за написанные строки ни гроша. Сетевые произведения, как правило, лишены глубины проработки, а их авторы жаждут внимания, но не приемлют критику профессиональную, литературоведческую. Когда сетевой автор добирается до редакторских правок, волосы у него на голове начинают седеть – его детище, выстраданное вечерами, с отрывом от семьи, футбола, компьютерных игр и пивасика с друзьями, начинают жестоко кромсать, убирая, в том числе, и «авторский стиль». А ведь, в большей степени, произведение сетевого автора – это способ самовыражения, а жажда благодарных и хвалебных отзывов – признание этого способа. Говорить человеку, что он занимался, с точки зрения мировой литературы, фигней – это и бестактно, и неуместно. Авторский стиль, конечно, не самоцель для сетевых авторов, но когда его произведения узнаются даже из-под другого ника – душу греет, поскольку достигается главная цель: публика признает и узнает его самовыражение, а, следовательно, поставленная автором задача достигнута. Олег Дивов на Креативе уже подошел с точки зрения профессионального автора, подверг насмешкам самовыражение и сам подвергся массовому освистанию. Хотя, конечно, он был во многом прав, но покусился на святое. Мигом были забыты регалии и заслуги, авторитет резко упал и хорошо, если его книги не стали палить на костре. А, ведь, когда объявляли состав жюри, почтеннейшая публика застыла в восхищении: о, сейчас «мэтры» будут нас признавать… При всем том, что «мэтры», при ближайшем рассмотрении, сами достойны довольно жесткой критики (а Иллария уже коснулась кое-кого из жюри, мягонько так). Но для сетевого сообщества эти люди, которые издаются, имена которых мелькают на обложках, достигли Олимпа самовыражения – они стали за него получать деньги! Авторский стиль, в эпоху интернет-блогов, востребован – это виртуальное узнаваемое лицо. Хорошо это или плохо с точки зрения мировой литературы судить могут лишь литературоведы, но не настоящего, а будущего, поскольку это веяние времени. |
Согласна с Чеком32 полностью по поводу Олди, сама их люблю, в то время как остальное из упомянутого читаю главным образом ради того, чтобы быть в курсе детского чтения. Из "олдевского" не нравятся вещи, написанные в соавторстве с Валентиновым. Хотя против самого Валентинова в "чистом виде" имею много меньше, чем против Перумова.
С Демьяном - согласна в кое-чем. У меня наступает когнитивный диссонанс на попытке проведения водораздела между "самовыражением" и "покритикуйте меня как начинающего автора". Мне нравится такой способ самовыражения - все лучше, чем в компьютерные игры, например, резаться. Честно скажу, "самовыраженцев" стараюсь, по возможности, не трогать. Ну, смысл мне тратить время, чтобы рассказать, как поправить композицию, например, если человеку этого не надо: ему интересно, понравилось публике вообще (даже не лично мне; понятно, что мне вообще мало что нравится). Но я регулярно наступаю на одни и те же грабли:) когда человек вроде бы интересуется, как сделать лучше. Я разлетаюсь объяснять, какие вещи можно сделать лучше, начиная с языка, и в ответ получаю "не, для самовыражения что-то многовато учиться надо":) ну, а почему и нет? Если страдать таким самовыражением на постоянной основе? Дивова, кстати, не люблю, хоть писать он и умеет. У него - явная склонность к "социалке", мне не близки его взгляды. Но вот читать его интересно, "толкование сновидений", например, мне вообще нравится, в отличие от всего остального. Если переходить на личности... Допустим, я могла бы отредактировать текущую версию "крови" до состояния "качественный, интересный и более чем читабельный текст". Замену в скобках, что хороший редактор - не переписывает на свой вкус, он извлекает авторскую