![]() |
Посмотрел - очень и очень понравилось :))
|
ААА, вообще угарный фрагмент. Я и не знал, что в этом фильме снялся Кейдж, но роль ему точно подошла)
|
Над трейлером хохотала как ненормальная. Смотреть буду обязательно, только не думаю, что в кинотеатре. Этот фильм и дома ничего будет.
|
Жду с нетерпением. Пока есть время перед фильмом, надо ознакомиться с оригинальным комиксом. Миллар и Ромита-младший - это же нереальная сила!
Только перевод заранее не радует. Русский - это как не рОковый, так и не комиксовый язык. Нет у нас достойного эквивалента Kick-ass, а даже если есть, переводчики его не нашли. |
Цитата:
Но лучше пусть будет "Пипец", а то ведь могли и "Задодёром" каким-нибудь, прости Господи, обозвать =) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Как насчёт "Жопобей"? Или даже "Жопобой" (по типу Зверобоя). Но в целом, лозунг "Тупому кино - тупое название" как никогда актуален. |
Цитата:
А жопобой был бы "кикэссер" |
Мордобой...
|
фильм похоже будет бодрым.
Но настораживает отсутствие крови и Кейдж. |
Цитата:
|
Цитата:
А вообще редкий фильм, который НАМНОГО лучше смотреть в оригинале, потому что именам и некоторым фразочкам героев (из ролика) русские эквиваленты сложно подобрать. Цитата:
|
может вам тут - Перевод и озвучивание фильмов - будет лучше поговорить о переводе названия?..
|
Цитата:
Например, в сцене рубли парней хит-герлой пол должен быть залит кровищей (одному она точно отрубила ноги). Где это? Нету. У нее лайт-сайбер в руках (прижигает раны)? |
Shkloboo, это версии трейлеров такие... есть незацензуренные, ищи, смотри.
|
Прочитал комикс... недаром все-таки Миллар мой любимый современный сценарист комиксов! Да и Ромита-мл. на высоте.
Но настораживает вот что. По трейлеру мне показалось, что фильм не то чтобы детский, но ориентирован на подростков, в то время как комикс... жесток. Один из самых жестоких (изначально не "мясных", разумеется), что я читал. Рейтинг NC-17. Будет обидно, если в фильме ради посещаемости уберут всю вкуснятину. Короче, желание посмотреть укрепилось. |
Классная первоапрельская шутка была на сайте филмз.ру, я даже повёлся сначала, пока не дочитал до конца статьи. Казалось, сам автор не выдержал и под конец перешёл в хохот.
Там говорилось, что наконец-то определились с переводом и фильм будет называться "Жоповорот" (мол "Пипец" кинотеатры отказываются размещать на афишах) |
вот таки и рецензии пошли...
http://spidermedia.ru/node/2523 |
полный кик-эсс...
на экране твориться полнейший абсурд. Юмор, жестокость, костюмчики и расчленялка. Боевые сцены поставлены на отлично, искрометные диалоги и классные актеры помогают втянуться. Особо запоминается Хля Моретц в роли Хит-герл. Маленькая, милая, но опасная. А какаая классная музыка играет, когда она берется за действие... Так же главгад очень запоминается, Стронг хорошо сыграл и тут. Понравится фильм всем любителям веселых задорных боевиков. про перевод немного... ну... паршивый, что можно сказать. Жаль, что пропустил показ с Гоблином. Маты все практически убраны, имена героев это вообще бредятина полнейшая. Надо это обязательно на оригинале смотреть... |
Текущее время: 15:56. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.