Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Вокруг фантастики (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Star Wars (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=280)

Коул 27.06.2006 12:13

А кто поедет на СтарКон? Там говорят 6 эп. покажут и много интерсного - саберфайтинг, КВН, костюмированный парад, ярмарка по ЗВ.

Мявушка 27.06.2006 12:25

6 старый? Класс! Обожаю!
Кстати, говорят, Лукас подбирал актёра на роль Эни исключительно по внешности, чтобы был похож на того Скайуокера, который появился перед Люком в финале 6 эпизода. Поэтому и взял Кристиансена, бездарного, как бревно...

Lord_cTATYc 28.06.2006 14:33

Цитата:

Сообщение от Мявушка
6 старый? Класс! Обожаю!
... Поэтому и взял Кристиансена, бездарного, как бревно...

не такой он и бездарный... Вот мне только не понравилось как он сыграл во втором эпизоде. В третьем же, отлично исполнил роль.

Star Saber 28.06.2006 17:29

Хайден Кристенсен
 
Цитата:

Сообщение от Мявушка
Поэтому и взял Кристиансена, бездарного, как бревно...

Вообще-то, он не "Кристиансен", а Кристенсен. И не стоит о нем отзываться в столь категоричной форме. Актера на роль Анакина подбирали не только по внешности, но и по таланту. Благо, и так, и так, подошел Хайден. Тем более, он еще и понравился Натали Портман. Лично я (и не только я), считаю, что Хайден великолепно справился с ролью Анакина Скайуокера и Дарта Вейдера.

Ну, если тебе все-таки так не нравится Хайден, значит, тебе неприменно должен понравиться будущий сериал по "ЗВ", где на роль Энакина взяли какого-то темноволосого, страшного, недотягивающего до Хайдена ни по каким параметрам, австралийца.

Eol Hedryon 28.06.2006 22:56

кстати, а это реально правда, что потомки Скайвокеров станут охотниками за головами???

п.с. из ЗВ любимый герой Боба Фетт. точка. по книгам я так и не понял, кстати, чё там с ним было после трилогии, посвящённой ему:disbelieve: :disbelieve:

Vensante 29.06.2006 00:57

На СтарКон еду я!!!!! )))))))))) тока сейбер с собой не повезу.. рано мне ещё на сорнвновании файтится, аппрентис ещё ж..

Star Saber 29.06.2006 20:10

Цитата:

Сообщение от Eol Hedryon
кстати, а это реально правда, что потомки Скайвокеров станут охотниками за головами???

Смотря какого из Скайуокеров. Что касается детей Леи и Хэна (Йакена, Йайны и Анакина), то насколько я успела прочитать в книгах, они вроде не собирались становиться охотниками за головами.
Что же касается сына Люка и Мары (Бена), то вот о нем я не в курсе. Но тоже, вряд ли.

Цитата:

Сообщение от Eol Hedryon
п.с. из ЗВ любимый герой Боба Фетт. точка. по книгам я так и не понял, кстати, чё там с ним было после трилогии, посвящённой ему:disbelieve: :disbelieve:

Обожаю Бобу Фетта! :love: Но все же, он занимает не первое, а второе место в списке моих любимых героев из ЗВ.

P.S. А ты что, читал всю трилогию о Бобе? Лично у меня только две части из этой трилогии. И я до сих пор с нетерпением ищу третью.

Vensante 30.06.2006 00:34

Цитата:

Сообщение от Star Saber
Смотря какого из Скайуокеров. Что касается детей Леи и Хэна (Йакена, Йайны и Анакина), то насколько я успела прочитать в книгах, они вроде не собирались становиться охотниками за головами.
Что же касается сына Люка и Мары (Бена), то вот о нем я не в курсе. Но тоже, вряд ли.

Ааааааааааааа!!! Простите, но уж очень сильно режут слух Йакен и Йайна.. :_(
Джасен и Джайна (Jacen, Jaina), точка. Это случаем был не эксмовский ли перевод? :Suspicious:

Star Saber 30.06.2006 18:40

Цитата:

Сообщение от Vensante
Ааааааааааааа!!! Простите, но уж очень сильно режут слух Йакен и Йайна.. :_(
Джасен и Джайна (Jacen, Jaina), точка. Это случаем был не эксмовский ли перевод? :Suspicious:

Ну, положим, и эксмовский, но и не только там так их называют. Лично Джасен и Джайна я слышу впервые. А Джейсен и Джейна не лезут не в какие ворота (по моему мнению). А вообще, по правилам английского языка (хотя, я могу и ошибаться, т.к. не особо люблю правила) Jacen должен читаться как Джакен.

Интересно, а Явин тогда должен называться Джавин, что ли?

