Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Творчество (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=16)
-   -   "Охотник" (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=5700)

Arkan(Аркан) 16.05.2009 16:04

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 547954)
Если персонаж постоянно обращает внимание на мелочи - значит так надо. Если персонаж растягивает слова, строит многосложные предложения в диалоге - значит так надо. Если персонаж думает и действует как машина - значит КОМУ-ТО так надо.
Это сюжетообразующий элемент, я не смею его выкинуть.

Если ты добавляешь живости мыслям героя, это не значит, что ты делаешь героя более чувственным)
Совет: посмотри Эквилибриум два-три раза и попытайся описать главного героя))

ersh57 21.05.2009 21:47

Продолжаю разбор со второй главы.

Итак, первый абзац.
Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 492521)
Люблю Старый Город. Люблю этот промозглый запах дешевого амасека и опрятный вид шлюх, которых можно снять всего за двести кредитов… Люблю этот великолепный удушливый воздух, который словно спрут заползает в твои легкие и окутывает внутренности своими холодными щупальцами… Люблю, когда глаза синдикатовцев следят за тобой из-за каждого угла. Люблю, когда у тебя есть в кармане револьвер, шесть патронов и неограниченное чувство безнаказанности… И в эти минуты, мне хочется поблагодарить Императора за то, что я уже мертв…

"Промозглый" запах? Это какой? Холод бывает промозглым обычно, но запах? Далее - амасек. Сноску - в студию! Вместо длинного "опрятный вид шлюх, которых можно снять всего за двести кредитов…" вставить простое "двухсоткредитных шлюх". Или так: "Люблю..... и опрятный вид шлюх. Всего двести кредитов!"
Следующее предложение - ... Не знаю, как выразиться. Тягомотное оно какое-то. Других слов и не подберешь. "Уж сколько раз твердили миру..." Ну не надо делать вальтерскоттовских предложений. Когда к концу забывается начало. Они убивают произведение. Превращают его в нудный канцелярский документ. А канцелярщину кто читает? Даже чиновники ее ненавидят. Хоть и сочиняют тоннами.
А удлиненные автором предложения продолжают свое неспешное перемалывание сюжета в неудобоваримое нечто.
Почему нельзя написать "Люблю глаза синдикатовцев из-за каждого угла". Нет же. Автор упорно тянет "Люблю, когда глаза синдикатовцев следят за тобой из-за каждого угла". Он, возможно считает, что эти лишние слова прибавляют "очарование" его тексту? Ошибается. По мне, так убивают они этот текст.

КОРОЧЕ! ЯСНЕЕ! НЕ ЗАТУМАНИВАТЬ СМЫСЛ!

Если я и дальше буду разбирать сие, то к концу романа - сойду с ума!

Диагноз однозначный - переписать!

BloodRavenCaptain 23.05.2009 23:26

Заготовка четвертой главы, незаконченная.


Скрытый текст - Бу:
Глава четвертая. Человек против Города.

«Старый Город представляет собой систему многоквартирных домов, уровни которых соединены между собой пожарными лестницами и системой лифтов. Такой тип застройки делает его (Старый Город) более упрощенным аналогом Городов-Ульев, лишенного, однако, типичных для Улья проблем, вроде плохих условий проживания на нижних уровнях»

Путеводитель по Городу, печатное издание от 129.М39, издательство «Имперский Вестник»

