Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   По журналу (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Критика (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=28)

EP!C 10.10.2010 23:36

Плоха та критика, в которой всё вокруг да около, а конкретного примера нет.

Bipych 11.10.2010 10:39

Сейчас ответить не смогу, сломался комп, пишу с сотового.

Михаил Алагуев 12.10.2010 07:47

Да вообще Петр Зайцев куплен! Все российские фильмы рецензирует он: он изображает их хорошими, и рекламирует их как будто он афишу для кинотеатра пишет! Сам посмотрел фильмы, кот. он оценил хорошо, так у меня вообще слов нет!
#рец. "Черной молнии"

Sunbird 12.10.2010 08:49

1. "Черная молния" - лучший отечественный блокбастер за последние несколько лет.
2. Петр разнес в щепки "Мы из будущего 2"
3. Не все российские фильмы рецензирует Петр.

Михаил Алагуев 14.10.2010 05:52

Хм... ладно, согласен, сдаюсь.
Как и ожидалось, письмо от читателя по поводу следующего номера.
ЗА ЧТО????????
За что обделили анимешников? Чем они провинились?
Это единственный отрицательный отзыв. Далее следует час похвал и воздаваний почестей редакции.

Так держать!

Sunbird 14.10.2010 11:27

Цитата:

Сообщение от Михаил Алагуев (Сообщение 976024)
Хм... ладно, согласен, сдаюсь.
Как и ожидалось, письмо от читателя по поводу следующего номера.
ЗА ЧТО????????
За что обделили анимешников? Чем они провинились?
Это единственный отрицательный отзыв. Далее следует час похвал и воздаваний почестей редакции.

Так держать!

Аниме осталось в журнале. И манга осталась.

Михаил Алагуев 15.10.2010 15:55

Но почему отдельный аниме-квартал ампутировали????

Sunbird 15.10.2010 16:17

Цитата:

Сообщение от Михаил Алагуев (Сообщение 976822)
Но почему отдельный аниме-квартал ампутировали????

Его не ампутировали, он расплодился и детишки вступили в симбиоз с другими разделами :)

Robin Pack 15.10.2010 17:04

СЛава, ибо! Я призывал к этом с минуты возникновения "Восточного квартала"!

Теперь японские мастера анимации и графики - не в гетто, а наравне с остальным миром!

Михаил Алагуев 17.10.2010 07:04

Но это шаг назад по истории!

Bipych 21.10.2010 20:37

Вот я слегка отреставрировал комп и спешу отписаться по поводу Края. Меня просили изложить мою жалобу яснее. Пожалуйста.
Возьмем к примеру статью-«Гость из Великого Ничего». Предметом оной статьи стали приведения и попытка их классификации.
Определимся сразу, что призрак и приведение синонимы. На этот факт указывает википедия, которой так любят пользоваться наши авторы статей. Далее можно найти ещё немного общего между этими словами, а именно, оба слова описывают некую бестелесную сущность или плод воспаленного воображения, взять хотя бы словарь Ожегова или Даля. Можно конечно не доверять словарям. Возьмем другой источник, например народные сказания. Вот ведь незадача, и тут понятие призрак и привидение сливаются воедино и олицетворяют одно и тоже.
У Края это разные вещи и наделены они разными свойствами. Это похоже чем-то на то что тапочки у мамы меньше размером и больше домашние, а папины воняют и иногда пересекают комнату в стремлении напасть на кота.
Далее статья становится более абсурдной. Призрак –привидение плавно перетекает в реверанта (вот уж действительно, плод больного воображения, ), затем в полтергейст, последнее является агрессивной производной призрака-привидения. Напомню. Полтергейст термин немецкий, его дали шумным духам в девятнадцатом веке. В самый рассвет повального интереса к спиритическим сеансам, (см. Игорь Винакуров «Духи и медиумы» М. 98г). Да, сие явление действительно проявляет себя агрессивно, но полтергейст не всегда привязан к определённой местности и не все являются медиумами, кто так или иначе с этим сталкивается. Про последние можно найти отличные статьи ещё советских времён ( см, «Советская Белоруссия» от 10 августа 1988г с.3), про мировую историю я умолчу там есть примеры и поинтереснее.
Затем статья становится всё увлекательнее и увлекательнее!
Призрак-приведение-реверант-полтергейст-тень-зомби становиться не только телесным, но и плотоядным монстром, имеющим один изъян. Наш монстр подвержен разложению!
Изюминкой этой статьи является вливание вампиров и зомби в стройные ряды духов, а точнее выливание из этих рядов.
Край как-то не удосужился поинтересоваться наработками зарубежных исследователей. Вампиры являются самостоятельным классом нечестии, имеющую собственную классификацию. Они не являются производной от призраков.
Вурдалак это произносимое по русски белорусское слово волколак (волк), то есть оборотень. Об этом информации сколько угодно, надо только поискать в нужной литературе а не в мировой помойке интернете!!!
Вот только одна статья под подписью Края! Зная, что в каждой статье под его фамилией такого дерьма предостаточно, я их просто пропускаю. В итоге журнал можно читать лишь на половину!! Сколько можно издеваться над читателями!!!???

Gasparo 21.10.2010 22:10

Зная, что в каждой статье под его фамилией такого дерьма предостаточно, я их просто пропускаю.

Я бы сказал, что этом случае ваша осведомлённость относительно содержания статей Края представляется труднообъяснимой. :)

Bipych 22.10.2010 03:15

А чего тут трудно объяснимого? Если из номера в номер всё повторяется, то последующие просто читать нет сил!!!

AASever 22.10.2010 12:00

Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980598)
Определимся сразу, что призрак и приведение синонимы.

А вот в играх ни фига не синонимы. Сходу вспоминаются Герои 5 в которых то ли призрак улучшение привидения, то ли наоборот.
Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980598)
Вурдалак это произносимое по русски белорусское слово волколак (волк), то есть оборотень.

И опять же обращаясь к играм. Например вурдалак в Warcraft 3 ну никак не оборотень.
Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980598)
На этот факт [про привидений и призраков] указывает википедия, которой так любят пользоваться наши авторы статей.

Вы противоречите сами себе. То авторы кроме как интернетом ничем другим не пользуются, то вдруг, информация которая везде в интернете проходит мимо наших авторов.

А не кажется ли вам что Игорь Край в этой статье просто отобразил современные тенденции (попса, интернеты, игры и голлЫвудские фильмы) развития нежити?
Цитата:

Сообщение от Gasparo (Сообщение 980628)
Зная, что в каждой статье под его фамилией такого дерьма предостаточно, я их просто пропускаю.

