Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Литература (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Анджей Сапковский (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=458)

Amvitel 31.10.2009 02:15

Цитата:

Сообщение от Ula (Сообщение 639695)
под ТАКОЙ стервой?

капсом ТАКОй я, может, и преувеличила
Ну что-то есть в ней противно-отталкивающее...
Хотя она только появилась (я читаю пока вторую книгу). Я понимаю, что она чародейка и у нее свобода нравов=) ей плевать на всё...кроме себя...может в будущем она и покажется хорошей женщиной, но пока нет..не вижу в ней ничего привлекательного....
Цитата:

Сообщение от Ula (Сообщение 639695)
Скажи, а кто тогда Геральт в системе координат, в которую ты поставила Йеннифер?

Безумный влюбленный...мутант в котором осталась сомматическая память=)

Кстати, многие, кто из знакомых читал сагу говорили, что там много пошлости...Может я настолько испорченная=))), может ещё что...но пошлости я там не увидела...увидела легкую эротику с юмором...
А юмор там выше всяких похвал=)

Гиселер 31.10.2009 21:16

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 639602)
Единственное, что напрягло, так это то, что много аллюзий на знаменитые сказки.

В этом и заключается "фишка" рассказов. :smile:

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 639674)
Аха'Cферон, матом ругаться нельзя=)..
Стервой....Стерва она ещё та...и...девушка легкого поведения..=))..так сказать, конечно, я понимаю, что она магичка...свободный образ жизни и всё такое, да и детей не может иметь...но она ТАКАЯ стерва=)

По Сапковскому стерва - это стандартный типаж чародейки. Что касается легкого поведения... не сказал бы. Она же не монашенка ! ;)

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 639730)
Кстати, многие, кто из знакомых читал сагу говорили, что там много пошлости...Может я настолько испорченная=))), может ещё что...но пошлости я там не увидела...увидела легкую эротику с юмором...

Так даже некоторые критики на пошлости внимание акцентируют. Не замечая настоящих посылов Саги. Кака говорится: " Jedem das Seine" ! ;)

Amvitel 31.10.2009 21:37

Цитата:

Сообщение от Гиселер (Сообщение 640252)
В этом и заключается "фишка" рассказов.

Меня это по началу немного раздражало, но потом ничего свыклась=)))....
Даже рассказ по Алисе прочитала у Сапковского=)

Цитата:

Сообщение от Гиселер (Сообщение 640252)
критики на пошлости внимание акцентируют

Упиваются чужими страстями=)))))))))
Цитата:

Сообщение от Гиселер (Сообщение 640252)
Она же не монашенка ! ;)

В точку=)

Argumentator 31.10.2009 21:41

Цитата:

Сообщение от Amvitel
Единственное, что напрягло, так это то, что много аллюзий на знаменитые сказки.

Это напрягает? Чем? По-моему, это великолепная авторская находка.
Цитата:

Сообщение от Amvitel
Кстати, многие, кто из знакомых читал сагу говорили, что там много пошлости...

Если сравнивать "Ведьмака" Сапковского, например, с "Темной башней" Стивена Кинга - пошлым (и, кстати, жестоким) будет именно Кинг. У Сапковского все уместно. Это же, черт возьми, средние века! Все так и было.

Amvitel 31.10.2009 21:46

Цитата:

Сообщение от Argumentator (Сообщение 640272)
Eсли сравнивать "Ведьмака" Сапковского с "Темно башней" Стивена Кинга

У Стивена Кинга практически во всех книгах есть постельные сцены=)
Особенно меня поразило(мне было лет эдак 14), когда я прочитала Оно и там подростки...12-13 летние все занимались сексом, причем с одной и той же девочкой...(Ну это в другую тему=))))
Цитата:

Сообщение от Argumentator (Сообщение 640272)
Это напрягает? Чем? По-моему, это великолепная авторская находка.

Первое впечатление было неблагоприятным, казалось, что автор не имея своих оригинальных мыслей облечил всё в сказку...Но уже в Меч Предназначения эта напряженность спала...Всё пошло как по маслу.
Многие, я знаю, не дочитывали первую книгу как раз из-за этих аллюзий.

Винкельрид 31.10.2009 21:55

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 640278)
автор не имея своих оригинальных мыслей облечил всё в сказку

Мне бы таких неоригинальных мыслей...

Amvitel 31.10.2009 21:57

Цитата:

Сообщение от Винкельрид (Сообщение 640284)
Мне бы таких неоригинальных мыслей...

Ну начало всё таки немного абстрактно...
Жил Был Герой который всех спасал от плохих чудовищ с грустной историей=)
И всё в обличии сказки...Так он мог спасти маленькую девочку, которая очень любила пирожки и волка, а вот волк любил бабушку...и не хотел быть с девочкой...
Вообщем сначала немного разочаровало....

