Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Комиксы и художники (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=63)
-   -   Галдырдымс! Звуки в комиксах (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=18635)

Одинокий странник 12.08.2015 18:53

Цитата:

Сообщение от pankor (Сообщение 1997141)
Т.е. никто на свой лад не переводит. Я правильно понял? Американцы мангу тоже не переводят. Да?

Нет. Звуки не переводят. Вот наглядный пример. А это англоязычный сайт.

pankor 12.08.2015 19:05

Одинокий странник, не открывается. Можешь пару картинок кинуть?

Одинокий странник 12.08.2015 19:08

pankor, у меня открывает. Хм...
Скрытый текст - Вот:

Хавьер Линарес 12.08.2015 19:13

Цитата:

Сообщение от pankor (Сообщение 1997141)
Это где такое там написанно? Цитату просящих желательно.

В известиях это написано
и вот в той ссылке, шо я изначально давала

pankor 12.08.2015 19:14

Одинокий странник, круто. Не знал что американцы японский знают. Даже без сносок.
Magnifico, а теперь внимательно ещё раз читаешь и приводишь цитаты с "патриотичными словами" и "дайте денег". В упор не вижу. Хотя похвально, что хотели брать из разных языков РФ

Хавьер Линарес 12.08.2015 19:24

pankor, тогда у меня заковыристый вопрос - чем, скажем, орфоэпика армянского лучче ангельского? он благозвучнее или шо? чем не угодили товарищам всякие там "бульк", "щелк" и "чпок", которые у нас издревле для этого юзались?)
Цитата:

Огромное количество слов в языках народов России идеально подходит на роль звукоподражаний. К тому же использовать их было бы более правильным и патриотичным, чем калькирование с английского, — рассказала «Известиям» один из авторов инициативы, переводчик с финского Анна Воронкова.
ну и конечно есть еще такие мелкие нюансы типа когда армения успела войти в состав РФ (они же говорят про народы россии, ггг) и почему габрелянов против
Цитата:

Звукоподражания и междометия не могут быть патриотичными и непатриотичными. Серьёзно говорить о том, чтобы использовать восклицание «вабабай» вместо «вау» — не приходится.
Цитата:

Сообщение от pankor (Сообщение 1997153)
"дайте денег"

а словарь этот они по-твоему на что делать планировали, лол?)

pankor 12.08.2015 22:08

Magnifico, слово "патриотизм" сейчас коверкают и спекулируют им как хотят.

Хавьер Линарес 12.08.2015 23:17

pankor, понимаешь, одно дело, если бы просто сказали - давайте запилим словарь интересных междометий и звукоподражаний из разных языков народов, проживающих в РФ. Но под это денех никто, конечно, не даст, потому что исследование забавное, интересное, но полезное тока узкому кругу лингвистов с филолухами. А когда звучит волшебное слово с корнем "патрио-" это сразу становится общественно полезной инициативой, чего бы дело не коснулось. Тренд ща такой, потому и коверкают, и спекулируют.
Вот что огорчает.

Shkloboo 13.08.2015 11:46

Цитата:

круто. Не знал что американцы японский знают. Даже без сносок.
Да не знают они нихрена. Проще всё. Лень и руки, грубо говоря, руки и лень.
Если закорючки на чистом месте то они без проблем их стирают и рисуют расово верные "клик" или "флип". Но, блин, а если закорючки залезают на прическу или лицо героя? Или как в примере из бтума - на пейзаж? Его же после работы "ластиком" придется восстанавливать!
Это куда сложнее чем стереть иерогливы в гружках и нашарашить туда свои латинские буковки.

pankor 13.08.2015 13:22

Цитата:

Сообщение от Shkloboo (Сообщение 1997340)
Да не знают они нихрена

там ваще-то был сарказм...

Shkloboo 13.08.2015 13:42

Ну мало ли. если что могу дать пруфцы американо-перевода с кликами и флипами=)

pankor 13.08.2015 13:51

Цитата:

Сообщение от Shkloboo (Сообщение 1997374)
американо-перевода с кликами и флипами=)

я к этому и вел. Что вряд ли комиксы при возможности не переводят полностью.
Хотя лучше не переводить, а делать сноски с объяснениями.


Текущее время: 05:00. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.