Вот похоже на то и похоже что статью будто вы и не прочитали. А то бы поняли по какой причине автор выводит призраков в привидения и т.п. Меня честно говоря тоже удивила классификация на картинке, но после прочтения статьи начинаешь удивляться тому как же все логично получается.

Статьи про вампиров, оборотней, призраков и про полтергейсты были уже на страницах журнала. И там во всех подробностях было описано что откуда берется и куда потом девается. Загляните в архив. Повторятся не имеет смысла.
Возможно действительно эта статья лишь фантазия автора, но подобной классификации фантастических (на этом слове я настаиваю, здесь именно классификация такой нежити как их видит современная фантастика) я больше вообще нигде не встречал. Эта статья наверное лучше подошла бы в рубрику "Вратам Миров", а не в "научную" "Машину времени". Но у меня вопрос. А вы вообще обращали внимание на то, что очень многие статьи Игоря Края часто написаны с иронией и не серьезно? В конце концов это не попытка доказать существование призраков в нашем мире, а лишь попытка поместить нежить в том виде в каком она сейчас прибывает в современной популярной фантастике в наш мир.

Тут я вдогонку хочу отметить и другую статью Игоря - "Магия в бою", которую тоже уже успели изрядно покритиковать. И там автор применил свой прием (который он использует во многих своих статьях) - взял известные всем (опять же возвращаясь к попсе) стереотипы и попытался посмотреть на них по другому, озвучивая при этом интересные выводы. Вот яркий пример. Прочтите последнюю часть статьи про магов "Магия массового поражения", а затем как бы невзначай попробуйте сыграть в Age of Wonders 2. И вы поймете что выводы которые делает Край не просто логичны они уже реализованы.

P.S. Короче, ИМХО мне Край нравится, а посему переубеждать меня не имеет смысла )))))

Bipych 22.10.2010 12:46

Ни кто Ни в чом Ни кого переубеждать Не соберается!! НО! Воспитывать будующие покаления на основе компютерных игр, удел слабоумных!

Sunbird 22.10.2010 13:01

Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980902)
Воспитывать будующие покаления на основе компютерных игр, удел слабоумных!

Лучше воспитывать на "Яге" и рэйвах? :)

EP!C 22.10.2010 13:13

Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980902)
Воспитывать будующие покаления

:лицорука:

AASever 22.10.2010 14:22

Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980902)
Воспитывать будущие поколения на основе компьютерных игр, удел слабоумных!

Слава Богу! Слава Богу что МФ никогда никого не воспитывал. МФ конечно прививает хороший вкус (именно благодаря МФ я познакомился с Терри Пратчеттом, Джорджем Мартином, Умберто Эко), может быть немного просвещает, но за воспитанием это к кому-нибудь к другому (желательно к родителям).

Статья про нежить во многом иронична. Нет я понять не могу. У меня вопросы, ответьте пожалуйста:

1) Что вы хотели от этой статьи?
2) Как статья про нежить может воспитать новое поколение?
3) Я предполагаю что вы перепутали термины "воспитывать" и "образовывать". В таком случае фраза "Образовывать будующие покаления на основе компютерных игр, удел слабоумных!" приобретает некий смысл. Тогда вопрос: чем эти статьи вам не угодили?: Вампиры, Привидения, Оборотни, Личи.

Tarquinn 24.10.2010 00:51

Цитата:

Сообщение от Bipych (Сообщение 980902)
Ни кто Ни в чом Ни кого переубеждать Не соберается!! НО! Воспитывать будующие покаления на основе компютерных игр, удел слабоумных!

Боюсь лет через сто будет общество слабоумных ;)

Цитата:

Сообщение от Sunbird (Сообщение 980910)
Лучше воспитывать на "Яге" и рэйвах? :)

Если не "яга", то "водка" - одно дерьмо
На рейвах уже давно выросло поколение, вы запоздали с сообщением лет эдак на двадцать.

Рэй Соло 02.11.2010 13:45

Статья просто убила наповал...
 