Гиселер 31.10.2009 22:56

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 640278)
У Стивена Кинга практически во всех книгах есть постельные сцены=)

Для сравнения можешь ознакомиться с "Сагой о Плоской Земле" Тэнит Ли. Кинг отдыхает. Особо впечатлительных ханжей просьба не беспокоиться. :smile:

Цитата:

Сообщение от Amvitel (Сообщение 640278)
Многие, я знаю, не дочитывали первую книгу как раз из-за этих аллюзий.

А все почему ? Потому что у нас с детства сказка воспринимается как нечто несерьезное, детское. И повинна в этом в большей степени именно цензура, которая "кастрировала" самый смак в европейских, арабских и даже древнерусских сказках. В действительности это "жесть" еще та. Ну и как тут не вспомнить пессимистичные и меланхоличные сказки Андерсена, которые далеко не всегда оканчивались "хэппи-эндом". ;)

Argumentator 01.11.2009 13:20

Гиселер, или сказки Оскара Уальда, например. Волшебно, грустно, смыслонасыщенно.

Amvitel, мне грустно, что люди ищут оригинальности. Стремление к оригинальности - высшее проявление банальности. Главное - исполнение, а не форма. Кроме того - у нас что, каждый третий автор фентези заимствует сюжеты из сказок? Все больше как-то берут антураж или из Толкина, или из Говарда... и никому это, почему то, не мешает "дочитать первую книгу" многотомной "саги" о похождениях очередного Конана в мире эльфов с орками.

Виндичи 01.11.2009 22:19

Песенка, послужившая автору вдохновением при написании "Змеи".
При случае напоминаю, что точный перевод - гадюка, а не змея. Разница такая же, как между собакой и овчаркой.

Этот случай стал давно легендой.
На чужой афганской стороне
Жил один солдат с любовью бедной,
Доверялся он одной змее.
И змея его, видать, любила.
Но любовь та странною была.
Каждый день еду ей приносил он.
И она в камнях его ждала.
Его ждала.

А друзья ему все говорили:
"Что тебе за прок змею держать?
Змеи всюду горе приносили.
И нельзя ни в чем им доверять."
Только он не слушал разговоры.
Знай одно - ходил её кормить.
И никто не знал, что очень скоро
Той змее придется отплатить.
Придется отплатить.

И однажды в черный день недели
Навестить змею пришла пора.
Вдруг она обвилась возле шеи
И держала парня до утра.
А когда солдат, весь поседевший,
Поутру вернулся в свой отряд,
Он увидел лагерь обгоревший
И убитых всех своих ребят.
Вспомнил это я не для печали.
Но осталось в памяти моей:
Там, бывало, змеи выручали,
А здесь бывают люди хуже змей.
Хуже змей...

Источник: http://www.sapkowski.su/

Лис из Шира 09.11.2009 21:11

Никогда не забуду как впервые открыл книгу "Ведьмак". Сказать , что я чувствовал восторг...значит соврать. Ни восторга, и ни грусти, а банальный скептицизм. Что я думал про сие произведение? "Очередная геройская брехня о похождениях вора, война и мага! Прочитал пролог, открыл первую главу "Потом говорили, что человек пришел с севера...и все. Ну конечно же ни все. потребовалось еще несколько глав для торжества восхищения над неверием.... и вот уже "схомячен" "Час презрения", работа, учеба все пролетает как миг в ожидании продолжения. И вот настает тот неотвратимый миг когда книга закончилась. Еще было повторное прочтение и третье. Эх....ну...вкусненького понемножку.

Гиселер 20.11.2009 19:23

На официальном русском сайте А. Сапковского появился еще один переведенный отрывок "Змеи":
Скрытый текст - Осторожно, спойлер ! ;):

По моему пан Анджей держит марку. :happy:
Кстати, перевод вполне приемлемый, язык бодрый. ;)

Винкельрид 20.11.2009 19:38

Честно говоря, смотрю на это с болью в сердце. Я понимаю, конечно, творческое развитие - шмазвитие, поиск новых сюжетов, бла-бла... Но, блин, почему и этот человек, который выступал яростным борцом за место фэнтези под солнцем, постепенно уходит куда-то далеко. Ведь это - что-то вроде псевдореалистичной военной прозы, которую у нас и без того штампуют вагонами. Может у них, в Польше, это - нечто необычное, сенсация и т.п., но мне лично "Змея" эта представляется только в мягкой обложке и в серии типа "Никто кроме нас", "Спецназ ГРУ" или навроде того...
По двум отрывкам вижу, что покупать это не буду, и переживать не буду, если ушлые российские книгопрокатчики и вовсе забьют и не станут делать перевод.
Скрытый текст - ...:
Прапорщик Паша - это грустно

Гиселер 20.11.2009 19:46

Цитата:

Сообщение от Винкельрид (Сообщение 654199)
По двум отрывкам вижу, что покупать это не буду, и переживать не буду, если ушлые российские книгопрокатчики и вовсе забьют и не станут делать перевод.