мысль на свет божий, подтягивая там, где автор не дотянул. Реакция Демьяна, могу поспорить, была бы "а где мой текст?!", поэтому экспеременитировать не будем:) ограничимся разбором моментов, которые, как мне кажется, при доделывании пойдут на пользу тексту. Мне будет дико интересно потом поглядеть, что из этого пошло в работу. Хотя, скорей всего, дело вообще и остановится на стадии обсуждения. Видимо, это и есть основная разница между "профильным" и "непрофильным" подходом: уперто доводить хоть до какого-то законченного вида или писать вместо этого новую порцию, которая будет столь же "узнаваема". А "отпечаток творца" - это в первую очередь, все-таки, оттиск личного мировоззрения, который обязательно будет в любом тексте. |
Напоминает мне старый случай из "молодости". Я разбил знакомому нос, за то что он(будучи поклонником Ганста-репа) назвал Рок -"дерьмом". Мне было тогда очень жаль, совесть сильно мучила, а он признал, что сам виноват. На том и помирились))
Конкретно по теме, я вижу следующее: Уважаемая(по крайней мере мной) ) Иллария владеет особой-тайной-литературной техникой которой она обучилась у тибетских монахов(ну, или как минимум, просто долго училась). И во время обучения ей усердно Для меня все в разы проще. Я либо вижу картинку, либо нет) (Тут нужно привести забавный пример... Какой бы текст Демьяна я ни читал, то все время вижу не "картинку", а Демьяна... который стоит с листком бумаги на стуле и о чем-то рассуждает, а я сижу и держу свой мозг, как кота, на коленках)) ) И вот уже базируясь, на том что я вижу, я решаю интересно мне это или нет. И да, мы конечно же не о грамматике)) Описки и спотыкашки нужно исправлять) (моя грамматика на всех трех языках оставляет желать лучшего, да что там.. даже тараканы пишут грамотнее меня))) ..к слову... не особо по теме... просто, раз уж гуляем)) И еще меня всегда бесит слово "Не логично". Это для "Меня" не логично, для "Тебя" не логично, а для персонажа живущего в другом мире по другим законам - это единственный выход. А порой это "не логичное действие" и есть тонкий штрих завершающий картину персонажа)) Подключите свою фантазию, пошевелите мозгами и найдете ответ на свой собственный вопрос. Я всегда так делаю, и вопросы к любому тексту пропадают мигом)) Ну если там не полный Непобедимый север)))) ps Перумов - единственный из наших современников и соотечественников который пишет что-то интересное... писал... раньше.. до Алиедоры >_< И именно на него я хочу ровняться)) (*в зале шок, из карманов медленно достаются гнилые помидоры*) |
Цитата:
Уши_чекиста, Тут ведь вот какое дело. " Белорийский цикл" Я воспринимаю вообще как не очень удачную шутку. Которая отчего-то слишком затянулась. Если брать. тот же "Цветок" и "Видунья" Наличие стиля прослеживается довольно четко (Бесприменительно к ехидным рыжим ведьмам) как и его развитие. То что он мне не нравится вопрос отдельный. Цитата:
Вообще манера написания и авторский стиль Если первое - использование определенных оборотов речи, типичных тем для шуток, и определенных штампов. То второе - узнаваемость не зависимо от того пользуется автор этими приемами или нет. Тут важно именно индивидуальное осмысление автором темы. Как то так. Сори, если не очень понятно. |
Цитата:
Цитата:
|
Мое скромное мнение, если произведения автора популярны (Перумов, Лукьяненко, Джоан Ролинг) нельзя говорить, что он не умеет писать. Может он не умеет писать как считается правильно, но кто знает может то что филологам кажется ошибками и ужасным стилем, на самом деле это те особенности, которые нравятся читателям. Потом идеально правильно умеют писать сотни и тысячи людей, но сколько из них стали такими же популярными авторами, как тот же Перумов?