На фоне небывалого разброса качества материала от великолепных до достаточно спорных статей (как в рамках этого номера, так и в рамках вообще всей истории журнала) статья про минометы кажется просто чудовищной… Даже некоторые достаточно спорные рецензии на книги из серии «S.T.A.L.K.E.R.» кажутся не такими уж великими промахами, как ЭТО… Впрочем, не буду голословным.
Бог весть что начинается с самого начала. Военными историками ВСЕГО мира признано, что миномет изобретен в Порт-Артуре в ходе его осады японскими войсками (кстати, это не устройство для метания морских мин, которое применялось так же для борьбы с интервентами в ходе Гражданской войны), но тут… Видимо мсье Край представляет собой новое светило военной истории. Дальше снова противоречие: мортира – это артиллерийское орудие, предназначенное для переброса снаряда через крепостную стену (следуя логике автора, под миномет можно подписать и требушет, и некоторые виды катапульт), миномет же – это оружие пехоты, предназначенное для ее непосредственной поддержки. При большом сходстве они имеют кардинальное отличие по назначению: мортира должна «лупить по площадям» или накрывать огнем обратные скаты высот, в то время, как миномет – поддерживать и обеспечивать наступление или оборону пехоты.
Справедливости ради следует отметить, что позже автор делает попытку исправиться – говорит, что миномет – главное оружие поддержки пехоты. Не главное, конечно, но достаточно важное, впрочем, на фоне всего остального эта неточность просто теряется.
«Минометы используются и в качестве вооружения боевых машин». Видимо, статус нового светила военной истории не позволяют мсье Краю прочитать тактико-технические характеристики хотя бы одного образца бронетанкового вооружения и техники. Дело в том, что мортира никогда не устанавливалась на боевые машины! А даже если и устанавливалась, то никогда не являлась «вооружением» (Некоторые модификации «sturmtiger» и не ушедшие дальше чертежей модификации «Мышонка» – не в счет). То, что автор обозвал мортирой, является на самом деле установкой для запуска дымовых гранат или (на некоторых моделях отечественной бронетехники) системой 902Б «Туча» и предназначена она не для поражения вражеских сил и средств ведения боевых действий (что является основной задачей вооружения), а для постановки дымовой завесы (на современных боевых машинах для этого еще используется термодымовая аппаратура), следовательно, для самомаскировки. Это не вооружение. Довод автора о том, что советские солдаты стреляли из этих пусковых установок обычной осколочной миной просто смешон – следуя этой логике, на современных объектах отечественной бронетанковой техники конструкторы предусмотрели… Удобные контейнеры для хранения пива в жестяных банках! Другие способы использовать пусковые установки дымовых гранат я здесь приводить не буду, только я навскидку смогу вспомнить три.
Фраза о том, что на танке скучно ездить сразу выдает человека, который никогда не находился внутри объекта бронетехники, едущего по пресеченной местности. Это только в фильмах все вокруг чуть-чуть качается, а экипаж, приладив досточку, режет на ней колбаску и разливает по стопкам водку. На самом деле, если заскучать, можно въехать физиономией в прицел, больно приложиться плечом о пульт управления системой 902Б «Туча» или получить другие телесные повреждения. Словом, не до скуки, а когда еще и противник почему-то стреляет, да еще и прямо по танку, да еще если из танков и противотанковых орудий, да еще если и вражеские пехотинцы норовят какую-нибудь кумулятивную гадость на броню кинуть… словом тут уж точно, не до игр на губной гармошке. Скажи автор, что это было сделано для того, что бы усилить противопехотное действие танка или его противопехотную защиту – я бы ему только рукоплескал, но нет, нам скучно ездить!
Далее. Дело в том, что в артиллерийских подразделениях в артиллерийском взводе 4 (четыре), а иногда 3 (три) орудия, а огневых взвода в батарее два. В зависимости от организационно-штатной структуры, во взводе управления тоже может быть до двух орудий. Знание элементарной арифметики вызывает некоторое недоумение при сообщении о численности артиллерийского дивизиона (в котором, опять же, в зависимости от организационно-штатной структуры, три или четыре батареи) в 12 (двенадцать!) стволов.
Непонятен взгляд автора на миномет как на оружие, которому не приходится часто менять место дислокации. А на фига ж тогда предпринимаются усилия, что бы повысить его мобильность? Изобретаются самоходные минометы, а к обычным приставляется (штатно!) по одному Газ-66 на миномет. Зачем, от скуки? Как бы не был хорош миномет (и даже их дивизион, хотя такого массирования минометов история не знает), он не сможет остановить массированное наступление, которое должно завязнуть в глубокоэшелонированной обороне перед тем как его утопят в крови пехотинцы и танкисты. К несчастью, точность огня при стрельбе по навесной траектории не позволит применять минометы, когда враги сойдутся в рукопашную, так же трудно будет их применять, если противник прорвется в мертвую зону. Придется менять позицию, куда деваться. А в современном бою (во время Великой Отечественной, впрочем, тоже) позицию менять придется часто, ведь контрбатарейной борьбы в артиллерии ни сейчас, ни тогда никто не отменял. А еще минометам нужно как-то угнаться за наступающими войсками, продвижение которых за сутки может составить десятки километров (а иногда даже и сотни, как на заключительных этапах Великой Отечественной, например). Вряд ли это у них получится, если не менять место расположения. А ведь им еще и пехоту поддерживать как-то надо. Да, кстати, современный танк прямое попадание в крышу башни из 82-мм миномета не возьмет. Посбивает активную защиту, уничтожит приборы наблюдения и прицеливания, может, повредит механизмы открытия люков и корректировки огня пушки и пулеметов. Но танк останется боеспособной единицей и еще доставит немало неприятных сюрпризов тем, кто посчитает его уничтоженным. Следует помнить, что мина – противопехотная штука, ее основное действие осколочное и фугасное, а для уничтожения современного танка нужна кумулятивная струя, даже если и в крышу. Конечно, экипажу внутри придется пережить несколько не самых приятных минут, контузит, оглушит, но способность управлять боевой машиной это у них не выбьет. Впрочем, следуя логике автора, что в танке в бою скучно, если к пушке только бронебойные снаряды, можно предположить, что экипаж даже не почешется («Ой, а что это там бумкнуло?» – не в счет) и будет дальше себе резать колбаску и разливать водочку по стопочкам.
«Василек» - автоматический миномет! Мсье Край собственноручно поставил на 82-мм миномет автоматику, чье действие основано… На чем, мсье Край? Что заставляет механизм миномета автоматически перезаряжаться после выстрела? И не поделитесь ли устройством магазина для миномета? Мсье Край изобрел нововведение в виде забрасывающего в ствол миномета мины солдата? Видимо, автор статьи никогда не находился рядом с минометом в момент выстрела. Чего это они уши затыкают? От скуки? Выстрел из миномета – явление достаточно громкое, а та штука, что у него на стволе – это не глушитель, нет. Это автоматическая защелка, которая срабатывает, когда мина уходит в ствол и мешает отправить следом за ней еще одну. Если в случае ее неисправности таковое случается, то заряжающий в срок от которого передохнут от зависти все диеты, теряет от половины, до трех четвертей своего веса, остальным номерам расчета, посеченным осколками, оглушенным и контуженным тоже почему-то резко становится не скучно. Теперь представьте, что должен делать солдат, что бы миномет выстрелил два раза в секунду, мина должна залетать в ствол сразу после того, как предыдущая его покинула, то есть человек (а не автоматика) должен держать ее вот-вот прямо совсем рядом. Соответственно, и весь его организм тоже должен находиться рядом с минометом. Словом, контузия некоторой степени тяжести ему обеспечена, и артиллерийские заглушки в ушах и в носу от динамического удара не спасут. Та же ошибка допущена и в иллюстрации, где говорится, что едва только мина вылетела из ствола, туда можно совать другую. Автор забывает, что для выстрела из миномета номеру расчета нужно разогнуться (при выстреле они садятся на корточки или опускаются на одно колено, закрывая уши ладонями), взять в руки мину, поднести ее к защелке и опустить в ствол. Не считая внесения поправок, которые с передовой сообщит передовой артиллерийский корректировщик. Интересно будет посмотреть на то, как расчет будет выполнять этот алгоритм с частотой два раза в секунду! Просто тупая же «долбежка» со скоростью 120 выстрелов в минуту (даже при условии, что каким-то чудом такая скорость будет достигнута) будет не многим эффективнее огня из автомата, если в него вставить полный магазин и просто нажать на курок. И даже не шевелить стволом, ведь при темпе стрельбы из миномета в два выстрела в секунду времени на внесение поправок просто не остается.
Рассказывая про сверхтяжелые минометы, автор опять допускает противоречия. То их имеет смысл применять только против хорошо защищенных компактных целей, то они могут стрелять ядерными минами. Действительно, современный 240-мм миномет одним удачным выстрелом миной с тактическим ядерным боеприпасом может вывести из строя занявший взводный опорный пункт мотопехотный взвод, а это дырка в обороне примерно триста на четыреста метров! Причем при воздушном взрыве мины всех врагов перебьет динамический удар и переслепит световое излучение, попутно спалив нейтронным всплеском всю чувствительную электронику в округе. Однако через несколько часов по этому месту уже можно будет ходить безо всякой защиты. При наземном же подрыве боеприпаса точность вообще в ужасе убегает на тридесятый план. От наземного ядерного взрыва, даже такого маломощного, никакой дот не спасет и прямого попадания в него не надо, достаточно, что бы мина упала «где-то тут».
Перспективы тоже не избавлены от недостатков. Мина в своем классическом понимании, хоть она будет трижды «умной», останется осколочной. Те же боеприпасы, которые «умные», висят на парашютах, прицеливаются и долбят танки в крышу, с минами роднит лишь то, что их можно запускать из минометов. А еще их можно сбрасывать авиацией и выстреливать старой доброй ствольной артиллерией в зависимости от модификаций. Минами как таковыми они уже не являются. Нарезной ствол миномета – это жуткий нонсенс. Основа основ миномета – то, что он стреляет по навесной траектории, нарезы же (вернее, получаемое при помощи них вращение вокруг своей оси снаряда в полете) стабилизируют снаряд только при использовании настильной траектории. Это понятно и человеку, хотя бы немного знакомому с явлением внешней баллистики. Кроме того, нарезы в стволе резко увеличат нагрузку на мину при выстреле, что лишит миномет одного из основных его плюсов: простоты в производстве боеприпасов, благодаря чему эти боеприпасы можно собирать чуть ли не на коленке и в неимоверных количествах.
Непонятно и убеждение автора, что в миномете просто нечему клинить (видимо, знакомство с устройством миномета тоже не состоялось), а то, что «калибр ствола в любом случае больше диаметра мины» служит панацеей от всех бед. Заклинить может защелка-предохранитель на стволе, в результате чего очередная мина в ствол не полезет категорически. Устранение этой неприятности – дело пары-тройки секунд, но для того, чтобы не выбиться из темпа стрельбы расчету, придется стрелять гораздо чаще, чем два раза в секунду. Один раз видел собственными глазами (правда, с безопасного расстояния), как у миномета принимали роды. Смех преждевременен, в момент накола капсюля мину перекосило, в результате чего она застряла в стволе. Пикантность ситуации так же состоит в том, что в этом случае неизвестно, успела ли мина встать на боевой взвод или нет. У миномета открывается казенная часть и оттуда аккуратненько, оч-чень аккуратненько вытаскивается мина. Был случай, когда мина ахнула в руках у принимавшего роды офицера. Своими глазами я этого не видел, зато видел результат. Впечатляет. Об этом автор, видимо, забыл, говоря, что из миномета запросто можно шпарить со скоростью сто двадцать выстрелов в минуту.