А я наоборот - обязательно приобрету. Никогда не испытывал предубеждения к данной исторической эпохе, к тому же элементы мистики, которые нам обещают зачастую гораздо интереснее "шаблонного" фэнтези (того же продолжения "Ведьмака").
Читал "В воронке от бомбы", остался доволен. :smile:
К тому же Сапковский неоднократно говорил о том, что хочет попробовать себя в разных жанрах. В крайнем случае эту книгу можно будет воспринимать, как очередной эксперимент автора. ;)
Скрытый текст - ну и:
"Прапорщик Паша - это действительно грустно. Однако окончательный "вердикт" смогу вынести только прочитав всю книгу. Меня же, надо признаться, данный отрывок заинтриговал.

Аха'Cферон 07.12.2009 21:48

"Змея: В стране смерти"

Я книгу покупать все равно не собирался, ибо тематика и жанр мне чужды, словом, мое мнение никак бы не изменилось, даже если автор рецензии пел Сапковскому дифирамбы. Надеюсь это было всего лишь экспериментом, и один из моих любимейших писателей вновь вернется в родные пенаты - фэнтези.

Гиселер 07.12.2009 22:16

Цитата:

Сообщение от Аха'Cферон (Сообщение 669245)
Я книгу покупать все равно не собирался, ибо тематика и жанр мне чужды, словом, мое мнение никак бы не изменилось, даже если автор рецензии пел Сапковскому дифирамбы. Надеюсь это было всего лишь экспериментом, и один из моих любимейших писателей вновь вернется в родные пенаты - фэнтези.

А по-моему паниковать слишком рано. Для начал неплохо было бы ознакомится с произведением. Отзывы-то разные ! :smile:

Винкельрид 07.12.2009 23:04

Через первый отрывок не продрался, потому юмора не понял. Второй прочитал и юмор понял. Спору нет, смешно, ну прямо до колик. Неужели такими весёлыми словечками Сапковский будет потчевать читателя в геометрической прогрессии?

Рейневан 04.01.2010 17:50

Хороший, плохой, главное у кого ружье (Эш. "Зловещие мертвецы. Армия тьмы")
Главное, какой перевод будет у этой книги...

андрей 65 14.01.2010 18:38

мне в "мече предназначения" больше всего понравилась глава "осколок льда", вот это действительно шедевр.но я с тобой не согласен, я думаю каждая следующая книга о ведьмаке интереснее предыдущей. очень интересно наблюдать за тем, как раскрывается сюжет и открываются новые сюжетные линии. Сапковский,несомненно, мастер.

White_Wolf 27.03.2010 10:13

"Ведьмак" - великая книга, королевский подарок от наших братьев-славян. Действие в книге очень реалистично, лишний раз не уверен - читаешь фантастику или историческую хронику. К тому же до сих пор не доказано, какой была наша история до фальсификации Карамзина и его сообщников из европейской масонской ложи. Есть реальные факты по поводу того, что на Земле жили люди, обладающие реальными мистическими знаниями. Может быть чародеи и вправду существовали, но нас убедили в том, что этого не было. Чтобы убить мечту, стремление к самосовершенствованию, самопознанию. Анджей Сапковский подарил нам это забытое знание. Спасибо ему !

Franka 27.03.2010 13:31

Скрытый текст - признание:

Сага о ведьмаке воистину неиссякаема. Даже зная ее, казалось бы, близко к тексту, находишь фрагменты мозаики, которые черт знает почему терялись раньше. Просто выпадали из поля зрения.
Так, в частности, перечитывая на днях Владычицу озера", поняла, куда делся Дийкстра. До этого с упорством, достойным лучшего применения, считала, что его таки убили. Как читала, куда смотрела - черт его знает.
Скрытый текст - жирный спойлер:
И все-таки "Сиги Ройвен" все это время жутко смущал. *краснеет*
Вот как порой бывает)

Виндичи 27.03.2010 13:54

Franka, и не такое случается. Я вот далеко не сразу провёл параллели между Диким Гоном и Красными всадниками Эредина Бреакк Гласа. Да что там, я до сих пор не вполне уверен, что они есть, параллели эти.

Franka 27.03.2010 14:06

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 787307)
Да что там, я до сих пор не вполне уверен, что они есть, параллели эти.

