![]() |
Цитата:
А вообще, для "Литературной викторины" заканчиваю рецензию на "Последнее желание"/"Меч предназначения", да и вообще, Сапковский для меня - один из лучших, а глава про битву под Бренной для меня - верх совершенства, так что меня и капуста не задевает, и рыцарские ордена по соседству с рейтарами Нильфгаарда. |
Винкельрид, э-э, а разве столица Редании не Третогор? Новиград, насколько я помню, является неким городом-государством, чуть ли не Ватиканом экономического назначения. С самой крепкой валютой - новиградскими кронами.
|
По-моему, фэнтези мир служит Сапковскому только инструментом для отображения вечных проблем и некоторых событий и явлений нашего мира. Он явно не старался глубоко прорабатывать его. То что он получился таким живым - заслуга авторского языка и умения создавать жизненные, запоминающиеся образы даже третьестепенных персонажей.
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Кстатей, сегодня Сапковский взял и родился :happybirthday: |
Цитата:
Цитата:
А для нас - скорейшего появления "Змеи" на русском. Весьма интригующее произведение ! :happy: |
Цитата:
А так конечно Сапика с бесдником... НУ и его котов тоже поздравляю ))) |
Цитата:
Цитата:
|
Если искать несоответствия, начинайте с викингов Скеллиге и рыцарских дивизий. Защищать "историческую достоверность" мира Сапковского - гиблое дело. Точно также, как и порицать это. Повторюсь, для автора это всего лишь инструмент.
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Хотя сколько не читаю не напрягало меня все это. А вот у некоторых других писателей еще как... |
Цитата:
Цитата:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%...82%D0%B0%D1%80 - т.о. рейтары - это тяжелая кавалерия, имевшая на вооруженнии огнестрельное оружие. С чего ты взял, что нильфгаардская кавалерия - это рейтары ? Нильфгаардские латники - это тяжелая кавалерия в сплошных пластинчатых доспехах (аналог XV-XVI вв). От рыцарства как такового ее отличает исключительно тактическая организация, структура армии (дивизии, бригады - это откровенный постмодернизм). Что же касается кавалерийской атакой "в клинки" - то она упоминается только в финале битвы под Бренной, когда удар наносился по ополчению, и атака рассчитывалась "на добивание". Хотя в принципе, с этим эпизодом можно поспорить. Если уж судить по реалиям Средневековья то мир ведьмака ближе всего к XIV - XVI векам нашей эры. Только вот порох не был открыт. :blush: Цитата:
|
Цитата:
Зуб даю - каждый фентези автор обязан насовать в книгу анахронизмов, дабы читатель их лузгал, как семечки, да нахваливал. Иначе читатель заскучает и не ощутит должной интерактивности книги. В особый случаях (при значительном объёме произведения) их нужно дополнить биоляпами. |
Цитата:
Вот и подарок ко дню рождения. |
Мда. Самая абсурдная номинация самым абсурдным образом выиграла. 15-летней давности "Кровь Эльфов" получила премию для новинок, только потому, что была переиздана в ушедшем году.
В следующем году ждем премию для хрендесятого издания Властелина Колец. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Несоответствия при желании можно найти во многих книгах с продолжением но вопрос надо ли этим заниматься особенно когда роман или повесть захватывает.
|
Цитата:
Цитата:
|
Лично я над Рейневаном искренне скучал. Вялый герой, который не знает, чем заняться. Никакого стержня у сюжета, герой плывет, куда его несет. Его сайдкики вообще никак его не кикают, только драться помогают. Может, фанатам "исторического натурализма" это самое оно и есть, но после "Ведьмака" мы вправе были ожидать большего.
|
Цитата:
А так Рейневан кстати абсолютно не важен в трилогии. Важна именно история и как Сапик над иронизирует, меняет факты местами, скрашиваю это магией, но при этом не отходит от истории ни на йоту... И то как он все это прописал это и есть круто. Поэтому мне очень интересен Змий. Что еще нового Сапик покажет. |
Я обожаю ведьмака самое захватывающие фентези я прочитал все 7 книг про ведьмака.Владычица озера это последняя? если еще есть что нибудь про Геральта или Цири напишите плз или посоветуйте что нибудь еще из Сапковского лучше автора нету
|
Сапковский отличный писатель,обожаю его серию ведьмака.