Итог: статья представляет собой коротенькую компиляцию непроверенных сведений (а иногда и чистой воды абсурдных) из нескольких интернет-источников, сделанную невыразимо далеким от современного военного дела человеком, способную вызвать уйму негодования и недоумения у любого профессионального офицера, а у профессионального офицера-артиллериста – истерический припадок.
Редакция, до апреля еще далеко!

Дальнейшее обсуждение оружия проходит в соответствующей теме.
Aster

Седой Ёж 11.12.2010 17:56

очень люблю такие отзывы. грамотные. длинные.с полной выкладкой ТТХ и тд и тп. но почему глядя или читая такие отзывы мне спать охота? читал я и что "буран" на трассу не посадишь,и логарифмическая линейка на космическом корабле нонсенс и из пушки на луну факт не слетаешь.а Лукьянеко,Хайнлайн и Верн как читались так и будут читатся без наших умных раскладок.ну накосячили в статье- скажи кратко-косяк.я не офицер-артеллерист мне пофиг.ну попадало в книгах и "цевье копья" и "оптический прицел электронной системы самонаведения".ляпы были есть и будут.пусть книга/статья будет хорошая.а если очень зацепил какой ляп, можно самому написать очччень умную книгу/статью почему минометы не стреляют,бураны не садятсяи из пушки на луну не летается. но кажется мне(перекрещюсь) это будет скушно и не фантастика

SpellCaster 11.12.2010 23:21

Мне лично было очень интересно читать эту дискуссию, т.ч. надо, надо разбирать по косточкам. Пусть это не мешает ценить написанное как худ. произведение, но зато поможет лучше понимать суть вещей.

Edelas 15.12.2010 17:23

Люблю вообще журнал. Но иногда нет-нет да и цепляется глаз за разные вещи. Вот то, что всплывает сразу:
1) иногда личностное отношение автора статьи не совпадает с мнением журнала и вообще с "общепринятым" взглядом на вопрос. Пример, найденный только что и переполнивший чашу моего терпения - цитата из статьи "Жанры. Русское фэнтези" за авторством Бориса Невского: "...всплеск интереса к русской героике возник благодаря “Волкодаву” Марии Семеновой <...>. Несмотря на несколько невнятный сюжет (а точнее, почти полное его отсутствие)...". Это что, простите, МФ считает, что в Волкодаве (первом!) плохо с сюжетом? Нет? Значит, автор пишет отсебятину.

2) меня всегда удивлял раздел "самые-самые" за авторством Михаила Попова, человека, очевидно, не обремененного... ничем. Писать о тысячелетнем соколе вот так: "...1 место занимает космический корабль с оригинальным дизайном в стиле «летающая тарелка положила глаз на крышку от унитаза». Любители фантастики отлично знают его команду — бывшего плотника, устанавливавшего декорации в павильонах LucasArts, и двухметрового чернобыльского суслика по кличке «Чува-а-а-ак»." или о Фродо вот так: "Невысокий, волосатый, курит какую-то сомнительную траву, периодически исчезает из виду и, к сожалению, способен сосчитать на пальцах лишь до девяти."... это юмор ведь такой, правильно? Привет оперуполномоченному Гоблину? Низко и пошло. Почему еще "кино на диске" тогда нет гоблинских переводов ВК и ЗВ? Уберите это, не позорьтесь, вы ж серьезный журнал. Как вам вообще пришло в голову пускать такое в печать?