Параллели точно есть. ))) Не зря же пан все время подсовывает то видение о Цири, которая уходит от Дикого Гона, и так его облизывает, и эдак. Не вижу смысла только искать точное совпадение и пытаться наложить одно на другое.
Я для себя решила так, что всадники, возможно, где-то когда-то кем-то увиденные, стали проообразом для легенды о Дикой Охоте.

Виндичи 27.03.2010 14:18

Franka, ура, я не одинок. Кстати, когда Цири удирала от парящихся в баньке чародеек, промелькнула фраза о коварных "слугах Короля Ольх". Оберона, сталбыть. Похоже, столь неделикатным образом её хотели поскорей затащить к себе, в мир победившей эльфьей гегемонии. Может даже статься, Ястреб действовал по собственной инициативе. Терпения ему явно не хватало, в отличие от страдальца Аваллакха.

Franka 27.03.2010 15:20

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 787332)
промелькнула фраза о коварных "слугах Короля Ольх". Оберона, сталбыть.

Что-то не помню такого в контексте баньки) Или ты уже про поиски фермы? Там да, в процессе было такое.
;) Но никогда не доходила то твоих заключений - про старательного Бреакк Гласа. Возможно потому, что сразу на первый план выходила баллада "Лесной царь", откуда почти дословно потырена художественно переосмысленна вся сцена, и потому, что Бреакк ничем не дал понять, что видел Цири раньше. А без него Всадники, кажется никуда не совались. Или совались?

Виндичи 27.03.2010 15:37

Franka, да, я о собственно погоне. Мне не раз приходила в голову мысль, что Эредин и Король Гона - одно лицо. И что именно он хотел схватить Цири, когда она бежала из Горс Велена. И он, опять же, наводил страх на Бонарта у Башни Ласточки. У Ястреба на Цири были свои планы. Почему бы не попытаться заполучить такое сокровище, как Дитя Старшей Крови, себе одному? Но так как провернуть это в мире Северных Королевств не вышло, Бреакк Глас принялся интриганить в своём. А то, что ничем не выдал своего знания, всего лишь притворство. Уж слишком много значила для них Цирилла, чтобы такая влиятельная и властолюбивая персона загодя не проявила к ней повышенного интереса.

Franka 27.03.2010 15:50

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 787446)
Мне не раз приходила в голову мысль, что Эредин и Король Гона - одно лицо.

Не могу согласиться. В сцене погони король Гона описан мертвым страховидлом, которое уже не первый век наводит на всех страх. А потом - так вообще клубком тьмы все обернулось. Если бы это был настоящий отряд, что бы им помешало захватить Цири, несмотря на вмешательство Йеннифер и Геральта? Этот мир же входит в Спираль, разве нет? Взяли бы под лапки, оглушили бы и... Впрочем, может, это все чертовы бури в отражениях. ;) Может, просто отголосок, который, пройдя по Спирали так видоизменился. Хотя... Когда во "Владычице" красные гнались за Цири, они были сами собой, без всяких искажений.

Виндичи 27.03.2010 16:19

Franka, ну, эльфы в волшебстве не новички и могут выглядеть как угодно. Дикий Гон - отличная маскировка, чтоб местные чародеи ничего не заподозрили. И вряд ли всадникам так уж легко удавалось переходить из мир в мир, иначе зачем им тогда понадобилась генномодифицированная Цири? А уж в погоне "по местам и временам" они выложились на полную, израсходовав то немногое, что осталось от славного прошлого. Знаю, я банально натягиваю желаемое на действительное=)

Franka 27.03.2010 16:33

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 787524)
Знаю, я банально натягиваю желаемое на действительное=)

Да ладно тебе, очень симпатичная версия! Прям даже захотелось понаковырять цитат, которые бы поплотнее притянули ее к ушам, а там и зафиксировали бы... А главное - найти причины, по которым все обломалось.

Гиселер 27.03.2010 23:25

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 787307)
Franka, и не такое случается. Я вот далеко не сразу провёл параллели между Диким Гоном и Красными всадниками Эредина Бреакк Гласа. Да что там, я до сих пор не вполне уверен, что они есть, параллели эти.

Это один из вопросов по Саге, которым я задаюсь до сих пор. :smile:
Моя версия по этому поводу такова. Красные Всадники - это не Дикий Гон. Все рассказы Ауберона, Эредина и Авалак'ха... полуправда. Они действительно многое знали, но далеко не всем готовы были поделиться с Цириллой. Пускали "пыль в глаза" предлагая Цири выгодную для них правду.

Что же такое Дикий Гон ? Одно из воплощений Хаоса (как та же магия), который "протягивает к тебе руки" (с). Вспомните видения Цири - все они отражали те или иные моменты в прошлом и будущем ее жизни. Она ведь была необычным человеком.