Три минуты. Времени еще много. Разбегаюсь, прыгаю – и я оказываюсь на третьем уровне секции А39, на котором расположены квартиры от двести сорок пятой по триста двадцатую.
Чертов дым заполонил весь уровень, ни хрена не видно. Я прям как жмур, которому глазенки прошлой весной выкололи. По старинке полагаюсь на подружку-память – без нее в Старом Городе никуда, иначе запутаешься в системе улочек и тайных проходов, которые были построены синдикатовцами для срезания углов…
Да откуда этот гребаный дым?! Может быть, рядом фабрика?
Промах. Я чуточку притормаживаю и хватаю с пола еще кашляющую дымом газовую гранату. Думают, что меня этим можно взять… Идиоты, чтоб их всех сквиг за задницы покусал…
Две с половиной минуты. Опаздываю где-то на две три секунды. Не смертельно, но неприятно.
Две минуты ровно. Сейчас эти умники инициируют пятьсот шестьдесят седьмую схему тактического руководства, информационные жуки перейдут под контроль Операторов, а меня начнут гнать все большими силами. Еще секции А38 и А40 заблокируют для полного счастья. Наивные… они-то не знают о том, что возле двести шестьдесят седьмого номера можно свернуть направо и выбраться на четвертый уровень, а там – по пожарным лестницам сразу к секции В. Что я, собственно, и делаю.
Минута сорок семь секунд. Да мне медаль за такую скорость нужно дать!.. Правда, поставь я ногу чуть левее, и наверняка бы поскользнулся на той кучке мусора… Аккуратно перепрыгиваю ее и краем глаза замечаю, как на четвертом уровне промелькнуло три фигуры в черной броне. Спешат, сволочи…
Минута тридцать секунд. Уже слышу голодное клацанье металлических челюстей. Кибер-Мастифы, фраг-граната их раздери. Наверное, самое худшее из того, что я вообще мог себе представить…
Только без резких движений. Думай, парень, думай! Так, сейчас я в секции В05… если сейчас схватиться за карниз и подтянуться наверх, то есть вероятность, что они просто меня не заметят – небольшая ниша в стене укроет меня от любопытных взоров…
Аккуратно взбираюсь на карниз и подтягиваюсь вверх. Опираюсь на стену, медленно сползаю вниз. Все. Кажется, отвязались.
Мягко поглаживаю уютно устроившийся в кармане кинжал. Славно мне послужил, дружок, нечего даже и сказать.
И тут, словно гром среди ясного неба, над ухом раздается тихое шипение:
- Здравствуй, Джек. Или мне называть тебя Кастус?..


- Подозреваемый потерян, код 8-40! – проговорил Кир. Вокс автоматически отрубил слишком низкие ноты его голоса.
- 10-4, всем единицам прекратить преследование, - приказал лейтанант. В ответ тут же посыпались басовитые «Принято, сержант».
Первым вернулся взмыленный и злой сержант Кир Декланд. Из глаз у него так и сыпались искры. Пожалуй, он был единственным, кто понимал, что неудачный день для Арбитра стоит чьей-то жизни.
- Сукин сын бегает так, словно у него варп-двигатель в заднице, - процедил Кир, рывком срывая с головы шлем-маску. – Мои ребята, Джеки и Рональд пустили по его следу железяк – безрезультатно. Гаденыш словно испарился.
- А как же Тим и Вебстер? – спокойно вопросил лейтенант, также сняв шлем. – Они же вроде бы должны были подключить жуков? Что они, черт возьми, делали?
- Да от этих информационных гениев больше слов, чем дела, - заметил Кир, расстегивая плечевой ремешок на броне. – Похоже, у них элементарно не хватило времени на включение. Ну не может быть, чтобы убийца знал, сколько ему остается времени до того, как мы спустим на него всех своих собак!
- Кто знает, - задумчиво ответил лейтенант и устремил свой взгляд куда-то вдаль.
Старый Город лежал пред ними как на ладони. Жизнь в нем вопила и пенилась, словно колдовское зелье в ведьминском котелке. Серая однородная масса топталась и бурлила на нижних уровнях. Одинокие автомобили, своей формой напоминающие гробы на колесах, неторопливо плелись по пустым автострадам. Окна высших уровней радостно подмигивали Арбитрам, всем своим видом выказывая удовольствие от своего бытия.
А дождь все лил. Его тяжелые градины с глухим треском разбивались об асфальт, оставляя после себя серую кляксу, отчаянно напоминающую чернила. В сером небе сверкнула молния, на секунду осветив бледные от недосыпания лица Арбитров.
- Ад на земле, - протянул Кир, прикуривая сигарету. – Только очень холодный… Да, Рихтман?
Но лицо лейтенанта накрыла тень. Он молчал и лишь беспокойно бегающие туда-сюда зрачки его глаз свидетельствовали о том, что рядом с Киром сейчас сидит не мертвец.
- Старина Карл будет недоволен, - прошептал он.

