Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Кино (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Пипец / Kick-Ass (2010-2013) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=8034)

Sunbird 05.03.2010 19:12

Посмотрел - очень и очень понравилось :))

Lawliet (L) 21.03.2010 16:13

ААА, вообще угарный фрагмент. Я и не знал, что в этом фильме снялся Кейдж, но роль ему точно подошла)

Леди N. 21.03.2010 18:35

Над трейлером хохотала как ненормальная. Смотреть буду обязательно, только не думаю, что в кинотеатре. Этот фильм и дома ничего будет.

Van Taig 22.03.2010 13:43

Жду с нетерпением. Пока есть время перед фильмом, надо ознакомиться с оригинальным комиксом. Миллар и Ромита-младший - это же нереальная сила!
Только перевод заранее не радует. Русский - это как не рОковый, так и не комиксовый язык. Нет у нас достойного эквивалента Kick-ass, а даже если есть, переводчики его не нашли.

Артём 22.03.2010 14:48

Цитата:

Сообщение от Van Taig (Сообщение 780076)
Только перевод заранее не радует. Русский - это как не рОковый, так и не комиксовый язык. Нет у нас достойного эквивалента Kick-ass, а даже если есть, переводчики его не нашли.

Русский - не английский, ага =D
Но лучше пусть будет "Пипец", а то ведь могли и "Задодёром" каким-нибудь, прости Господи, обозвать =)

NotSmoker 22.03.2010 15:18

Цитата:

Сообщение от Snake_Fightin (Сообщение 780200)
Паки арцы, каноничъным "Поджопником" следовало наречь, для ради передачи истинного значения словеси басурманской. Воистину так езмь.

Мордобой все таки самое вменяемое название. И не сильно хитроумно звучит, в отличии от этих всех жоподеров, поджопников и прочих задонадрунов, и комикс аналогично назван. Ну или "Надрать задницу".

pankor 22.03.2010 15:26

Цитата:

Сообщение от Snake_Fightin (Сообщение 780212)
надмозги

помоему "поджопник" нормально звучит.

Александр Ремизов 22.03.2010 15:46

Цитата:

Сообщение от pankor (Сообщение 780219)
помоему "поджопник" нормально звучит.

Семантически "поджопник" - это объект или субъект, находящийся под жопой.

Как насчёт "Жопобей"? Или даже "Жопобой" (по типу Зверобоя).

Но в целом, лозунг "Тупому кино - тупое название" как никогда актуален.

pankor 22.03.2010 15:49

Цитата:

Сообщение от Александр Ремизов (Сообщение 780261)
Семантически "поджопник" - это объект или субъект, находящийся под жопой.

Эмм... вроде как бы одно из значений вульг. пинок ногой в ягодицы.
А жопобой был бы "кикэссер"

Gibodus 22.03.2010 16:26

Мордобой...

Shkloboo 22.03.2010 17:00

фильм похоже будет бодрым.
Но настораживает отсутствие крови и Кейдж.

Sunbird 22.03.2010 17:16

Цитата:

Сообщение от Shkloboo (Сообщение 780390)
фильм похоже будет бодрым.
Но настораживает отсутствие крови и Кейдж.

Крови там предостаточно :) И Кейдж вписался удачно.

Vasex 22.03.2010 17:39

Цитата:

Сообщение от Gibodus (Сообщение 780359)
Мордобой...

изначально был такой вариант названия. По-моему, в сто раз лучше, чем "Пипец". А то - пипец, прямо стыдно как-то произносить, назвали бы сразу - "п...дец", в разы лучше.

А вообще редкий фильм, который НАМНОГО лучше смотреть в оригинале, потому что именам и некоторым фразочкам героев (из ролика) русские эквиваленты сложно подобрать.
Цитата:

Сообщение от Александр Ремизов (Сообщение 780261)
"Жопобой"

отлично, ахахахаха))) Закройте глаза и вообразите себе супергероя с кличкой "Жопобой")) У него явно должна быть задница не меньше чем у Пузыря в Люди-икс.

СУМРАК 22.03.2010 18:09

может вам тут - Перевод и озвучивание фильмов - будет лучше поговорить о переводе названия?..

Shkloboo 23.03.2010 09:20

Цитата:

Крови там предостаточно
В выше представленых роликах крови очень мало.
Например, в сцене рубли парней хит-герлой пол должен быть залит кровищей (одному она точно отрубила ноги). Где это? Нету. У нее лайт-сайбер в руках (прижигает раны)?

СУМРАК 23.03.2010 15:48

Shkloboo, это версии трейлеров такие... есть незацензуренные, ищи, смотри.

Van Taig 03.04.2010 18:34

Прочитал комикс... недаром все-таки Миллар мой любимый современный сценарист комиксов! Да и Ромита-мл. на высоте.
Но настораживает вот что. По трейлеру мне показалось, что фильм не то чтобы детский, но ориентирован на подростков, в то время как комикс... жесток. Один из самых жестоких (изначально не "мясных", разумеется), что я читал. Рейтинг NC-17.
Будет обидно, если в фильме ради посещаемости уберут всю вкуснятину. Короче, желание посмотреть укрепилось.

Vasex 03.04.2010 19:28

Классная первоапрельская шутка была на сайте филмз.ру, я даже повёлся сначала, пока не дочитал до конца статьи. Казалось, сам автор не выдержал и под конец перешёл в хохот.
Там говорилось, что наконец-то определились с переводом и фильм будет называться "Жоповорот" (мол "Пипец" кинотеатры отказываются размещать на афишах)

СУМРАК 11.04.2010 15:39

вот таки и рецензии пошли...
http://spidermedia.ru/node/2523

СУМРАК 15.04.2010 11:32

полный кик-эсс...
на экране твориться полнейший абсурд. Юмор, жестокость, костюмчики и расчленялка. Боевые сцены поставлены на отлично, искрометные диалоги и классные актеры помогают втянуться. Особо запоминается Хля Моретц в роли Хит-герл. Маленькая, милая, но опасная. А какаая классная музыка играет, когда она берется за действие... Так же главгад очень запоминается, Стронг хорошо сыграл и тут.
Понравится фильм всем любителям веселых задорных боевиков.

про перевод немного... ну... паршивый, что можно сказать. Жаль, что пропустил показ с Гоблином. Маты все практически убраны, имена героев это вообще бредятина полнейшая. Надо это обязательно на оригинале смотреть...


Текущее время: 15:56. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.