Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Флудо-архив Креатива (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Архив беседки (май 2013 - январь 2015) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=14559)

Иллария 02.04.2014 08:27

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1772406)
боян, конечно. Но уж очень красивый. На Майдане выходит мужик и возглашает: "а кто сейчас на одной ноге не прыгнет, тот - москаль!" И весь Майдан принимается дружно скакать на одной ножке.

Господа, а как эта фраза на украинском звучит?
- хто не скаче, той москаль?
А то меня что-то перемкнуло, не могу сказать сама.

isnogood 02.04.2014 09:43

Цитата:

Сообщение от jadiella (Сообщение 1772416)
Изноугуд, не иначе.

Повсюду мерещились изноугуды. Они выползали из-под шкафа, из-за дверей и прыгали с антресолей вниз, иногда ломая маленькие лапки и потешно вереща от боли. Изноугуды грозно топорщили забавные усики и деловито сновали туда-сюда, резво подбирая крохи мудрости, случайно упавшей на пол после бурных дискуссий. Он бросился их давить, но на смену умершим и покалеченным со всех сторон ползли новые полчища. "Нет! Хватит! Прекратите это безумие!" - хватаясь за голову прокричал он. - "Я больше не выдержу! Я уйду прочь за Лео!"
Изноугуды все напирали, сбивались в стайки, роились и летели на свет, маразм крепчал, вечерело...

Психотропный_Ананас 02.04.2014 10:08

Цитата:

Сообщение от isnogood (Сообщение 1772475)
Повсюду мерещились изноугуды. Они выползали из-под шкафа, из-за дверей и прыгали с антресолей вниз, иногда ломая маленькие лапки и потешно вереща от боли. Изноугуды грозно топорщили забавные усики и деловито сновали туда-сюда, резво подбирая крохи мудрости, случайно упавшей на пол после бурных дискуссий. Он бросился их давить, но на смену умершим и покалеченным со всех сторон ползли новые полчища. "Нет! Хватит! Прекратите это безумие!" - хватаясь за голову прокричал он. - "Я больше не выдержу! Я уйду прочь за Лео!"
Изноугуды все напирали, сбивались в стайки, роились и летели на свет, маразм крепчал, вечерело...

ок, ты призвал меня:vile:

isnogood 02.04.2014 10:15

Цитата:

Сообщение от Психотропный_Ананас (Сообщение 1772478)
ок, ты призвал меня:vile:

Лучше не психотропный, а психоделический :smile:

Эдвина Лю 02.04.2014 10:22

Шо это тут происходит?
Жуть какой )))

Mike The 02.04.2014 11:57

Цитата:

Сообщение от Эдвина Лю (Сообщение 1772484)
Шо это тут происходит?
Жуть какой )))

Чую, сейчас батюшка завалится :)

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1772435)
Майк, почитай вместо Ефремова Нила Стивенсона, Вирус Reamde.

Не нашёл :( Мне же аудиоформат подавай.
Кстати, в Бритве социализма почти не наблюдаю. Вот именно, что сплошные отношения. Но то что хорошо и пронзительно в малых дозах... В общем, затянувшаяся мелодрамма. Под Туманность хоть спалось замечательно, а тут сплошные диалоги и непонятные бабы толпами. Пора завязывать с исторической номенклатурой.

Отец Никодим 02.04.2014 12:17

Цитата:

Сообщение от Mike The (Сообщение 1772519)
Чую, сейчас батюшка завалится :)

А чего сразу завалится? Батюшка трезв и твердо стоит на ногах :tongue:

van Halk 02.04.2014 12:17

Злой ты, Майк ))

Mike The 02.04.2014 12:27

Надо ж кому-то бесов гонять :) А на трезвую они не видимы.

