Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Аниме (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=9)
-   -   Full Metal Alchemist (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=599)

Tenebricus 16.08.2007 13:44

Цитата:

Куда уж дальше Эквивалентного обмена?!
Так ведь по сути это одно и то же. Фактически, разницы никакой. А вот с названием я не очень-то согласен. "Цельнометаллический" поначалу немного режет слух, но стоит втянуться, и всякое неудобство пропадает. Этот вариант названия даже обладает своеобразным стилем, но переводчиков понять можно. Достаточно странно, когда в качестве прозвища выбирается столь громоздкий неологизм. Пришлось бы несчастному полковнику каждый раз, обращаясь к Эду, выдавать не лаконичное "hagane no", а языколомательное буквосочетание. Стоит принять во внимание, что в слове "fullmetal" жалких три слога, а в "цельнометаллическом" - сами считайте...
Цитата:

Где это ты высмотрел на русском?
Есть и пиратка двухголосая (причем оба голоса женские). Лично мне - не понравилось. И тебе не советую...

Toraton 16.08.2007 15:15

Цитата:

Сообщение от Tenebricus
Есть и пиратка двухголосая (причем оба голоса женские). Лично мне - не понравилось. И тебе не советую...

Мне тут недавно, по большому секрету, сообщили, что Эдварда озвучивала женщина! :Laughter: (вот откуда ноги растут; большущая такая фича со стороны людей, озвучивавших аниме :) )

СУМРАК 16.08.2007 15:52

В аниме половина мужских персов озвучивают женщины... это называется профисионализм.

Tiffani 16.08.2007 18:43

Нда, все же в русской озвучке (пиратке, ессно), есть один плюс - там все нюансы диалогов есть, а в сабах половина слов выкинута. Хотя озвучка не фонтан.

Markfor 16.08.2007 20:04

Цитата:

Так ведь по сути это одно и то же. Фактически, разницы никакой.
Разницы-то никакой, конечно, но "равноценный", на мой взгляд, звучит лучше, чем "эквивалентный". А вот название "Стальной алхимик" меня полностью устраивает.
Кстати говоря, довелось мне тут послушать американский дубляж ФМА. Это настолько ужасно, насколько только возможно. Дольше пяти минут я выдержать не смог...

Лаик 16.08.2007 20:22

Если не ошибаюсь, в японском варианте алхимик именно стальной. только при переводе на английский авторы сочли название недостаточно крутым. так что мы имеем честь знать алхимика по его оригинальному "прозвищу". поправьте, если ошибаюсь.

Tenebricus 16.08.2007 21:06

Цитата:

Мне тут недавно, по большому секрету, сообщили, что Эдварда озвучивала женщина!
Альфонса, кстати, тоже. Это весьма распространенная практики, и не только в аниме: детских персонажей (хотя здесь не очень-то детские, но все же) озвучивать женскими актерами. Думаешь, Хрюшу со Степашкой (брутальные мужские персонажи) кто озвучивал??? :)
Цитата:

но "равноценный", на мой взгляд, звучит лучше, чем "эквивалентный"
Видимо, считается, что "эквивалентный" звучит более научно, по-химически. Впрочем, между алхимией реальной и ее "магическим" вариантом из сериала параллели исключительно номинальные, так что подобная "стилизация" действительно выглядит сомнительно.
Цитата:

только при переводе на английский авторы сочли название недостаточно крутым
Все так, но ведь неспроста для английского перевода было выбрано fullmetal. Подозреваю, что в японском варианте такое сочетание банально не звучало, а смысл хотелось заложить именно такой. Вот и подправили в соответствии с идеологической базой. А "цельнометаллический" мне нравится, хотя в среде фанатов сторонники того и другого варианта делятся традиционно поровну.

Tanatos 16.08.2007 22:28

Цитата:

Мне тут недавно, по большому секрету, сообщили, что Эдварда озвучивала женщина!
Героев подросткового возраста почти всегда девушки озвучивают. Самый шок - когда оказалось, что и Кеншина тоже девушка озвучивала. Так что Малой Эдвард с братом - еще нормально )))

Tenebricus 30.08.2007 23:28

По ходу, если у кого есть Reflections Special - киньте на шару, а то я уже запарился по торрентам мотаться; везде какие-то косяки...

