С большим интересом читаю отзывы Дварфа, прям как его рассказы. Такие же перегруженные лишними финтифлюшками :D
Цитата:
Сообщение от Crazy Dwarf
(Сообщение 2272944)
Немного опережу одного из наших критиков, насчет «былок». Обратите на них внимание. Лучше максимально их избегать. Например, «Корабль пришельцев, идущий по волнам, подгоняемый свежим ветром был гостем из сказки. Еще вчера это было бы захватывающей выдумкой какого-нибудь искусного фантазера, а сегодня это реальность.» И «был», и «было» здесь легко заменить. Даже, если только во втором предложение поменять, то уже становится лучше. Можно, даже на «казалось».
|
Кстати, я вот теперь понимаю, что это парадоксально вредный совет. Во взаимоотношениях автора с "былками" есть три стадии:
1. Пихает былки через слово, потому что удобно и привычно.
2. Получает по хребтине батогом от Гарри и перестает использовать былки вообще. Вырезает из головы участок мозга, ответственный за применение этого слова.
3. Пожрав писательского опыта калошей из мятого котелка, начинает понимать, что это слово иногда стоит употреблять. Но в каких случаях его стоит применить, уже понимания нет, так как участок мозга уже вырезан и выжжен. В итоге неловко продолжает избегать б-слово, даже ценой корявостей в тексте.
Я вот как раз недавно в "Задаче трех тел" Лю Цысиня это приметил, пока читал. Перевод на русский язык этого романа выполнен какой-то там фанаткой, которая до этого вообще не секла в фантастике и писательстве, и имя Норы Галь ей явно не знакомо. В итоге в "Задаче трех тел" есть рак трех слов: был, словно и казалось. Эти слова немного связаны в применении, поэтому очень сложно сохранять баланс в тексте, особенно когда стараешься избегать одного из этих слов как огня. Я, как дикий фанат оборотов через "словно" и "казалось", вообще не знаю, как освободиться от "был-словно-казалось"-рабства. И совет "максимально избегать" вообще не помогает. Ну избегать, а дальше-то что? Как писать-то?
Короче, спустя все эти годы я пришел к выводу, что не знаю, как писать.