Неоднократно она видела Йеннифер, ведущую ее к закрытым дверям - отражение телепортации на Танедд, предсказание чародеям, переломный момент в ее жизни. Бегство на фермы Хирунда - целый набор видений из прошлого (Черный Рыцарь) и будущего (проезд по ольховой аллее, бегство от эльфийской погони). Ну а образы Йеннифер в застенках и лестницы, залитой кровью, я думаю, понятны всем.

Она периодически "проваливалась" в междумирье, и это самое междумирье (тот самый Хаос, откуда чародеи черпали свою силу) становилось для нее совершенно реальным. Несколько раз она погрузилась в него слишком глубоко - во время ритуала с огнем в пустыне Корат и во время телепортации в Башне Ласточки, когда она встретила дух Высоготы (только у меня он вызывал ассоциации с Оби-Ваном Кеноби ? ;) ).

В финале саги она научилась свой дар контролировать (вспомните сцену исцеления Геральта после удара вилами) и переродилась, "состоялась". В мир короля Артура она попала уже совершенно другим человеком. Полноценным.

А хотя вполне возможно, что это всего лишь: "Бред. Причем не рифмованный". (с) :smile:

Amvitel 20.04.2010 14:30

Можно вовпрос: А цикл о Ведьмаке закончен?
То есть *Владычица озера* последняя книга серии?
а то в Вики так расплывчито написано...

Refisul 20.04.2010 14:32

Amvitel,
вроде в первом посте темы в библиографии все хорошо расписано. Без расплывчатости...
так же в первом сообщении написано и про рассказ " Что-то кончается, что-то начинается". В последнем спойлере.
Все же очень хорошо и доступно оформлено. о.О

Amvitel 20.04.2010 14:35

Refisul, ну там просто книги из серии, не написано же, что конец всё! последний том=)))
А то не хочу как с Мартиным что бы получилось: читаешь, читаешь..а он оказывается ещё и не дописал=)

из вики меня напрягло вот это предложение
Скрытый текст - КТО НЕ ЧИТАЛ НЕ СМОТРЕТЬ -СПОЙЛЕР=):
Геральт, Цири и Йеннифэр свободны и снова вместе.
Им предстоит последнее испытание…

Refisul 20.04.2010 14:38

Amvitel,
Скрытый текст - !!! Спойлер!!!:
Их же всех убили! Кроме Цири.
не дочитала. до конца еще 2 книги. но решила почитать эту тему с начала, чтобы не задавать повторные вопросы И испортила себе все удовольствие.

Amvitel 20.04.2010 14:39

Refisul, у меня стресс=))))
но все равно буду читать, узнаю, что там и как там=))

Refisul 20.04.2010 14:48

Amvitel,
:wall: я ж написала "Спойлер"...
Честно. не хотелось портить удовольствие от прочтения книги... :cry:

OldThief 20.04.2010 15:04

Эх, везёт вам вообще. Я это всё давным давно уже прочитал, перечитал ещё на раз, отложил на полку, потом снова перечитал, снова отложил на полку, через год прочитал ещё раз, и теперь вот снова как-то очень странно поглядываю на книжный шкаф с заветными томиками. Именно "Ведьмак", судя по всему, является самой моей любой книгой (то есть - циклом книг), а Сапковский - самым любимым автором. И теперь я вам только завидую ужасно. :happy:
p.s. невероятно хочу купить все книги в одном сборнике, да вот только найти нигде не могу, а заказывать по интернету не привык...

Refisul 20.04.2010 15:07

OldThief,
я вот слушаю в аудиоварианте, потом почти следом иду - читаю книгу.
Вот приобрела себе в двух томах. Один называется Геральт, другой Цири
еще что понравилось в томе Цири еще и бестиарий )))

OldThief 20.04.2010 15:15

Цитата:

Сообщение от Refisul (Сообщение 814743)
я вот слушаю в аудиоварианте

Кстати, давно хотел поинтересоваться: стоит ли в аудио-варианте книгу прослушать? То есть - качественно ли всё сделано? А то у меня "Властелин колец" всё желание отбил повторять подобный подвиг - уж больно не понравилось, как озвучили. Но если всё на уровне, то я, пожалуй, рискну.)
Цитата:

Сообщение от Refisul (Сообщение 814743)
Один называется Геральт, другой Цири
еще что понравилось в томе Цири еще и бестиарий )))

Это же красивый твёрдый переплёт, да? Моя зависть усиливается. А там ещё и бестиарий... да и я бы от двух таких не отказался.

Refisul 20.04.2010 15:25

Цитата:

Сообщение от OldThief (Сообщение 814747)
Кстати, давно хотел поинтересоваться: стоит ли в аудио-варианте книгу прослушать? То есть - качественно ли всё сделано? Но если всё на уровне, то я, пожалуй, рискну.)