Кир с интересом изучал потолок. Он не хотел показывать, что происходящее на Совете было ему интересно.
Потолок комнаты Совета уже давно не реставрировался, так как бюрократы из Администратума путем нехитрых логических рассуждений пришли к выводу, что «его все равно загадят». А Арбитрариум, в общем-то, на реставрации и не настаивал. Однако чем больше участники Совета изучали фрески битв далекого прошлого, изображенных на потолке, тем больше думали о том, как бы уломать Администратум на полный ремонт Башни. А внутренний голос предательски пищал: «Башню ремонтировать нельзя!»…
Во главе стола Совета уже больше пятидесяти лет сидел сухофрукт. Его имя было Карл Терез. Он был Великим Судьей. И его слово было законом для всех.
Спор двух лейтенантов, охраняющих вход, тем временем, разгорался с большим жаром:
- Ты когда-нибудь видел Инквизитора?! Это я тебя, сволочь, спрашиваю!
- Видел! Ну и что с того, что он Инквизитор? Это все равно не значит, что он приведет с собой батальон гвардейцев! Слышишь? НЕ-ЗНА-ЧИТ!
- Но у него особые полномочия!
- Пока Старик не скажет своего слова, черта с два он сможет что сделать!
- А я тебе говорю, что он имеет право делать все!
- Только не в этой системе, дружок. Только не здесь.
- Ха-ха-ха! Что, натравишь на него Соней? А?
- Не-а. Парочки нудных бюрократов вполне хватит, чтобы свести его в могилу за две минуты…
Оба Арбитра радостно загоготали. Кир нахмурился и закрыл лицо руками, чтобы не видеть этих звериных физиономий. Аристократ назвал бы Кира эстетом. Арбитры называли его придурком.
За столом тем временем раздавалось: «… внес свое предложение, посему…», «… важности нашей миссии…» и «… дабы сохранить мир и порядок…». Карл отрешенно кивал, тщательно изучая ногти на руках и периодически бормоча себе под нос что-то о женских ножках. Кир уставился на лейтенанта – Рихтман подмигнул ему и скорчил физиономию, скрестив пальцы на руках. Оратор тем временем продолжал свою нудную речь. Большинство сержантов уже упали лицом в свои отчеты и посапывали с блаженными улыбками на лицах, спрятавшись за лежащими перед ними шлемами-масками. Кир же слушал речь с исключительным вниманием, однако, успев при этом через портативный планшет с данными изучить последние новинки эротики.
- Я закончил, - сказал сержант Поквелл. Как и у всех ораторов, у него было скорбное лицо. Это лицо было средоточием всей скорби, которая только существовала в мире. Поквелл, понимая это, бесконечно скорбел о безвременно погибшем Императоре, о матерях и вдовах гвардейцев, чьи сыновья и мужья были заживо сожраны во время войны с жмурами, и о малолетних проститутках Старого Города, которые были вынуждены продавать свое тело ради пропитания. Это, однако, не мешало сержанту не ходить в церковь, облагать налогом тех же матерей и вдов и пользоваться услугами малолеток. Кир не любил его за лицемерие, однако другие сержанты весьма уважали его ораторский талант. Что ни говори, но засранец умел убеждать… хотя, скорее всего, это происходило от того, что после первых десяти слов слушатели уже спали.
- Благодарю Поквелл, - внушительно прохрипел Терез и воззрился на членов Совета. – Есть возражения против этой идеи?
Сержанты отчаянно замотали головами, только Кир молчал и изучал фрески на потолке.
- Вот и отлично, - протянул Великий Судья. – Молодец, Поквелл, хорошая идея (Поквелл пропищал ответное «благодарю). Итак, подведем итоги. Наш информатор в Синдикате, Вален Лоренс, убит – раз. Убийцу мы упустили – два. Скорее всего, Валена убил кто-то из своих, чтобы нам не достались их секреты – три. Этот «кто-то» имеет доступ в Оцепление – четыре. Вален был убит на территории Оцепления, вследствие чего, синдикатовцы могут воспользоваться этим как поводом к войне – пять. Мы не можем провести расследование на территории Старого Города, так как это идет вразрез с прерогативами мирного договора – шесть. Если мы не проведем расследования, то это тоже будет отличным поводом к войне – семь. И девятое, последнее – нам нужен Инквизитор, который проведет расследование за нас. Это будет самым прекрасным выходом в данной ситуации – Инквизитор может свободно перемещать по территории всего Города, не подвергаясь угрозе со стороны Синдиката или нас. К тому же, если он провалит расследование, вся вина будет лежать на нем. Особых полномочий у него не будет (один из лейтенантов у дверей сдавленно пикнул) – чего доброго, он весь Старый Город к чертям разнесет. Так что, мы остаемся в выигрыше. Вопросы есть?
Кир поднял руку:
- Давай, юноша.
- Только один вопрос, Судья – а что если эта инквизиторская ищейка раскопает что-нибудь на нас?
- О, юноша, - старик ухмыльнулся. – Будь уверен, этого не произойдет. Я уж об этом позабочусь…