Nera 01.07.2006 14:30

Цитата:

Сообщение от Star Saber
Лично Джасен и Джайна я слышу впервые.

А я лично о другом варианте раньше не знала. Но как-то оно звучит дико...

Star Saber 01.07.2006 15:20

Цитата:

Сообщение от Nera
А я лично о другом варианте раньше не знала. Но как-то оно звучит дико...

Кому как нравится. Но мне кажется, в ЗВ это не самое главное. Хорошо хоть, Люк, Лейя и Хэн звучат и пишутся везде практически одинаково.

DunadaN_SPb 05.07.2006 10:08

Не скажи... Такой "перевод" имен, названий или чего-либо другого портит впечатление от книги в целом.
Далее, по поводу правил англ.яз. Имхо, правилами можно пренебречь, если тогда будет лучше читаться книга. И потом, то же эксмо в разных книгах переводит имена Джейсена и Джейны по разному. Например, в "Темном приливе I" М.Стэкпола они пишут "Джейсен" а в "Новом восстании" Кристины Раш пишут "Йакин". ???:smexon:

Vensante 07.07.2006 20:33

Вот у меня сейчас на руках 5 книг терровского издательства (которое считаю самым лучшим), и там везде Джасен и Джайна.. лично мне так нравится больше.. А насчет всеми гонимой эксмой.. я тоже её гоню )))))

Star Saber 07.07.2006 20:56

Цитата:

Сообщение от Vensante
Вот у меня сейчас на руках 5 книг терровского издательства (которое считаю самым лучшим), и там везде Джасен и Джайна.. лично мне так нравится больше.. А насчет всеми гонимой эксмой.. я тоже её гоню )))))

Вот у меня на руках 40 книг с эксмовским переводом. Смотрю и любуюсь. И чего вы все к ЭКСМО привязались? Ну и что, что там в переводах иногда допускаются неточности? Все равно, "терровский" перевод не меньше далек от оригинала, чем эксмовский. Но это мое личное мнение. Раньше я уже говорила об этом - "кому как нравится". Лично мне нравится именно "Йакен и Йайна", "Джейсен и Джейна" я тоже стерпеть могу, но вот "Джасен и Джайна" звучат, по-моему, плохо.

Star Saber 07.07.2006 21:00

Цитата:

Сообщение от DunadaN_SPb
Не скажи... Такой "перевод" имен, названий или чего-либо другого портит впечатление от книги в целом.
Далее, по поводу правил англ.яз. Имхо, правилами можно пренебречь, если тогда будет лучше читаться книга. И потом, то же эксмо в разных книгах переводит имена Джейсена и Джейны по разному. Например, в "Темном приливе I" М.Стэкпола они пишут "Джейсен" а в "Новом восстании" Кристины Раш пишут "Йакин". ???:smexon:

Я и говорю, кому как нравится. Как гласит русская народная мудрость (да и не только русская), "на вкус и цвет - товарищей нет". Правилами можно пренебречь, но от этого они не меняются. Да, ЭКСМО переводит по-разному, вернее, переводит не само издательство, а переводчик, который чуть ли не в каждой книге разный.
Кстати, в "Новом восстании" пишут "ЙакЕн".
"ЙакИн" выглядит, по-моему, немного издевательски. :Laughter:

Nera 08.07.2006 15:03

Цитата:

Сообщение от Star Saber
Вот у меня на руках 40 книг с эксмовским переводом.

:crazy2: ёлы...

Star Saber 08.07.2006 16:40

Тю...
 
Цитата:

Сообщение от Nera
:crazy2: ёлы...

И почему, собственно? Меня, лично, устраивает.

DunadaN_SPb 09.07.2006 20:08

Цитата:

Сообщение от Star Saber
Кстати, в "Новом восстании" пишут "ЙакЕн".
"ЙакИн" выглядит, по-моему, немного издевательски. :Laughter:

ну блин, опечатка вышла:Suspicious: с кем не бывает) енто твое эксмо (а точнее их переводчики) допускают ляпы и похуже:smexon:
ЗЫ. 40 книг - эт круто. мне до тебя еще 7 штук:Tears:

Nera 12.07.2006 14:49

По поводу приколов перевода: "Оби-Ван Кеноби, сидевший за рулем звездолета, вгляделся в обзорный экран." Я в общем-то в звездолётах разбираюсь не очень, но вроде бы там не руль, а штурвал...:Suspicious:
Или я балда, или...

Джедай 12.07.2006 18:33

Чтоб не париться вот саит http://www.swgalaxy.ru там в ссылках практически все саиты про ЗВ.


А ВАЩЕ КОТОР РРУУУЛЛЛИИИТТТ!!
Когда выйдет 3???
И никто ни читал ничего про новую MMORPG по ЗВ?


Текущее время: 11:04. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.