Могу сказать только за 5 томов.
первый и третий том читает Сергей Кирсанов. из всех 5 книг это просто лучший чтец! (не самый лучший из всех мною прослушанных) Но в цикле о Геральте просто супер! :good: :clapping:
второй том озвучивает Маргарита Иванова. Это было ужасно! :beeeee: Просто невозможно. Через силу, но послушала и второй том.
Четвертая книга Сергей Уделов или Олег Шубин. Не помню какая у меня версия была Впечатления смутные. Вроде не понравился. и ударения в именах ставил уже по-другому нежели другие чтецы. Это коробило. И вроде у него было чертовски неудобное деление. Не по 3-5 минут. а по часу. Или это было в пятой книге....
Пятый том саги Михаил Поздняков. Профессиональный чтец. Это слышно. Так четко выговаривает все слова. С дикцией все отлично. Аккуратно произносит имена. Конечно слышны переходы. Когда слово начинается на одной странице, а при переносе заканчивается на другой. Но это если честно мелочи. Он постарался. Хорошо получилось. :ok:

Цитата:

Это же красивый твёрдый переплёт, да? Моя зависть усиливается. А там ещё и бестиарий... да и я бы от двух таких не отказался.
Да переплет хороший. и бумага мне нравится. только с собой не возьмешь. только дома читать. т.к. каждая по 1200 страниц примерно

OldThief 20.04.2010 15:30

Refisul, спасибо. Как я понял, мне всё-таки стоит ещё подумать перед тем, как браться за это дело. А если уж и браться, то слушать только первый, третий и пятый тома, потому что некачественная озвучка, скорее всего, у меня вообще всё желание отобьёт. Доверяю полностью, так что проверять не очень хочется.)

Franka 17.05.2010 11:19

Добралась до рассказов Сапковского, которые раньше не попадались, а именно, "Случай в Мисчиф-Крик" и "В воронке от бомбы".
Честно говоря, ничего нового к впечатлению о творчестве уважаемого пана они не добавили). Векторы те же, авторская позиция та же, темы и идеи ничуть не изменились. Сапковский по-прежнему терпеть не может воинствующих святош, любит давать власть и силу женщинам, знает много малоизвестных, исторично выглядящих фактов, смачно живописует мясорубки боев, но оставляет среди героев место человечности. Для тех, кто давно знает и любит - приятный бонус. Но знакомство с творчеством с них лучше не начинать.

Гиселер 21.05.2010 10:28

Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 841817)
Для тех, кто давно знает и любит - приятный бонус. Но знакомство с творчеством с них лучше не начинать.

+1 :smile: Подписываюсь под каждым словом. "Случай в Мисчиф-Крик" абсолютно не оригинален, "виккианский" уклон Сапковского очевиден. "В воронке от бомбы" меня, в принципе - порадовал. Грязно, жизненно, злободневно. В остальном... Право, лучше в очередной раз его эссе перечитать. Или интервью.

А вот "Музыканты" и "Золотой полдень" мне в свое понравились. "Музыканты", правда, "тяготеют" по творчеству С.Кинга, но тем не менее не лишены собственной притягательности. Так что тут - дело вкуса.

Хотя знакомство с творчеством данного пана я бы порекомендовал начать именно с рассказов о ведьмаке. Отдельные рассказы Сапковского выглядят весьма неоднозначно, а "Гуситская трилогия" для читателя, неподготовленного к стилю Сапковского, может показаться "тяжеловатой". У меня, например, при всей моей любви к творчеству пана, приключения Рейневана "пошли" туговато. Стиль, юмор, сюжетные повороты - все на высоте, но читается тяжело. ;)
Цитата:

Сообщение от Refisul (Сообщение 814743)
OldThief,
я вот слушаю в аудиоварианте, потом почти следом иду - читаю книгу.
Вот приобрела себе в двух томах. Один называется Геральт, другой Цири
еще что понравилось в томе Цири еще и бестиарий )))

А в каком издании ? Обложку можешь "запостить" ?
Я встречал два двухтомника с полным собранием "Ведьмачьего" цикла. Один - в классической, бордовой (коричневой ?) обложке до меня так и не дошел, заказывал его по сети. Другой - в цветастой, с хорошо знакомыми иллюстрациями не поразил моего воображения. Бумага неплохая, но прошивка ужасная, для коллекции абсолютно не походит.

Интересно, появится ли когда-нибудь на прилавках достойное, коллекционное издание ведьмачьего цикла ? Готов переплатить хоть в два раза, за такое - не жалко. Толкина - издали, Перумова (!!!) издают в замечательной серии, на отличной бумаге. А Сапковскому вот в России не везет... ;(

Shkloboo 21.05.2010 11:05

Осили первую книгу о Рейневане. Ну и нудная же она. И из под каждого камня вздохи польских интелегентов. Это основной прием Сапковкого?