Edelas 15.12.2010 17:27

И соответственно статьи вызывает реакции соответствующей публики:
"Ну поехали!
Чудо в шляпе про него я не читал, но почему сравнили со Шреком вообще непонятно! Шрек ни от кого не бегал, он скорее людишек от себя берег ))
Корвин сильно слащавый! ну его....
Волкодав из рода Серых Псов - любительская пародия на Конана.. пока меня ничего не радует...
Геральт из Ривии нарик и в африке нарик...
Люк Атридес - лучше бы Скайуокер, а то этот никакой вааще!
Фесс (Кэр Лаэда, Неясыть, Смотрящий Ночью) ненать....
Конан из Киммерии - вооот! Сурьезный дядька с сурьезной железякой! Помашет помашет и победит!
Гед (Дани, Сокол, Повелитель Драконов, Великий Чародей) - ненать...
Дзирт До’Урден слава политкорректности и плевок в сторону всяких общепринятых норм об эльфах.
Фродо Бэггинс, Носитель Кольца Воооот! Уважаю! То что надо и на самом первом месте. Хоббиты рулят!
вывод: 70 процентов из приведенного я не читал А взгляд со стороны вообще не оставил особых впечатлений.
Федор порадовал ) "

Вы так себе представляете свою целевую аудиторию?
Надеюсь, что нет.

P.S. публично признать незнакомство с Ле Гуин и назвать Геральта нариком - это смело.

SpellCaster 15.12.2010 18:06

Цитата:

Сообщение от Edelas (Сообщение 1020252)
Это что, простите, МФ считает, что в Волкодаве (первом!) плохо с сюжетом? Нет? Значит, автор пишет отсебятину.

Собственно, во-первых, мнение автора не отражает общего мнения всей редакции (которого, имхо, и нету вовсе), а во-вторых, надо признать, что по большому счету сюжет в Волкодаве наипростейший: отомстил, спасся, побродил, нанялся телохраном, шел, шел, шел, воевал, поплыл назад. Не захватывающим сюжетом ценна эта книга, а самим повествованием.

Edelas 15.12.2010 18:40

>отомстил, спасся, побродил, нанялся телохраном, шел, шел, шел, воевал, поплыл назад
Проблема в том, что подобными рассуждениями можно дойти легко и до того, что в ВК отсутствует сюжет. Подумаешь - шли-шли-шли-шли-шли-поотвлекали внимание - шли дальше - с натугой шли - ползли - приползли.
Сюжет, имхо, измеряется чем-то не связанным с извилистостью и неожиданностями за каждым углом.

Седой Ёж 15.12.2010 20:11

Если Ваше мнение не совпадает с автором статьи,это еще ни о чем не говорит.И что это такое "общепринятое мнение"?Кем оно принято?Тем более,мнение рецензента,не всегда совпадает с мнением редакции.
Для меня Волкодав сюжетом не блещет,а вот стиль нравится.Распните меня за такое мнение.Ведь оно не "общепринятое".
Третьего ВК я даже не осилил...
А "самые-самые" благодаря юмору(это юмор,да-да) оживают.Нет конечно можно вывесить просто список без комментов."Отличная" рубрика получится.
И еще каждый думает в меру своей испорченности.Я лично ничего криминального не увидел.
И Ле Гуинн явсю не читал.
з.ы.А Тысячелетний сокол и вправду похож на помесь тарелки с крышкой унитаза.Приглядитесь.Правда-правда.

Dark Andrew 16.12.2010 09:50

Edelas, вообще, в первом "Волкодаве" не несколько невнятный, а очень невнятный сюжет. "Волкодав" другим ценен.

EP!C 16.12.2010 10:23

Собственно, Михаил Попов не пишет для МФ ровно год. А жаль. Читателям его неповторимый юмор нравился.

AASever 16.12.2010 10:28

EP!C, лично мне нравился. Но помнится споры вокруг юмора (много иронии и сарказма) Михаила Попова не утихали. Сейчас его место занял Игорь Край.

Edelas 16.12.2010 13:02

>Распните меня за такое мнение.Ведь оно не "общепринятое".
Мне все равно, какое у вас мнение, вы не журналист, который высказывается в статье от имени журнала.
>Тысячелетний сокол и вправду похож на помесь тарелки с крышкой унитаза
Кто бы говорил об испорченности и ассоциациях. Не позорьтесь.
>Третьего ВК я даже не осилил...
Это должно улучшить мое мнение о вас как о читателе? Или как-то оправдать ваши вкусы?

>Читателям его неповторимый юмор нравился.
Неповторимый юмор - половина содрана с Гоблина, вторая безвкусные баянные шутки, оскорбляющие предмет обсуждения?
И уверен, не всем читателям такое по вкусу. Все, я высказался.
Надоело.

SpellCaster 16.12.2010 13:58

Цитата:

Сообщение от Edelas (Сообщение 1020976)
вы не журналист, который высказывается в статье от имени журнала

Во многих изданиях специально указывают "Мнение редакции может не совпадать с мнением автора" - и это правильно, я считаю, иначе будет не журнал, а партийная программа.
Цитата:

Сообщение от Edelas (Сообщение 1020976)
И уверен, не всем читателям такое по вкусу

Попов в самом деле частенько бывал вульгарен, но за то, что едва ли не половина статей в каждом выпуске были его, это, видимо, прощалось

Седой Ёж 16.12.2010 19:47

Edelas, если вы составляет мнение о читателях по степени прочитываемости ВК...И вкусах...
Я понял так, журнал должен выпускатся по образу отчетов съездов КПСС.Серьезно.Политкорректно. С учетом "общепринятого" мнения.Мнения принимает гл.ред с 14-16 по вторникам.Раздел Юмор-убрать.Вдруг еще кого оскорбит.

sakura 17.12.2010 19:57

Цитата:

Сообщение от EP!C (Сообщение 1020906)
Собственно, Михаил Попов не пишет для МФ ровно год. А жаль. Читателям его неповторимый юмор нравился.

Вы ,наверное, опечатались: не читателям, а чейтателям или может чиффтателям.

sakura 20.12.2010 17:37

Вопрос Арсению Крымову:

Доколе будет процветать двойные стандарты в отношении поливановщины ?!
Почему-то ни одному трезвомыслящему человеку не придёт в голову называть мангу "Тёбиты", но как дело доходит до Чи , то давайте в угоду поливановской ереси называть её Ти.
Вы анимешник со стажем, неужели не смотрели Чобитов в оригинале? Неужели не слышали, что говорят обыкновенные японские сэйю на обыкновенном японском языке: ЧИ ! ЧИ! и ещё раз ЧИ! в каждой серии и по пятьсот раз!
И это подтвердит любой неглухой человек.
Хватит уже смотреть Борису Иванову в рот. Попробуйте доверять своим ушам. Они не обманывают.