ersh57 25.05.2009 20:19

По заготовке ГЛАВЫ ЧЕТВЕРТОЙ.


Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 552831)
на котором расположены квартиры от двести сорок пятой по триста двадцатую.

Растягиваем? Попроще бы. Покороче. "с квартиры от двести сорок пятой по триста двадцатую".

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 552831)
- Подозреваемый потерян, код 8-40! – проговорил Кир. Вокс автоматически отрубил слишком низкие ноты его голоса.
- 10-4, всем единицам прекратить преследование, - приказал лейтанант. В ответ тут же посыпались басовитые «Принято, сержант».
Первым вернулся взмыленный и злой сержант Кир Декланд. Из глаз у него так и сыпались искры.

Упоминание о воксе здесь кровно необходимо? С учетом басовитости других сообщений?
Почему идут подтверждения "Принято, сержант"? Это что, шутка такая своеобразная о лейтенанте?
Следующее предложение опять - сержант. Хотя бы через предлодение, что ли. Ну не читаются сплошные повторения. Скушно это.
Из глаз - искры. Интересно, где это он шкваркнулся? Вроде никакого удара не было?

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 552831)
Старый Город лежал пред ними как на ладони. Жизнь в нем вопила и пенилась, словно колдовское зелье в ведьминском котелке. Серая однородная масса топталась и бурлила на нижних уровнях. Одинокие автомобили, своей формой напоминающие гробы на колесах, неторопливо плелись по пустым автострадам. Окна высших уровней радостно подмигивали Арбитрам, всем своим видом выказывая удовольствие от своего бытия.

Абзац - что-то новенькое. Интересненькое. Третье предложение представляет нам нового героя - эдакую серую жижу (однородную к тому же) бурлящую где то внизу. Да он еще и топтаться умеет. Че это за амебообразное? Взялось откуда? Непонятки какие-то. Ведьминский котелок здесь на кой? Неоднозначный абзац какой-то.

А далее - упоминание продолжающегося дождя! Откуда он, дождь этот, взялся. К тому же, вместо капель у него градины! Странный дождичек.

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 552831)
Кир с интересом изучал потолок. Он не хотел показывать, что происходящее на Совете было ему интересно.

Опять повтор однокоренных слов. "С интересом" и "интересно". Ах, автор, автор!

Но все это еще цветочки. Истинный перл встретился мне в следующем абзаце.
Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 552831)
Потолок комнаты Совета уже давно не реставрировался, так как бюрократы из Администратума путем нехитрых логических рассуждений пришли к выводу, что «его все равно загадят». А Арбитрариум, в общем-то, на реставрации и не настаивал. Однако чем больше участники Совета изучали фрески битв далекого прошлого, изображенных на потолке, тем больше думали о том, как бы уломать Администратум на полный ремонт Башни. А внутренний голос предательски пищал: «Башню ремонтировать нельзя!»…

Прочитал я его раз. Другой. Подумал - автор понимает, что он написал или нет. Похоже, что нет. Словечки "его все равно загадят" по отношению к потолку. Слов нет. С учетом неизвестно чьего внутреннего голоса (наверное потолочного) белиберда получается - о-го-го!

Наконец, последнее.

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 552831)
Во главе стола Совета уже больше пятидесяти лет сидел сухофрукт. Его имя было Карл Терез. Он был Великим Судьей. И его слово было законом для всех.