Flüggåәnkб€čhiœßølįên 21.05.2010 18:47

Цитата:

Это основной прием Сапковкого?
- нет его основной прием это социальный стеб, что до Рейневана - да , трилогия затянута, но не нудная - Сапковскому удалось перенести нас в тот мир и описать события Гуситской войны - для меня это стало открытием, так как с темой был не знаком. Зацепило так что даже поднял несколько исторических источнииков)
Народ, когда Змий выходит, никто не в курсе???

Бармаглотт 21.05.2010 19:40

Мережук Роман, на польском? Уже. На русском? не знаю. Лучше попозже и в качественном переводе, а не как Рейневан.

Franka 21.05.2010 19:40

Цитата:

Сообщение от Бармаглотт (Сообщение 846889)
Лучше попозже и в качественном переводе, а не как Рейневан.

Увы, увы, некому сделать качественный перевод. Мир праху Евгения Вайсброта.

Винкельрид 21.05.2010 19:43

Похоже на то, что наших книгоиздателей такой АС не интересует.

Shkloboo 24.05.2010 16:09

Цитата:

что до Рейневана - да , трилогия затянута, но не нудная
Так это еще и трилогия? Точно не осилю.
Собственно, что мне не понравилось в 1 книге: 1. Герой довольно-таки глупый и бесполезный (мягко говоря), но большие дядьки его зачем-то спасают, и так всю книгу (довольно толстую). 2. Польские интилегенты Самсон и Шарлей, абсолютно не вписывающиеся в этот мир (хотя первому это можно попытаться простить, из-за "мистического" появления). С героем они бродят, как я понял, исключительно ради "социального стеба", демострировать который читателю невозможно без его (героя) участия. 3. Минорные польские интелегенты, как звать не помню: первый считал, что собака и гонор защитит его от Темных Сил (и таки был спасен, правда, автором), второй сам записался в местный аналог Кровавой Гэбни, разумеется, ради "социального стеба". 4. Ну, и разумеется традиционная масса "темных и забитых" - те, что разинув рот внимают самодовольно-саркастичным словам "панов" о всем на свете, вобщем обьекты этого самого "социального стеба". Иногда "темные и забитые" пытаются поднять бунт против идеологического господства "панов", но, увы, им это не удается - их либо задавливают сарказмом и гонором, либо, если дело дошло до кулаков (быдло, что с него взять?) - побивают и кулаками. Бог, это очевидно, на стороне не больших толп, а большого гонора. У кого больше - тот и сильнее. 5. Естейственно, присутствует настоящий суровый польский паладин!
Книга представляет собой этакое дорожное приключение "из Петербурга в Москву через Н. Новгород" с целью спрятать Рейневана, который не только не желает быть спрятанным, но и наоборот - находит на каждом углу неприятности и, кажется, еще немного и его обьявят в международный розыск. Сюжетную линию набросали Асприн с Пратчетом, не иначе. Это было бы не плохо, если бы не зануднейший "социальный стеб" и угнетающе однообразное поведение героев в их скучных ролях, т.е. Рейневан (идиот и дартаньян), Шарлей ("прошареный" дартаньян) и Самсон ("сверхьестейственный" дартаньян по обмену) надоедают через пару страниц после появления (вру, в случае с Рейневаном страниц куда больше, т.к. там идет постельная сцена и экшн).
П.С.
все вышенаписаное является результатом приступа графоманства, ненависти к Польше, разумеется, претендует на обьективность и истину в предпоследней истанции...

Гиселер 24.05.2010 17:10

Цитата:

Сообщение от Shkloboo (Сообщение 849131)
П.С.
все вышенаписаное является результатом приступа графоманства, ненависти к Польше, разумеется, претендует на обьективность и истину в предпоследней истанции...

Самое интересное, что большинство претензий... по существу. Даже крыть нечем. :happy: Названы фактически все причины, из-за которых "Ведьмак" мне нравится больше. Пиши исчо. Если можно - претензии по Вельмачьей саге. Дискутировать будем. :happy:

Snake_Fightin 24.05.2010 18:05

Цитата:

Сообщение от Shkloboo (Сообщение 849131)
Собственно, что мне не понравилось в 1 книге.

Не понимаю вас, юноша.
Вот допустим, я - глупый и бесполезный. И мне нравится, когда глупому и бесполезному герою позволено делать всё что хочется, а сильные мира, то Воланд, то Эйва там, решают за него проблемы, посредством чего мечта торжествует над безрадостной действительностью.