ЧИ! нарутО ! анимЕ !

Sunbird 21.12.2010 14:28

sakura, продолжаете покупать "МФ"? ^__^

Thainen 22.12.2010 11:43

Цитата:

Сообщение от sakura (Сообщение 1024131)
Вопрос Арсению Крымову:

Доколе будет процветать двойные стандарты в отношении поливановщины ?!

До тех пор, пока издатели не станут грамотнее и система Поливанова, единственный стандарт в японоведении, не станет стандартом и для книгоиздания. Понимаете, если на обложке стоит имя автора "Сейджы Йошымитсу", то мы не имеем права написать "Сэйдзи Ёсимицу", как бы нам ни скрипелось зубами. А в официальном переводе героиню зовут, увы, Ти.

Цитата:

Сообщение от sakura (Сообщение 1024131)
Вы анимешник со стажем, неужели не смотрели Чобитов в оригинале? Неужели не слышали, что говорят обыкновенные японские сэйю на обыкновенном японском языке: ЧИ ! ЧИ! и ещё раз ЧИ! в каждой серии и по пятьсот раз!

А этот аргумент вообще мимо цели. Из серии "как правильно, Шакуган-но Сяна или Сякуган-но Шана". Ни звука, который мы обозначаем буквой "т", ни звука, который мы обозначаем буквой "ч", в японском языке нет. Фонетику одного языка передать алфавитом другого невозможно, и с этим остаётся только смириться: как ни старайся, всё равно выйдет только "лет ми спик фром май харт ин инглиш". Для точной транскрипции существует международный фонетический алфавит — если нужна абсолютная точность, вперёд, на филфак, учить звонкие постальвеолярные аффрикаты и глухие лабиализованные велярные апроксиманты.
А простые смертные пользуются не транскрипцией, а транслитерацией — системой прямой и однозначной замены букв одного языка буквами другого так, чтобы было точно ясно, что именно было написано в оригинале. Транслитерация не звукопись, правило "как пишется, так слышится" к ней неприменимо.
Или есть другой вариант: если издание художественное, переводчик может воспользоваться своим правом и приспособить оригинал к своему языку. Превратить Pippi Långstrump в Пеппи Длинный чулок, например, или сменить пол гордому леопарду Bagheera, превратив его в пантеру Багиру. Тут, сами понимаете, холивары идут уже столетиями, но с претензиями надо обращаться не к журналу, а к переводчику и издателю.

У нас есть свобода только если официального перевода нет — и тут претензии встают в полный рост. Спор "Сэйба или Сабля" как вспомню, так вздрогну :)

sakura 22.12.2010 22:24

Цитата:

Сообщение от Thainen (Сообщение 1025689)
У нас есть свобода только если официального перевода нет.

Вот всегда вы так либеральничите. За что многие читатели вас и поругивают, мол, нету у журнала своей позиции и мнения. Всё стараетесь и "вашим и нашим" угодить. Нет бы в рецензии и покритиковать. Хотя в данном случае я так понимаю у Арсения нет претензий на этот счёт и Ти его нисколечко не смущает.

Вот так и воспитывается молодое поколение анимешников с какасями, тиями и прочей белибердой. Это ужасно, на самом деле

Цитата:

Сообщение от Thainen (Сообщение 1025689)
и система Поливанова, единственный стандарт в японоведении, не станет стандартом и для книгоиздания.

да-да-да, скажите это Хэпберну.

Thainen 22.12.2010 23:40

Цитата:

Сообщение от sakura (Сообщение 1026258)
Вот всегда вы так либеральничите. За что многие читатели вас и поругивают, мол, нету у журнала своей позиции и мнения. Всё стараетесь и "вашим и нашим" угодить. Нет бы в рецензии и покритиковать. Хотя в данном случае я так понимаю у Арсения нет претензий на этот счёт и Ти его нисколечко не смущает.

У Арсения на всё 800 знаков :) Лично мне Ти тоже не нравится. Но это не вопрос либерализма. Поругать-то перевод можно, но если он официальный, то мы воленс-ноленс обязаны пользоваться им. Свежий пример — корабль "Ишимура" из Dead Space, который, увы, в официальном переводе пишется через "ш". Обидно. Но если мы начнём править переводы и вводить свои варианты, то читатель просто запутается. Я уж молчу, какими словами он нас помянет, если станет искать в магазине, к примеру, фильм Сатоси Кона "Токийские крёстные" и не найдёт, потому что в списках он значится как "Однажды в Токио" Сатоши Кона.


Цитата:

Сообщение от sakura (Сообщение 1026258)
Вот так и воспитывается молодое поколение анимешников с какасями, тиями и прочей белибердой. Это ужасно, на самом деле

Вам милее "Какаши-сэнсэй"? Ну-ну :) Между прочим, имя у него говорящее, переводится как "Пугало".


Цитата:

Сообщение от sakura (Сообщение 1026258)
да-да-да, скажите это Хэпберну.

И вновь летс ми спик фром май харт ин инглиш! Система Хэпбёрна предназначена для транслитерации японского языка при помощи латинского алфавита. Ни к кириллице, ни к русскому языку она не применима. Японские слова, транслитерированные по Хэпбёрну и затем транскрибированные из английской фонетики в русскую — это правой рукой чесать за левым ухом через коленку. И, главное, к японской фонетике отношения всё равно не имеет. "Ти", "Чи" и "Chi" — в равной степени не "ち". Так что холивары по-прежнему идут на пустом месте.

sakura 23.12.2010 09:14

Ок. Я понял позицию, и завязываю холивар, так как вести его на эту тему можно до бесконечности. Только одно замечанице напоследок:
Цитата:

Сообщение от Thainen (Сообщение 1026321)
"Ти", "Чи" и "Chi" — в равной степени не "ち".

Это типичная ошибка всех поливановцев - кабинетная оторванность от действительности. Мне фиолетово, как правильно звучит этот слог. Я собственными ушами четко, ясно и недвусмысленно слышу в аниме, как японцы говорят "ЧИ", как и "КакаШи". А кто будет с этим спорить, желаю одно - купите слуховой аппарат.

Thainen 23.12.2010 10:45

Цитата:

Сообщение от sakura (Сообщение 1026513)
Я собственными ушами четко, ясно и недвусмысленно слышу в аниме, как японцы говорят "ЧИ", как и "КакаШи".

А героиню сказки Астрид Линдгрен звали Pippi Långstrump, но это не повод дарить детям книгу про девочку по имени Пиппи. Или взять, например, Дзирта До'Урдена, который в английском подлиннике звался Drizzt. "Какаши-сэнсэй" — это же курам на смех.