|
Текст длинный, можно пролистнуть))
Таки я добрался до «Света вечного». Перед этим перечитал «Башню шутов» и «Божьих воинов», что пошло на пользу: и события все вспомнил, и удовольствие получил, и трилогию увидел как цельное произведение. Вначале немного об издании. Как всегда, говно. Особенно, если сравнить с АСТшным же изданием «Метро 2034». «Башню шутов» я читал в переиздании, с адекватной картинкой, но количество опечаток и ошибок говорит о том, что на смене картинки дело и закончилось. Теперь о новом переводе. Он спорен. С одной стороны, книга у меня пошла более легко. Нельзя сказать, что сквозь первые части я продирался, но читать было тяжелее, а после «Башни шутов» я даже утомился. Появился мат, и в большинстве случаев он, ИМХО, оправдан. Но в новом переводе пропало главное – ироничный фон. Отдельные шутки есть, и они смешны, но вот фона, который должен пронизывать все произведение, там нет. Наконец, о тексте. По сравнению с первыми частями, время еще более размылось: в «Башне шутов» действие романа происходит чуть ли не течение месяца, в «Божьих воинах» действие разворачивается на два года, в третьей книге Сапковский спокойно пишет «Прошло четыре года». Книга легче читается, а обилие событий не утомляет, но вызывает улыбку (опять вляпался). Чем-то эта череда событий напоминает первую книгу. Но самое главное, от чего я, закрыв книгу, попросту охренел, а весь следующий день вообще ничего не хотел читать – Сапковский заставил пережить Рейневана (и меня заодно) катарсис. Личная драма Рейневана на фоне падения гуситов дала именно такой эффект. А катарсис после прочтения книг я переживал редко. Только некоторые детали у Сапковского, по-моему, получились не на уровне. Так, сцена, где Рейневан плачет после разгрома гуситов своими же, ИМХО, не убедительна. Да и не на все вопросы автор ответил: искал ли Рейневан свою племянницу после смерти Стенолаза; своим ли умом главный герой догадался прийти к Эленче, или все-таки магия помогла. Зато образ Шарлея получился чудо как хорош. Он и раньше мне казался этаким средневековым Остапом Бендером, а после мечты о Константинополе все сомнения окончательно развеялись: для Шарлея Царьград то же, что для Остапа – Рио-де-Жанейро. Немного умилила попытка Сапковского увеличить роль и величие Польши: два первоклассных шпиона перечеркивают всех шпиков Силезии и гуситов одновременно. Правда, я так до конца и не понял, действовали ли они, не зная друг о друге, или же их действия были слажены. Помимо количества приключений, «Башня шутов» и «Свет вечный» похожи и в названиях. Недаром обе книги в оригинале называются по-латински. В первой книге Башня шутов то и дело упоминается и незримым образом висит над романом, пока герои туда наконец не попадают. Так же и свет вечный упоминается к месту и не к месту, и в конце, хочется верить, Рейневан таки достиг его. Сапковский – умный и хитрый пан. В обертку плутовского романа он завернул нечто большее, чем конфету на пять минут. Можно сказать, автор расширил направление плутовского романа. Очень похоже на ситуацию с историческим романом, которому добавил глубины Генрих Манн, написав про всячески годы короля Генриха IV. Также я много чего узнал о гуситских войнах. В общем, «Свет вечный» – достойное завершение трилогии, да и сама трилогия хороша, в ней нет той размытости, что в романах о Геральте. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Интересные рассуждения. Действительно, как это странно: между двумя книгами трилогии есть что-то общее!
|
И еще про перевод. Попыталась вспомнить свои впечатления от прочтения книг.
Вторую и третью книгу трилогии я читала еще и по польски. Мало того, что получила удовольствие от прочтения книги в оригинале, так еще и последнюю на полтора года раньше получила чем вся остальная страна. Вооот) Отличие третьей книги от второй (про первую сказать не могу, читала ее только по русски) в том, что там очень точный перевод, буквально дословный. Добуквенный местами. Я, конечно, понимаю что это хорошо, но лекгости тексту это не добавляет. Ну, это такое мое субъективное ощущение. |
Геральд долго и настойчиво ищет Цири, проходит через немыслимые трудности и препятствия, но всё никак не может найти. И всем, кроме него, ясно - не найдёт. И читателю, который знает где Цири - тоже ясно. Но вдруг, Геральт проваливается в какую-то заброшенную шахту, аккурат вовремя, чтобы подслушать, мимоходом, актуальнейший разговор, каковой моментально расставляет для него все точки над і, разрешает проблему, и двигает сюжет дальше.