Waterplz 24.05.2010 19:16

что-то лыжи не едут. уже с месяц пытаю "Башню шутов", а пройдена лишь четверть и то со скрипом, стонами и перед сном. вы точно все это прочитали? и следующие тома тоже? может какая особая техника нужна, через строчку там, в шахматном порядке или только диалоги читать?

Snake_Fightin 24.05.2010 19:24

В принцыпе, можно только диалоги и истории характерных актёров, а сцены с Иешуа и Пилатом оставить на через год.

Waterplz 24.05.2010 19:28

хотите сказать, мне и перечитывать придется? программное произведение, без него никуда? нет пути!

кстати о птичках. если 95% фэнтези мы можем критиковать по линии "слишком сильный герой - отождествление - эскапизм". если добмавить ваше
Цитата:

Вот допустим, я - глупый и бесполезный. И мне нравится, когда глупому и бесполезному герою позволено делать всё что хочется, а сильные мира, то Воланд, то Эйва там, решают за него проблемы, посредством чего мечта торжествует над безрадостной действительностью.
то мы можем критиковать абсолютно все!

KrasavA 25.05.2010 06:57

Ходила недавно по книжному, искала то что может понравится. Наткнулась на несколько книг, но ценники оказались запредельными и брать не стала. Интересно, новинки всегда так дико стОят? Ну да может я в дорогом книжном была.
Самое интересное было потом, когда встретила полку с АС. Цикл "Ведьмак". Давно был на заметке благодаря некоторым пользователям сего форума и не только. Ну надо же. За два произведения под одним толстым переплётом 100 руб. По нашим временам не деньги.

Что до книги, пока прощупываю. Свалены в кучу и совершенно дико распределены все европейские сказки, какие только знаю, и пожалуй, не знаю. Немного подводит то, что слишком много слышала об авторе и даже о некоторых поворотах сюжета. Пока однозначного ответа нет, кроме как занятно.

Гиселер 25.05.2010 07:38

Цитата:

Сообщение от Waterplz (Сообщение 849374)
что-то лыжи не едут. уже с месяц пытаю "Башню шутов", а пройдена лишь четверть и то со скрипом, стонами и перед сном. вы точно все это прочитали? и следующие тома тоже? может какая особая техника нужна, через строчку там, в шахматном порядке или только диалоги читать?

Сапковский стилизировал "Гуситскую трилогию" под классический европейский исторический роман. Ты читал Сенкевича или Дрюона ? Их без сомнения интересные произведения, тем не менее читаются "тяжеловесно". Не говоря уже об активном использовании автором латыни. И цитат из Библии, которые большей части российских читателей совершенно не знакомы. А ведь эти самые цитаты подобраны не случайно. Они "обрамляют" события романа.
Цитата:

Сообщение от KrasavA (Сообщение 849694)
Немного подводит то, что слишком много слышала об авторе и даже о некоторых поворотах сюжета.

Для читателя нет ничего хуже "перехваленного" произведения, ожидания от которого фактически никогда не оправдываются (только потому, что читатель ожидает от книги невозможного). Поэтому рекомендую постараться воспринимать первоисточник с максимально "холодной" головой. ;)

Винкельрид 25.05.2010 08:46

KrasavA, брось сейчас же, не читай ни в коем случае! Должен же быть на форуме хоть один человек, который не читал "Ведьмака"!

Red Fox 25.05.2010 11:01

Винкельрид, хех. У меня лежит "Последнее желание". Скоро прочту. :tongue: И будет ещё одним человеком, не знакомым с "Ведьмаком", меньше.

Shkloboo 25.05.2010 11:10

Цитата:

посредством чего мечта торжествует над безрадостной действительностью.
Я прочел только первую книгу и никакой мечты там нету. Да и действительность не безрадостная.
Цитата:

"слишком сильный герой - отождествление - эскапизм"
ну да, а еще расширив "любой герой - отождествление" и т.п.
Я бы не стал критиковать таким образом.

KrasavA 25.05.2010 16:34

Цитата:

Винкельрид, KrasavA, брось сейчас же, не читай ни в коем случае! Должен же быть на форуме хоть один человек, который не читал "Ведьмака"!
Поздно) Пока только раскусываю, но ведь и яблочко тоже кусать до конца не надо было, чтоб отравиться) Кстати, не отпускает ощущение, что читаю не СА, а одного приличного автора с форума, который жутко не любит публикации.

Кстати из любопытства зашла в другой книжный и посмотрела сколько же там стоят книги АС. Кошмар! Ту же книгу, что я приобрела, там продают в 3,5 раза дороже. Завтра же иду покупать продолжение по бросовой цене, хоть и предупреждают меня, что оно не очень.


Текущее время: 08:24. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.