SpellCaster 23.12.2010 11:13

C сознательным облагораживанием имён собственных при локализации целиком согласен. Пусть хардкорные фанаты плюются, но спасибо переводчикам за то, что мы избавлены от Пиппи, Дриззта и "Хэмайни" вместо Гермионы

Седой Ёж 24.12.2010 07:50

SpellCaster, О гермионе.Когда читал Поттериану попалось два вариантов перевода.Чуть с ума не сошел соотнося Северуса Снегга с Злеем Злодеусом,Долгопупса с Длиннопопом и т. д.До сих пор каша в голове.
Какие-то стандарты все-таки нужны.

sketchman 24.12.2010 17:33

В таком случае советую вам поступать как я и читать в оригинале. Как не крути, а перевод никогда не сможет заменить оригинальную идею, получается уже совсем другое произведение. А что касается благозвучности, то тут с умом подходить нужно. Оригинальные названия и имена конечно хороши, но только в оригинале, переводя нужно учитывать особенности русского языка, но как уже говорил, делать это с умом, не искажая и по возможности сохраняя задумку автора.

Часто переводчики не удерживаются от соблазна внести в перевод собственное я, в место того, чтобы оставаться невидимым спутником, тенью, скрупулезно пересказывающей историю. Переводя текст нужно всегда помнить что пересказываешь чужую историю, не свою.

SpellCaster 25.12.2010 09:49

sketchman, это отдельная солидная тема для дискуссии, и обсуждать ее стоит в другой ветке.

Рэй Соло 26.12.2010 14:41

И снова решил позубатиться по "Если бы"... В прошлом я уже отмечал, на мой взгляд. недостатки, и, когда начинал читать статью из декабрьского номера, сначала даже обрадовался... В ее самом начале Игорь Край достаточно серьезно анализирует что было бы если бы люди действительно оказались бы загнаны под землю, но это только в начале. Потом автор начинает описывать пещеры как они есть, их обитателей и... Да. конечно, информация важная, нужная и интересная, но... не в тему! Не в тему!

Shpionxxb 03.01.2011 23:31

Не покупал журнал больше года. И вот решил купить, посмотреть как изменился... И ужаснулся.
Оформление хуже некуда. Раньше журнал был намного красивее. Рубрик новых не прибавилось. Интересной информации теперь не так много, как это было в году эдак 2008-ом. Много рекламы.
Раньше считал МФ лучшим отечественным журналом, а скоро превратится в "глянцевый". Думаю, это всё связано со сменой редактора.

AASever 05.02.2011 22:02

1. Зачем ввели "Эпиграф"? Рассказа в "Зоне развлечений" вполне достаточно.
Цитата:

Тут конечно личные вкусы наружу вылазят но наверное причиной того что мне не нравятся "Эпиграфы" послужили авторы. Первый журнал МФ который я прочитал был ноябрьский за 203 год. Так вот там был ужасный длиииииный нуднячий рассказ Дяченко "Я женюсь на лучшей девушке королевства". Потом я как-то попал в больницу и прочел там две книги этих авторов "Привратник" и "Шрам". Местами было неплохо, но в целом не понравилось. Как-то после этого я стал обходить Дяченко стороной. И вот тут попадается "Эпиграф" с совершенно ужасным рассказом "Черный дед". Эпиграф - цитата, помещаемая во главе сочинения или части его с целью указать его дух, его смысл, отношение к нему автора и т. п. И что? "Черный дед" передал дух или смысл нового года? Вот и новый рассказ Дяченко "Фотоссесия" к чему он? Какое отношение этот рассказ имеет февральскому МФ? Может быть авторы журнала намекают нам на то что мы не должны препятствовать изменению журнала иначе он никогда не вырастет (ну как тот мальчик на фотографии). Но это идиотская мысль. Потому как все одно найдутся люди которые ругать очередное изменение в журнале. Короче рассказы про то как кто-то повесился ("Черный Дед"), и спивается и разводится с женой ("Фотосессия") (короче, чернуха) - это не то с чего я хотел бы начинать знакомство с новым номером любимого журнала. Уберите "Эпиграф". Он занимает одну полосу. Отдайте ее анимешникам, Густаву, на диски номера... да кому угодно. Всё пользы больше будет. (П.С. Может я по Дяченко и не прав, возможно они гениальные авторы, а те две книги которые я прочел не самые удачные и вообще ранние ученические работы. Но два их "Эпиграфа" меня не переубедили, а лишь усилили негатив по отношению к двум этим авторам.)
2. Редакторские вступления.
Цитата:

Ну вот. Теперь они прыгают. То вверху, то справа. Это раздражает. И снова видится проблема нехватки места. Верстальщику приходится выворачиваться чтобы расположить все материалы? Ну, ладно, перенесли редакторские вступления вверх. Но. а) Пусть тогда все редакторские вступления будут вверху страницы. б) Ужасно смотрится продолжение блока в котором помещается редакторское вступление на следующую страницу.
Эти плашки с цифрами и так-то особого энтузиазма не вызывали, а сейчас они вообще напоминает какие-то надгробные плитки. И это не голословное заявление. Посмотрите "Коротко" в "Видеодроме" - плашки про Ирвина Кершнера и Лесли Нильсена смотрятся вполне уместно (а про YouTube рядом ужасно). Еще раз скажу. Уберите их вообще. Не нужны эти дополнительные информационные блоки ни вверху ("Также на диске" в рубрике "Диск "МФ", "Новые переводы" в новостях книжного ряд), ни справа ("Обратите внимание" в иностранной литературе, "Что почитать по теме?" в классике).Нет сама информация в этих блоках полезна, а вот сами блоки какие-то очень тяжелые.
По поводу посмотрел-почитал-послушал. Многих это раздражает. Но предлагаю посмотреть на это следующим образом. Возьмем колонку "Классика" Василия Владимирского. Почему то никого не раздражают его рецензии в этой колонке. Ни кто не против описанных книг в "Что почитать по теме?". А маленькая заметка про что прочитал Владимир в январе. А ведь и там и там автор высказывает свое мнение. Предлагаю просто заменить подзаголовки "Прочитал в январе" на "Книги:"; "Посмотрел в январе" на "Фильмы:" и т.д. Хотя вопрос к четиателям журнала: почему редакторы должны и обезличивать эти самые посмотрел/почитал если они пишут об этом в своем редакторском вступление. Они же пишут о том что почитали/посмотрели, а не отправлениях своего желудка (см. Полезнее всего запретить! Пикуля). Лично я доверю вкусу Бориса Невского. Кто-то считает Пузия единственным оставшимся нормальным рецензентом. Кому-то по нраву Владимирский. Ну и пожалуйста.
Еще раз по поводу посмотрел-почитал-послушал. Не знаю как редакция журнала упустила это, но почему не воспользовались шансом январского-февральского номеров и не дали автором колонок (или никто не догадался?) высказать свои ожидания-итоги в рамках этих самых посмотрел/почитал? Каждый автор колонки в январском номере вместо "Почитал в декабре" мог бы кратко написать "Жду". И тогда к общежурнальным "Ожидания 2011" добавились бы ожидания от каждого редактора. Ксения Аташева и Арсений Крымов могли бы сообщить какие аниме ждут в новом году; Владимир Пузий возможно бы упомянул какую-нибудь новинку из нефантастической прозы. Ну и т.д. То же самое и по отношению к "Итогам 2010". Еще раз - не полноценные итоги и ожидания, которые естественно должны остаться, а личные авторские.
Будет продолжение.