Sectarian 01.10.2007 21:49

Отличное аниме, хотя больше подходит для подростков до 16 лет =) Но в любом случае, интересно. Неплохой юмор, неплохая рисовка, интересный сюжет и проработанный мир - что еще надо для хорошего аниме?)

dEmYAn 01.10.2007 22:43

Sectarian, почему "больше подходит для подростков до 16 лет"? Это ж сёнен, то есть под них и сделано. Не знаю, меня лично не особо порадовало это аниме. Хотя Изуми-сенсей понравилась))

Sectarian 01.10.2007 23:03

Цитата:

Sectarian, почему "больше подходит для подростков до 16 лет"? Это ж сёнен, то есть под них и сделано.
Я, собственно, об этом и говорил))
Вообще, каждому свое. Мне лично понравилось. Тебе нет (кстати, почему? Просто интересно).

dEmYAn 01.10.2007 23:09

А мне Эдвард не понравился. К тому же, Алхимика я смотрел после Peace Maker Kurogane, там такой же Эд меня жутко задолбал. И еще мне не понравилась полнометражка, Conquerors of Shambala.

LokI 03.10.2007 18:31

Не...Нормальное, интересное аниме...И Ал как персонаж, мне больше понравился чем Эд...Хотя и у Эда есть интересные стороны..А история с Гомункулами вообще офигенная!

Tenebricus 03.10.2007 18:37

Цитата:

А история с Гомункулами вообще офигенная!
Вообще, в анимке гомункуловская линия сюжета натянута до предела в сравнении с первоисточником. Да и вообще, в плане истории манга мне гораздо больше понравилась.

LokI 04.10.2007 19:51

Цитата:

Сообщение от Tenebricus (Сообщение 193076)
Вообще, в анимке гомункуловская линия сюжета натянута до предела в сравнении с первоисточником. Да и вообще, в плане истории манга мне гораздо больше понравилась.

Мда...давно собираюсь мангу почитать, да найти не могу в сети...Как я понял, там до определенной серии сюжет общий, а после сильно разница между аниме и мангой...

Tenebricus 04.10.2007 20:04

В принципе, там сюжеты по сути разные, хотя в аниме, разумеется, присутствуют ключевые события, связанные с главными героями, порой сильно переиначенные. СПОЙЛЕР Например, Грид (или "Первый Грид", как его называют в фэндоме ;)) погибает и в комиксе, и в мультике, но в манге его убивает вовсе не Эд. Также родители Уинри были убиты на войне, но это сделал не Мустанг, а... ладно, не буду говорить. Филосовский камень в конце концов будет найден, но он никогда не будет заключен в Ала, а... опять промолчу. И так далее, различий море, и кроме того таких важнейших концепций, как анимешные параллельные миры, гомункулы как результат неудачной трансмутации человека и прочего в манге вообще нет (хотя с параллельными мирами спорно...). Ну а после смерти Хьюза сюжет аниме совсем уходит в улет, оно и понятно: основы сюжета заложены, персонажи введены, а историю продолжать надо. Вот и получилось то, что есть. Еще раз повторюсь: сюжет манги мне понравился гораздо больше, а аниме я смотрел исключительно как довесок.

З.Ы. Здесь можно найти русские переводы начальных глав в весьма неплохом качестве... Фактически лучший русский перевод, какой я видел. Но только начало истории... Остальное - исключительно на английском.

З.Ы.Ы. Да, да, спасибо тебе, Брандон. Я совсем забыл, что жестко спойлерю. Странно, однако, что не было оставлено никаких меток, как у вас, модеров, заведено... :)

Franka 06.10.2007 10:58

А саундтрэк к сериалу и полнометражке никому не попадался?

Brandon 06.10.2007 12:19

http://www.tenshi.ru/anime-ost/Full_Metal_Alchemist/

Franka 09.10.2007 10:11

А что было в 48 серии? (у меня только она не читается). Вопросы: как Ал попал в чужие руки; зачем Изуми оказалась в штаб-квартире и причем там бывшие самозванцы?


Текущее время: 15:48. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.