Этот высказывание про то что Перумов не умеет писать, примерно аналогично высказыванию, что Ария не умеет играть музыку и петь песни правильно, по всем музыкальным канонам. Может и не умеет, зато у неё миллионы поклонников, а тех кто умеет тысяча-другая. Сори, но это только мое мнение. P.S. 666 сообщение, бойтесь меня. :vile: |
Цитата:
+санул бы репе ,но не позволяют, супостаты)) именно то что я и пытался сказать.. только сказано ,нормальными словами:smile: ps грац с постами) |
Из всего этого я так и не поняла, могу ли гордиться тем, что меня стали узнавать со-креативщики ))) (Это еще на к-12 прослеживалось).
Но так до сих пор и не выбиралась куда-либо еще ) Моя стесняться ))) Работая в очень творческом коллективе очень креативного уфимского журнала (которого уже давно нет, к сожалению), я как-то раз подменяла литредактора (в те времена трудилась только над статьями, эссе и фельетонами). У нас был очень интересный авторский состав: у каждого (!!!) своя манера писать. Никто не мог воспеть диван, так, как Рустем, или же рассказать о пейнтболе настолько потрясающе, как Ильдус. Никто никогда не воспевал пиво так, как Алексей или рассказать что-то новое про войну 1812 года так, как удалось это Александру... Я про себя скромно умалчиваю. ))) Так вот, заняв место литреда, я слегка прифигела потому, что статьи этих великих людей (себя не причисляю!) мне следовало "почикать": у одного лишних знаков четыре сотни (при объеме статьи на полторы полосы - это беда, картинку-то надо впихивать!), другой местами слова не в том порядке поставил... третья еще что-то... Ох как я тогда боялась, парилась и потела над своим "заданием" - зато когда меня бильд хвалила, то была счастлива. Это к чему всё? Есть вещи, которых в рассказе лучше не касаться. Однако надо иметь чутье, чтобы знать, где кончается твое право редактора и начинается право автора. Это чутье от природы есть лишь у одного знакомого мне человека (не на Креативе). Иногда оно приходит со временем, и сама я усиленно стараюсь его вырабатывать, потому и берусь за такую работу, от которой иной раз воротит (не на Креативе!). Именно потому я начинаю звереть, когда мне советуют заменить двоеточие на тире, хотя это ничего особенно не изменит и ни одно чертово правило не нарушено, хоть консилиум созови, хоть Розенталей десять штук... Наверное, путанно высказалась... Но уж как получилось. ))) Терри, я нарочно нигде не сказала, что Ролинг, Перумов, Рудазов, кто-либо еще пишет плохо, или бездарно, или как-то там. Но каждый самый маститый автор может где-то ошибиться, не надо считать безупречным. А на кого равняться... даже не знаю... наверное, не надо ни на кого равняться, просто смотреть, кто как пишет, и делать выводы: это у него хорошо, а это не очень. А вот у нее наоборот, там не больно-то клево, а сям просто здорово. ) |
Эдвина Лю, Я бы проставил вопрос иначе. Почему меня узнают со-креативщики.;)
|
Цитата:
|
Братец Гримм, ну Вы меня и приложили! Честно говоря, даже обидно. Поскольку вот чего я никогда не пытаюсь сделать, так это привести текст к заданному образцу. Во-первых, любой образец будет произвольным, во-вторых, литература кончается там, где начинается шаблон. Гладко причесанный набор штампов - бееее, какое фу!