Гелугон 02.04.2014 13:25

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1772387)
буду сладостно читать раннего Нила Стивенсона

а насколько раннего? если до доброхотово-майковского периода, то с интересом бы выслушал мнение о переводе

Иллария 02.04.2014 14:02

Цитата:

Сообщение от Гелугон (Сообщение 1772564)
а насколько раннего? если до доброхотово-майковского периода, то с интересом бы выслушал мнение о переводе

Все, что было прежде "вируса":) что такое доброхотово-майковский период, я не знаю: у меня состоялось первое знакомство с автором. Как буду читать, тоже пока не знаю. Мне вчера помогли с русскими файлами. Но если сунусь и не понравится, пойду оригинал посмотрю. Если не потяну без словаря (вирус - не пошел бы: слишком много лексики, что я не знаю, несколько раз русские слова смотреть пришлось), буду читать, что случилось. Я в этом плане эстетствую, только когда сама имею выбор, на каком читать:) если сама не имею, ем, что дали и не жалуюсь.

Inquisitor 02.04.2014 14:03

Цитата:

Сообщение от isnogood (Сообщение 1772475)
Повсюду мерещились изноугуды. Они выползали из-под шкафа, из-за дверей и прыгали с антресолей вниз, иногда ломая маленькие лапки и потешно вереща от боли. Изноугуды грозно топорщили забавные усики и деловито сновали туда-сюда, резво подбирая крохи мудрости, случайно упавшей на пол после бурных дискуссий. Он бросился их давить, но на смену умершим и покалеченным со всех сторон ползли новые полчища. "Нет! Хватит! Прекратите это безумие!" - хватаясь за голову прокричал он. - "Я больше не выдержу! Я уйду прочь за Лео!"
Изноугуды все напирали, сбивались в стайки, роились и летели на свет, маразм крепчал, вечерело...

Неплохо. Что мешает так писать рассказы?

isnogood 02.04.2014 14:54

Цитата:

Сообщение от jadiella (Сообщение 1772575)
Неплохо. Что мешает так писать рассказы?

как ни странно, нехватка времени. Все время в спешке, а потом переделывать еще сложнее. И да, я на креативе постоянно экспериментирую - соответственно и качество ниже, чем в привычной форме.

Гелугон 02.04.2014 15:19

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1772574)
что такое доброхотово-майковский период, я не знаю

обычно книги стивенсона переводит екатерина доброхотова-майкова (да будет она жива, здорова и благополучна). только несколько самых ранних книг переводились другими людьми, и потому я их не читал.

Иллария 02.04.2014 16:25

Цитата:

Сообщение от Гелугон (Сообщение 1772619)
обычно книги стивенсона переводит екатерина доброхотова-майкова (да будет она жива, здорова и благополучна). только несколько самых ранних книг переводились другими людьми, и потому я их не читал.

Спасибо. Я не знаю, что у меня за переводы... В файлах нигде не указано. Видимо, потерялось при конвертации в нужный мне епуб. Но первые страницы никаких спотыкачей не провоцируют.

Уши_чекиста 02.04.2014 16:27

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1772652)
Спасибо. Я не знаю, что у меня за переводы... В файлах нигде не указано. Видимо, потерялось при конвертации в нужный мне епуб. Но первые страницы никаких спотыкачей не провоцируют.

Авторитетно заявляю: у вас переводы везде ее, я старался найти именно их. Но за 6 и 7 поручиться не могу. Хотя, на первый взгляд похоже на ее. :)
И Римди вы читали именно в ее, доброго ей действительно здоровья, переводе.

Иллария 02.04.2014 17:09

Римди я читала в том же переводе, что и вы сейчас:) она? Тогда - отличный переводчик. Я вообще не задумывалась, что читаю переводной текст.

Эдвина Лю 02.04.2014 17:59

Разумеется, разговоры о литературе здесь быстро вянут )

Inquisitor 02.04.2014 18:45

Цитата:

Сообщение от Эдвина Лю (Сообщение 1772705)
Разумеется, разговоры о литературе здесь быстро вянут )

Лю, я напился, у меня 2 часа 43 минк\уты, а мне надо дожить до клан-мероприятия, которое в 4 часа 30 минут по моему времени. Поговори со мной о чем-нибудь. А?

Mikki 02.04.2014 18:46

jadiella, но о литературе ты же не хочешь?


Текущее время: 15:18. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.