КоТТ Шрёдингера 05.02.2011 22:52

Цитата:

Ну вот. Теперь они прыгают. То вверху, то справа. Это раздражает. И снова видится проблема нехватки места. Верстальщику приходится выворачиваться чтобы расположить все материалы? Ну, ладно, перенесли редакторские вступления вверх. Но. а) Пусть тогда все редакторские вступления будут вверху страницы. б) Ужасно смотрится продолжение блока в котором помещается редакторское вступление на следующую страницу.
Не, дело не в отсутствии места. Горизонтально вверху сейчас расположены вступительные слова редакторов разделов, а вертикально по бокам - редакторов авторских колонок.
Только не спрашивайте в чём между ними разница, мне долго объясняли, но я сам не понял :lol: Очень многие задумки редакторов, которые для них очевидны, нам - людям работающим с картинкой, а не текстом - непостижимы. "Это нельзя понять, это надо просто запомнить" (с) popcorn

AASever 05.02.2011 23:16

Цитата:

Сообщение от КоТТ Шрёдингера (Сообщение 1053139)
Не, дело не в отсутствии места. Горизонтально вверху сейчас расположены вступительные слова редакторов разделов, а вертикально по бокам - редакторов авторских колонок.

Ясненько. То есть поскольку Борис Невский редактор раздела Книжный ряд он вверху, он главный, а все авторы колонок они по боку :lol:
Нет почему же, мысль ясна и даже в какой-то мере оправдана и снова это проблема нехватки места. Потому как раньше Редакторы Разделов (вот так вот почему то написалось, с большой буквы) имели собственные титулы со вступительным словом и содержанием. Это очень хорошо предваряло каждый раздел, мне нравилось. Но от этой роскоши пришлось отказаться еще до смены дизайна.
Не знаю, но мне все одно такая "прыгучесть" не совсем нравится. Мне кажется, нужно тога еще поработать, чтобы мысль, что вот начинается Раздел, а вот лишь Колонка, входящая в этот раздел, стала бы очевидней. И уж тем более продолжение (как бы это назвать?) "цветной полосы" (что ли) в которой пишется название раздела и вступительное слово на следующую страницу выглядит совсем уж неудачно. Ну и потом, я уже говорил, плашки надгробия в этой "цветной полосе" смотрятся ужасно.

КоТТ Шрёдингера 06.02.2011 00:29

Цитата:

Сообщение от AASever (Сообщение 1053164)
Мне кажется, нужно тога еще поработать, чтобы мысль, что вот начинается Раздел, а вот лишь Колонка, входящая в этот раздел, стала бы очевидней.

Согласен. Но если честно - ничего в голову не приходит. Всегда тяжелее менять чужой дизайн, да ещё так, что бы остаться в его рамках, чем новое сделать. Это решение пока "аварийное", поскольку деление разделов всё равно остаётся неочевидным.

Reine deNeige 08.02.2011 08:25

По визуальному делению не знаю, но, может быть, ввести что-то вроде заключительных слов редакторов разделов? Вступительное слово приглашает в раздел, рассказывает, что там есть интересного, а в заключительном пусть будет, например, коротенькое подытоживание месяца, пара слов про ожидания, немного заманивания и обещаний :happy:. Как-то так.

Рэй Соло 10.02.2011 07:29

Немного режет глаз пообещанные во вступительном слове Владимира Пузия ("Современная интеллектуальная проза") хорошие книги и тут же "Цветочный крест"... Ну зачем??? Ничего более достойного не нашлось? Или это что бы оглушить посильнее?

КоТТ Шрёдингера 10.02.2011 08:47

Reine deNeige, боюсь, проблему это только усугубит, поскольку возникающая в конце последней статьи врезка "итоги от редактора" только добавит сумбура. Впрочем, это на волю главреда, конечно :)

Reine deNeige 16.02.2011 08:17

КоТТ Шрёдингера, если бы дело было до выхода февральского номера, я бы сказала, что сумбура бы не было, потому что, например, "Новинки издательств" публиковались в конце "Книжного ряда" уже несколько лет. То есть, как бы уже рефлекс: "Новинки"-конец раздела. После них как раз бы удобно было: вот планы издательств, вот итоги.
Но теперь мне возразить как-то нечего :smile:. Разве что признаюсь, что преображение "Новинок" мне не понравилось.

Gajar 18.02.2011 13:26

Может я чего не понимаю, но где "комикс о комиксе"? Он на диск уехал?

EP!C 18.02.2011 13:42

Gajar
Он уехал в апрельский номер. Но там он будет уже 100%

Ратмир 14.03.2011 07:14

Верните, пожалуйста, в почтовую станцию окошко с адресами людей, кто хочет найти себе новых знакомых или просто переписываться. Спасибо!

Sunbird 14.03.2011 11:53

Цитата:

Сообщение от Ратмир (Сообщение 1076178)
Верните, пожалуйста, в почтовую станцию окошко с адресами людей, кто хочет найти себе новых знакомых или просто переписываться. Спасибо!

Помню, такая рубрика была в журнале "Микки Маус"!

ALi 14.03.2011 15:45

Ужасно выглядит статья по фильму "Запрещенный прием". Она нечитабельна. Буковки маленькие, беленькие, фон в пятнышко, все переливается. Глаза ломаются. Не надо больше так делать, пожалуйста!
Лучше картинки девушек поменьше, но текст крупнее.


Текущее время: 06:08. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.