Я понимаю, что автор пошутить хотел. Но шутку эту не принимаю. С учетом особенностей русского языка - во главе стола находился самый настоящий сухофрукт. Урюк какой-нибудь или курага. Не пишут так и не говорят.
Хотя бы что-то вроде "Во главе стола Совета уже больше пятидесяти лет сидел некий сухофрукт по имени Карл Терез."

В остальном текст не вызвал никаких особых нареканий. Как и интереса.

Как я отмечал ранее - нет эмоций. Никаких. :happy::happy::happy: Потому и лицо мое, как критика, имеет вид подобный лицу упоминаемого автором сержанта Поквелла - скорбный.

Надо, конечно, похвалить автора за то, что начал отходить он от длиннющих неудобоваримых предложений. Это плюс. И получатся у него стал гораздо более гладкий текст. Но теперь встает задача - наполнить его жизнью.

Единственный отрывок, где не вижу сейчас больших нареканий - первый. Два других - необходимо переделать. Читатель просто не сможет проглотить такое скушное содержание. Если с третьим можно еще мириться. Там скука нужна. То второй? Внести в него ярость от неудачи. Злость. Желание достать гада!

Видно, что автор работает. Это хорошо. Но недостаточно. Поверхностный текст. Автор не вживается в своих героев. Наблюдает со стороны.

Dz: РАБОТАТЬ!

BloodRavenCaptain 25.05.2009 22:10

Цитата:

Упоминание о воксе здесь кровно необходимо? С учетом басовитости других сообщений?
Говорили мне - мелочи меня погубят...
Цитата:

Почему идут подтверждения "Принято, сержант"? Это что, шутка такая своеобразная о лейтенанте?
Недоглядел. Первоначально Рихтман должен был быть сержантом, но потом вспомнил о том, что на Совете будет присутствовать еще и Кир, который был рядовым, и Рихтман резко повысился в звании. Как и Кир, собственно.
Цитата:

Следующее предложение опять - сержант. Хотя бы через предлодение, что ли. Ну не читаются сплошные повторения. Скушно это.
Над этим точно поработаю. ОБЫЧНО, к персонажу у меня всегда было несколько эпитетов, которыми можно было его описать. А здесь - недоглядел.
Цитата:

Третье предложение представляет нам нового героя - эдакую серую жижу (однородную к тому же) бурлящую где то внизу. Да он еще и топтаться умеет.
Однообразную серую толпу я специально уподобил амебе )) Чтобы подчеркнуть ее ничтожность.
Цитата:

Ведьминский котелок здесь на кой?
Просто звучит красиво. Но, наверное заменю.
Цитата:

А далее - упоминание продолжающегося дождя!
По всему рассказу постоянно упоминается, что дождь все идет и идет. Так что ничего здесь удивительного нет.
Цитата:

Откуда он, дождь этот, взялся.
Вот этого я вообще не понял.
Цитата:

Цитата:

К тому же, вместо капель у него градины!

М-м-м... А если "капли, словно градины"? Так пойдет?
Цитата:

Прочитал я его раз. Другой. Подумал - автор понимает, что он написал или нет. Похоже, что нет. Словечки "его все равно загадят" по отношению к потолку. Слов нет. С учетом неизвестно чьего внутреннего голоса (наверное потолочного) белиберда получается - о-го-го!
Всего-то нужно мне сделать в этом абзаце пару наводящих уточнений - и все будет тип-топ. :happy:
Цитата:

Я понимаю, что автор пошутить хотел. Но шутку эту не принимаю. С учетом особенностей русского языка - во главе стола находился самый настоящий сухофрукт. Урюк какой-нибудь или курага. Не пишут так и не говорят.
Может быть тогда просто "фрукт"?
Цитата:

Потому и лицо мое, как критика, имеет вид подобный лицу упоминаемого автором сержанта Поквелла - скорбный.
А он я вам, вижу, понравился :blush:

Фух, ну теперь можно продолжать дальше! :mirf:

ersh57 26.05.2009 08:14

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 553718)
ОБЫЧНО, к персонажу у меня всегда было несколько эпитетов, которыми можно было его описать.

М-дэ, сказать мне нечего! Звание стало эпитетом. Жуть!

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 553718)
Вот этого я вообще не понял.

Автор не понимает, что ж о читателе сказать?

