![]() |
Не знаю, но у меня он почему-то до последнего года обладал высокой речитабильностью.) А вот последний год не тянет. Наверно, всё-таки надоел.)
|
Не знаю, как насчет речитабельности (сама читала один раз, хоть и помню почти все наизусть), но вот насчет ре...хм... реслушательности - это чистая правда. 20-й, наверно, раз аудио книгу с "Кровью Эльфов" гоняю, и ничего... могу и 21-ый. (кто не слушал, советую. И времени меньше кушает и полезно кое-какие нюансы узнать... да и вообще...)
|
Кровь эльфов - единстренная книга, которую я перечитывала из цикла. Остальные не смогла бы. А так читала один раз и пока не тянет перечитать.
|
Вообще по жизни раньше любил перичитывать... а на "Ведьмаке" конкретно живого места не оставил... наверно, этого стоит стыдиться...
|
Цитата:
Я вот один любимый цикл до дыр затерла, да еще все читать брали. Книги в ужасном состоянии. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Кто нибудь в курсе, когда на русском выйдет третья часть саги о Рейневане? Говорят, в Польше уже издана:) Сколько "Божьи воины переводили? Боюсь, что еще долго ждать:Tears:
|
С сагой о ведьмаке ознакомилисась не давно (причем начала с "Крещение огнем"), перечитывала один раз, понравилось, появилось новое восприятие, так всегда, когда читаешь что-либо с интригой, поскорее хочется добраться до развязки, многие нюансы теряются, при повторном прочтении такого не происходит..
|
А я прочитал всего "Ведьмака" в электронном виде (в формате блокнота HTML) Читал целую зиму. Глаза посадил конкретно. Вот и думаю покупать бумажный вариант или нет.
|
Стоит, для потомков) Самое достойейшая фэнтези-Сага, которая мне попадала в руки)
|
ну не то чтоб самая лучшая (лично мне более понравились "Хранитель мечей" Перумова и цикл о Жуге ("Осенний лис") Дмитрия Скирюка + цикл про Волкодава М.Семёновой... )-но в первую пятёрку лучших фэнтези-саг романы Сапковского о Цири и Гералье ( и не только) входят железно. просто они тяжелы-слишком много исторических ассоциаций возникает при прочтении-а это больно...
|
конкистадор
По мне, так наоборот. Если в книге есть какие-либо аллюзии (литературные, исторические) я чуть ли не ору от восторга. Во-первых, получаешь новые знания, во-вторых, чувствуешь гордость от того, что разгадал замысел писателя. Ох, помню когда Жугу Скирюка читал, столько там всего нашел. |
Цитата:
|
Цитата:
просто редко кто может играть в эти литературные игры на таком высоком уровне... и А.Сапковский и Дм.Скирюк делают это на "5". просто кругом вьётся чёртова туча графоманоff... про Ведьмака... странно что самые лучшие романы цикла-первые два+последний.... но нравится перечитывать только первый.... жаль что армию Нильфгарда тогда разбили...:Laughter: грустно всё кончилось (да и в "Свадьбе" тоже...). |
Цитата:
|
Цитата:
Вот только главное чтоб сохранили стилистику перевода, ведь от переводчика тоже многое зависит. Книги с разными переводами воспринимаются не одинаково. |
Djalina
Иногда другой перевод просто не воспринимется. Искренне надеюсь, что смогут хотя бывыдержать стилистику Вайсброта. |
Для меня Сапковский всегда оставался мастером своего дела. Мой любимый автор... Это моя вселенная, мир Ведьмака... Я прочитала все книги и рассказы Анджея... Но, конечно, Ведьмак для меня остается шедевром. Я перечитывала его три раза... И все три раза плакала из-за смерти Кагыра...
|
Triss_Merigold
Я как то писала, что это моя любимая героя, потому как я нахожу много общих черт меджу мной и нею. |
Текущее время: 11:50. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.