Я всё мучусь сомнениями - это просто рояль в кустах, или в этом есть какой-то скрытый, глубокий постмодернистский смысл? |
Adsumus, всему виной Предназначение, как обычно. Геральт взялся за чисто ведьмачье задание, хоть и утверждал, что с этим покончено. Но он ведьмак, пусть даже без цехового амулета. В "Мече Предназначения" Геральт решает помочь крестьянину - и это приводит его к Цири. Во "Владычице озера" ведьмак вновь берётся за работу по специальности - и вуаля, Предназначение тут же даёт о себе знать. Композиция завершена, змей Уроборос укусил собственный хвост.
|
Всегда хотел где-нибудь более менее внятно выразить свою позицию касательно Саги о Геральте, однако я по-большей части пребываю на форумах несколько иной направленности, так что у меня никак не получалось сделать это. Начну с того, что рассматривать я буду исключительно первые две книги из Саги, а именно:
* Последнее Желание * Меч Предназначения Это разумеется имхо, но для меня эти книги имеют куда большее значение чем все остальное из цикла. Я просто не хочу воспринимать Кровь Эльфов и последующие за ним. Спросите почему? Мне абсолютно не понравилось превращение рассказов о Геральте в роман-эпику. Причины из ряда вон субъективные, но мне куда легче воспринимать сеттинг Ведьмака именно на двух первых повестях. При этом, я ни в коем случае не исключаю положительные элементы остальной части Саги(как впрочем и отрицательные), и прочитав все, я считаю, что для моего восприятия Геральт из повести в разы милее его эпического собрата. Предупреждаю, это мое субъективное мнение и уставить споры по этому поводу я не собираюсь. Dixi. Я всегда сильно симпатизировал Сапковскому только лишь потому, что он, в отличие от многих остальных фэнтази-писателей написал не сказку, он описал мир, похожий на наш своими проблемами, порой - жестокостью, но в любом случае не кастрированный, и не идеализированный. Реалистичность, на мой взгляд, - основное достоинство любого фэнтезийного произведения. И достоинство Сапковского в том, что он сумел показать средневековье(фентезийное) таким, каким оно и должно быть на самом деле, без прикрас и сопливой сентиментальности. Такие писатели как Анджей Сапковский, Джордж Мартин и Скотт Бэккер пишут о нашем мире, о нашей действительности, использую жанр фэнтази в качестве оправы для своего таланта и мыслей. И нельзя не сказать, что они пишут действительно легендарные вещи. Я бы хотел закончить на моей любимой цитате из цикла:«Жизнь – чертовски сложная штука, чтобы судить о ней в черно белых тонах.» |
Цитата:
Сборники рассказов и романы это одно полноценное произведение, и в тоже время - два абсолютно разных по своей структуре способа повествования. Каждый рассказ рассматривает какую-либо конкретную проблему, содержит одну центральную идею, на которой основывается сюжет. Пять романов представляют из себя грандиозное полотно, в которое вплетено множество самых разнообразных авторских идей. Если в рассказах в кривом зеркале отображены сюжеты сказок, то в Саге - уже сюжеты легенд и реальные события человеческой истории. Наблюдать за ними не менее интересно, чем за авторскими зарисовками в рассказах. Противоречия между легендой и реальностью показаны мастерски, повороты сюжета - логичны и закономерны. Поэтому я категорически не согласен с вторичностью Саги. Она просто несколько более затянута, и как следствие - сложнее для восприятия. Хотя проблемы, которые там затрагиваются, гораздо более серьезны, нежели в рассказах. ;) |
Цитата:
|
Недавно прочитал две первые книги о Рейнемаре. С нетерпением жду появления в интернете "Света вечного".
|
Тем, кто уже ознакомился с трилогией пана Сапковского о гуситах, будет, думаю, интересно почитать следующий пост:
http://forum.mirf.ru/showpost.php?p=...postcount=3874 А так же ссылка на: 1)карту гуситской Чехии http://www.vostlit.info/Texts/rus/La.../tschechei.gif 2)собственно, хронику Лаврентия из Бжезвой http://www.vostlit.info/haupt-Dateie....phtml?id=2052 |
Цитата:
О гуситах знаком, только с первой книгой... Ну а то что с Длугаша списано ... Енто верно... Даже в саге о Ведьмаке, решающая битва это калька битвы при Танненберге... Там краснолюды, повторили в другой реальности подвиг смоленских полков/хоругвей. |
Sledge, это меня цитата. Вылезти-то они вылезли, только в люди не сразу выбились. Хитрые литвины в этом плане быстрее были.
А насчет подвига смоленцев при Танненберге и списанности с Длугоша... Тут я не согласен. При Танненберге татары, союзные Литве и полякам завлекли отступлением ложным в ловушку немцев. А касаем Длугоша... Пан лишь использовал в "саге о рейневане" гербовник последнего, никак не списывал историю Танненберга. Тем более, что Танненберг ему нужем был лишь как предыстория и упоминание в биографиях героев. |
Автор мне нравился, но прочёл "башня шутов" и чёто не понравилось.