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 553718)
А если "капли, словно градины"? Так пойдет?

???

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 553718)
Всего-то нужно мне сделать в этом абзаце пару наводящих уточнений - и все будет тип-топ.

Уточняющих, как именно должны "загаживать" потолок? Не знаю, помогут ли такие уточнения. Только представьте себе эту картинку. Забираются все Арбитры на потолок и начинают там гадить. Бр-р-р-р!

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 553718)
Может быть тогда просто "фрукт"?

Оставьте вы сухофрукт! Только фразу перестройте так, чтоб это "сухофрукт" стало определением человека.

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 553718)
А он я вам, вижу, понравился.

Понравится тут, если единственный путно описанный в отрывке персонаж!

BloodRavenCaptain 26.05.2009 12:07

Цитата:

М-дэ, сказать мне нечего! Звание стало эпитетом. Жуть!
При чем здесь звание?! Эпитет он и есть эпитет. Рихтман, напримера, можно описать несколькими эпитетами: сутулый, усатый, железнобокий и прочее. Вы пишите про повторения - вот я и говорю, что любое повторение можно было бы просто заменить эпитетом, который относится к данному персонажу.
Цитата:

Автор не понимает, что ж о читателе сказать?
Ваша фраза:
"Откуда он, дождь этот, взялся".
Я же отвечаю, что не понимаю вашего удивления по поводу дождя. Откуда он мог взяться? Понятно откуда! С неба! Чему вы удивляетесь, обыкновенному дождю?
Цитата:

???
Я имел в виду, что капли - они словно градины. И спрашиваю, будет ли смотреться такое описание.
Цитата:

Уточняющих, как именно должны "загаживать" потолок? Не знаю, помогут ли такие уточнения. Только представьте себе эту картинку. Забираются все Арбитры на потолок и начинают там гадить. Бр-р-р-р!
Петросян тихо курит в сторонке...
Под уточнениями я имел в виду голос (которые НЕ потолочный) и замену фразы "загадят" на что-нибудь более адекватное.
Цитата:

Оставьте вы сухофрукт! Только фразу перестройте так, чтоб это "сухофрукт" стало определением человека.
"Человек, который всем своим видом напоминал сухофрукт"?

ersh57 26.05.2009 13:02

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 554130)
Я же отвечаю, что не понимаю вашего удивления по поводу дождя. Откуда он мог взяться? Понятно откуда! С неба! Чему вы удивляетесь, обыкновенному дождю?

Не надо насчет продолжения дождя. Пусть он просто идет. И все.

С каплями. Пусть просто тяжелые. Не как градины - просто тяжелые.

Не потолочные описания - лучше.

По сухофрукту - где-то так, но яснее и четче. Поиграйте фразами.

Винкельрид 26.05.2009 13:23

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 554130)
"Человек, который всем своим видом напоминал сухофрукт"

Ну, не удержался. Вы понимаете, что это описание ничего не объясняет?
Что это значит: всем видом напоминал сухофрукт? Он был жёлтый, как курага? Фиолетовый, как чернослив? Маленький, как изюм? Порезанный на дольки, как сушёное яблоко? Обработанный дегидратором или диоксидом серы?
Если вы хотите указать на морщины и сухость, так и пишите: "он был сморщенный, как сухофрукт". Тогда хотя бы понятно, какой признак иметь в виду.

BloodRavenCaptain 26.05.2009 21:44

О, а вот и проф. писатели нагрянули!
Цитата:

Что это значит: всем видом напоминал сухофрукт?
К сожалению, у меня более ограниченная фантазия, чем у вас господин Винкельрид. Сухофрукт у меня ассоциируется с тремя словами: старый, сморщенный и убогий.

Snake_Fightin 26.05.2009 21:53

Раз пока плохо с фантазией, стоит записывать и позже применять.
Например для записи, хорошо оживит раскрытие героя его ломаное, вздорное поведение, таким образом читателю можно подать мысль, что песонаж некомуникативен (не умеет общаться) и скрывает свою беспомощность за агрессией, считая, что кругом враги, и нужно постоянно скалиться.

Что до сухофрукта то мой читательский это дело устраивает - персонаж похож на сухофрукт и точка. Не на персик (плод), не на цветок персика. На сухофрукт.