Что до редактуры, то хорошему редактору, в общем, не требуется ни пописать, ни иначе отметиться в чужом тексте. Хороший редактор рукодоствуется авторской позицией. Но на практике там уже могут стоять другие задачи. Комментировать "джесту" - отказываюсь: а) неэтично; б) не имею возможности сравнивать версии, то есть это было бы голословно. Что до моих приоритетов "как" или "что", то Братец, рискуя обидеть многих, вынуждена заметить, что мыслим мы словами, которые выстраиваем с большим или меньшим мастерством. И увы, там, где "как" кривое, "что" - искать бесполезно. Ну, невозможно выразить понятие, если ты не имеешь для этого слов. Не видала практически ни одного текста, в котором меня бы глубоко поразила самобытность авторской мысли или хотя бы оригальность суждений при общем низком уровне письма. Там где интересно, там, как правило и написано более-менее:) |
Иллария я любя ^_^. И вовсе не хочу обидеть >_<
Цитата:
Вспоминается К-12: Малюта Аватар - Больно будет ( http://www.litforum.ru/index.php?showtopic=27135 ) Скорее всего если уважаемая(по крайней мере мной))) Иллария его откроет, то бросит читать через 1-2 абзаца. А для меня это лучший рассказ в группе) Вот, что для меня красивый текст) Яркий и пафосный, отлично ложащийся на мою речь. Настолько, что я дважды прочел его вслух разным людям)) (и я, конечно же, не о пропущенных запятых или опечатках))) ps Иллария когда ты тыкаешь авторов моськами в опечатки, пропущенные запятые и в не правильный порядок слов(только если это не диалог). И всячески борешься за русский язык, то я всегда обеими руками(и ногами) за тебя!)))) |
Цитата:
А если обидиться.. то я попрошу у неё прощения, и закрою тему с концами. И я ,разумеется, не хочу никого обидеть. Я просто хочу сказать, что у каждого человека своя правда. |
Терри высказал интересную мысль, с которой я полностью согласна. Очень часто то, что нравится мне как читателю/зрителю, разносится критиками в пух и прах.
И наоборот, то, что хвалят критики ни читать, ни смотреть мне как обывателю просто невозможно. |
1ое.. давайте не грузить Братцев ^_^
2ое.. я при всем желании не смогу выловить "авторский стиль")) ибо читаю ради сюжета и смысла) Мы же не ходим в кино только ради спецэффектов)) |
Цитата:
|
Цитата:
|
подумал.. написал.. поругался.. стер.. добрый я.. радуйтесь, смертные:lol:
|
Цитата:
И я рад, что он "понравился", если так можно сказать) |
Цитата:
|
Цитата:
На сотке был рассказ про планету тюрьму для полулюдей полуживотных. Вот там я (в первый и пока в последний раз) посоветовал поменять подачу и структуру)) Так что я на него подумал... |
Цитата:
Вам, Иллария, со всем Вашим позёрством, до Роберта Ильича как пешком до звезды.:angry2: Цитата:
|
А вообще, я думаю, флудоохотливый народ снова постепенно забирается не в ту степь.
Изначально-то разговор шел об авторском стиле и авторской манере письма... А теперь - к вялому помахиванию кулаками вослед ушедшему поезду, который даже не драка. |
Цитата:
А потом перешли на личности, причём ещё и отсутствующих, причём ещё и проявляя личное неуважение к уважаемым людям. |
Угу. Справедливо. Предлагаю всем пойти поудалять не относящиеся к делу сообщения. Лично я со своими сейчас так и поступлю
Нассау, мне жаль, если я кого-то задела. У Роберта Ильча из прорехи выглядывал "коричневый ареал соска". Пальма первенства, безусловно, за ним. Раздражение я вызываю не только у Вас. Но Вы правы в том, что в данном случае я ушла за рамки темы и что рассказ Ильича вне зависимости от его достоинств или недостатков корректнее было бы обсуждать в его присутствии. С другой стороны, общедоступно выложенное подразумевает возможность кого угодно высказывать по этому поводу любое мнение. |
Цитата:
|
harry book, Возможно, стоило выложить ее в общем творчестве?
|
А есть желающие изучить меню на "Пире кукловодов"?)) Интересно мнение гурманов.
Комментарий к рассказу добавлен)) |
Мистер Ха не отказался бы от мнения ван Ха по поводу "По ту сторону сказки (Криптоистория)")
|
Цитата:
Цитата:
|
|
Цитата:
|
| Текущее время: 21:55. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.