Как то пошловато. |
Цитата:
|
Если кому-то станет интересно почитать исторические исследования, посвященные гуситской истории, рекомендую следующую литературу:
Скрытый текст - Историография вопроса: Все эти книги легкодоступны в крупных библиотеках вашего города, так как изданы еще в СССР. К сожалению, ряд публикаций по теме гуситсктих войн в наше время совершенно ничтожен и я не могу припомнить ни одной мало-мальски значимой или интересной статейки. Энтузиастам могу так же порекомендовать ознакомится с изданием "Чехия: путешествие за здоровьем". Не смотря на откровенно малаховский стиль название, данная книга несет в себе много полезной информации по исторической географии богемского региона. Могу сказать, мне она немало помогла разобраться в пушествиях героев саги и будет полезно в купе с картой, что я выкладывал здесь же. Сейчас перекопаю сборник МГУ "Средние века" за последние 50 лет, может там найдется что-то интересное... =) |
Кому интересно, на Хрониках Каэр Морхена можно скачать русский перевод комикса "Zdrada" ("Предательство"). Комикс сей основан на так и не изданном рассказе. Почему не издали, понять нетрудно. Даже комикс-адаптация не способна скрыть примитивности содержания. Перевод тоже не ахти: помимо грамматических ошибок попадаются перлы вроде запертых в "резерватор" эльфов и эротического "Бери его слева!"
Сам комикс невелик (46 страничек) и читается в пять минут. О графике судить не умею, ибо ни черта в ней не понимаю. |
Свежее интервью:
http://www.inoforum.ru/inostrannaya_...cnfo3a742u6ap1 Уважаю я Сапковского. Редкий случай, когда известный человек не лезет всюду со своим авторитетным мнением, и нарочито открещивается от вопросов, не касающихся его профессиональной сферы. Многим деятелям культуры стоило бы этому поучиться. |
Цитата:
Ешкин кот: http://oper.ru/news/read.php?t=1051605347#comments ! Сапковского "приняли" на oper.ru - достаточно радикальном ресурсе, а это что-то да значит ! :smile: Интересно, когда же АСТ расщедрится на перевод и публикацию "Змеи". Надеюсь, что произойдет это раньше, нежели со "Светом Вечным". В противном случае быстрее будет выучить польский язык. ;( |
Цитата:
oper.ru радикален по отношению к дуракам, и в частности, как раз к тем творцам, которые поражают нас своими откровениями в отношении политики, истории и пр. с позиций экспертов про всему на свете. Цитата:
|
зашла в книжный. не сдержалась, купила "башню шутов"... теперь я точно потеряна для человечества, как минимум до нового года:) а ведь собиралась учиться...
|
Hani4, вы так быстро книжки читаете?) Или Сапковского тянет перечитать раза эдак три?)
Я, кстати, сейчас по пятому разу сагу перечитываю. |
Ну... Триста семь страниц за сутки:) плюс многократное перечитывание, плюс следующие книги. А после нового года увезу их домой-пусть семья и знакомые радуются.
|
Цитата:
|
Верю. Карту чехии придется из родного лицея свести:) эх, пропадай моя телега- через неделю пойду за следующей книгой.
|
Так это, я в данную тему кидал интернет версию карты. Очень детальную. С замками и монастырями.
Гербы Чехии. Все для вас, милсдари и сударыни. |
Вот только начала читать Ведьмака.
Зацепило...интересно написано, легко читается. Единственное, что напрягло, так это то, что много аллюзий на знаменитые сказки. Геральт, конечно, мужик... А вот я не ожидала, что Йеннифер окажется ещё той....ну понятно кем=)... Очень нравится читать про Лютика-раздолбая=) |
Amvitel
Цитата:
|
Аха'Cферон, матом ругаться нельзя=)..
Стервой....Стерва она ещё та...и...девушка легкого поведения..=))..так сказать, конечно, я понимаю, что она магичка...свободный образ жизни и всё такое, да и детей не может иметь...но она ТАКАЯ стерва=) |
Цитата:
На счет стервы. Йеннифер достаточна умна и неудовлетворенна, чтобы быть стервой, вот только стерва никогда не стала бы спасать Цири от Ложи, ибо это противоречит самой сути стервы, которая просто обязана быть умной, циничной, всех использующей и неудовлетворенной. |
Ula,
Скрытый текст - =): |
Amvitel
Если Йен - стерва, то Геральт получается подкаблучник? Ну, собственно почему бы и нет, можно иметь и такое мнение. Только вот, как правильно отметила Ula, характер Йен с каждой новой книгой Саги все больше раскрывается, и оказывается, что под маской стервы скрывается совсем другой человек, как часто и бывает в этом мире. То, что она стервозная - это да, но прям стерва, это скорее к другим чародейкам Ложи. |
Amvitel,
она отдавалась им за деньги? Или она имела какую-либо выгоду, отдаваясь им? Вообще забавно. Скажи, а кто тогда Геральт в системе координат, в которую ты поставила Йеннифер? Цитата:
Кстати, Amvitel, а что ты имела в виду под ТАКОЙ стервой? Сразу оговорусь, я не цепляюсь к словам, мне действительно интересно. |
Текущее время: 16:32. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.