BloodRavenCaptain 26.05.2009 22:54

Цитата:

Например для записи, хорошо оживит раскрытие героя его ломаное, вздорное поведение, таким образом читателю можно подать мысль, что песонаж некомуникативен (не умеет общаться) и скрывает свою беспомощность за агрессией, считая, что кругом враги, и нужно постоянно скалиться.
Спасибо, господин Снейк. Но таких персонажей у меня нет и не будет. Уж простите.

Ерш, какую, по вашему, эмоциональную окраску нужно придать третьему куску? Просто интересно.

ersh57 26.05.2009 23:02

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 554681)
Ерш, какую, по вашему, эмоциональную окраску нужно придать третьему куску? Просто интересно.

Заседание. Скучное. Как о нем писать? Только скучно. Но и поиздеваться над этой скукотой не мешает. Потому - с юмором о скучном.

Sarvatar 26.05.2009 23:13

BloodRavenCaptain,
Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 554693)
НА-ПРИ-МЕР?

Из моей практики, может несовсем удачно, но:совещание при начальнике, долгий и нудный разбор сложившегося положения в организации, голос руководителя монотонный и нудный, полтора десятка человек откровенно маются от ничегониделания и вдруг возникает пауза в монологе, тут один из заместителей, бездумно смотревший в окно, неожиданно громко говорит, глядя на дорогу:-Вон "Камаз" поехал! Мнгновенная разрядка, хихиканье, шепотки и я остро ощутил бессмысленность и ненужность этого совещания. Надо ли говорить, что совещание закончилось ничем.

BloodRavenCaptain 26.05.2009 23:17

Цитата:

Надо ли говорить, что совещание закончилось ничем.
В том-то и дело, что совещание, шедшее больше полутора часа, внезапно в последние пять минут привело к решению проблемы.

Sarvatar 26.05.2009 23:21

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 554706)
внезапно в последние пять минут привело к решению проблемы.

А что на это повлияло? Скучные совещания не решают проблем.

BloodRavenCaptain 26.05.2009 23:24

Цитата:

А что на это повлияло? Скучные совещания не решают проблем.
Сарватар, тебе, человеку который питает нежные чувства к Дарту Вейдеру, нетрудно ведь понять, что решается судьба Галактики планеты?

Sarvatar 26.05.2009 23:26

Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 554712)
решается судьба Галактики планеты?

Это с разглядыванием потолка и мыслями о ремонте?

BloodRavenCaptain 26.05.2009 23:28

Цитата:

Это с разглядыванием потолка и мыслями о ремонте?
Именно ))
Вся юмореска состоит в том, что если вопрос по поводу дохлого информатора не решится, то все обвинения Синдикат повесит на Арбитрариум и развяжет очередную войну. Учитывая то, что на Женевскую конвенцию им искренне наплевать, то дело - серьезнее некуда. А Арбитры сидят-посижывают в своей башне, этажом ниже кто-то из кружка самодеятельности насилует скрипку в отчаянных попытках извлечь из нее хоть-какой нибудь мелодичный звук, Поквелл скорбит (ну аж прям до слез), а сержанты дрыхнут...

ersh57 30.07.2009 19:29

BloodRavenCaptain, по новому прологу. Запись допроса сильно хромает. Если в начале - действительно допрос вроде, то потом воспоминания с лирическими отступлениями. По мне, лучше переработать в воспоминания. Тем более, язык достаточно живой и читабельный. Элементы связанные с допросом кажутся лишними.


Цитата:

Сообщение от BloodRavenCaptain (Сообщение 490999)
По переулку скользнула огромная черная тень. Странник шел тихо, словно охотник, не желающий раньше времени спугнуть свою добычу. Прижавшись к стене, неизвестный начал осторожное движение к одинокому фонарю под угрожающе нависшей над тротуаром аркой.

Нестыковка есть. Сначала странник, потом - незнакомец. Режет глаз и ухо. Во втором предложении вместо "странника" просится другое какое-то слово. Советую поискать. Но только во втором. Далее "странник" - к месту.

Слог явно стал четче. Прогресс наличествует. Недостатки превращаются в шероховатости. Потому, могу сказать - молодец! Читабельно!


Текущее время: 11:45. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.