Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Литературный Клуб (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=45)
-   -   Книжная лавка Лаик: корабельная библиотека (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=5910)

ersh57 27.08.2009 09:08

Filwriter, я имею в виду потерю уважения к писателям. Не религиозность.

Не буду вдаваться в подробности, но в силу ряда причин потерял в свое время уважение к Стругацким. После этого ознакомился с рядом философских воззрений Лема. В результате - потеря уважения к нему. Не как к писателю, а как к человеку и мыслителю.

Боюсь, что подобная картина может ожидать и Азимова. Ну не хочу я разочаровываться в своих кумирах. Душе от этого больно. Вопросы религии - штука тонкая. Наличие у меня сложившихся взглядов поколебать трудно уже. Мне далеко не двадцать. Потому, если противоречия увижу... Не-а, не хочу читать. Боязно.

BaZilisk 27.08.2009 12:34

ersh57, далеко не двадцать, а нетерпимость к чуждым взглядам осталась? ;)

Filwriter 27.08.2009 12:41

ersh57, спасибо, теперь понял. Для меня творчество и человек - это две планеты вращающиеся по разным орбитам, но периодически пересекающиеся [тогда и появляется произведение, которое может нравится или нет]. Поэтому я уважаю писателей за творчество, а как людей - рассматриваю отдельно.

ersh57 27.08.2009 12:44

BaZilisk, это не нетерпимость. Это другое. Ну, как бы объяснить...

Предположим, на дороге - большая грязная лужа. Можно ее объехать, а можно напрямик. Только под поверхностью воды - яма здоровая может быть. Только бесшабашный водитель рискнет по луже. А опытный... Опытный объедет. Где-то так. Я просто не хочу вступать в конфликт взглядов. Тем более, зная отношение Азимова к религии.

Скажем так, я не занимаюсь чтением книг, которые МОГУТ противоречить моим принципам и вкусам. Или считаете, что такого права я не имею? :=))

Filwriter, разделяй - не разделяй. но человек-личность воздействует самым прямым образом на человека-писателя. Взгляды его не меняют направленности. Вот во взглядах и дело. Они волей-неволей лезут в произведения. Когда узнаешь писателя, как человека. то видишь эти самые взгляды в текстах. И на восприятие влияет сильнейшим образом.

BaZilisk 27.08.2009 13:16

ersh57, я же не заставляю читать))
Про лужу... А если мне хочется острых ощущений? Волков бояться - в лес не ходить)

ersh57 27.08.2009 13:20

BaZilisk, в том и дело, что две ямы я уже "наощущал". Третья - не катит как-то. Волков не боюсь, а себя любимого - жалко. Потому - не буду читать. Так же, как не стал читать "Истинную историю папства". Не моё!

Filwriter 27.08.2009 13:24

ersh57, бытует такое мнение, память подводит - не помню, кто высказал, что если автор может высказать через героя то, с чем он не согласен и вообще сделать главного героя таким, каким он ему не нравится (естественно с смыслом и умыслом), то это - чуть ли не высший класс.
По поводу лужи и взглядов: в стоячей воде - отрава (Уильям Блейк)

Aster 27.08.2009 13:26

Полистал я это "В начале". Воинствующий атеизм неприятен даже учитывая мое прхладное отношение к религии и негативное отношение к церкви. Может, это я такой странный, что считаю буквальное понимание Библии глупым, а трактовки некоторых слов и понятий исходя из их современного научного понимания излишними? Тем более, что научная позиция не менее авторитарна, поскольку то меньшинство, которое делает эти открытия и может их проверить/доказать/понять доказательство стремится к нулю по сравнению с теми, кто в школе, например, принимает научные факты как прописную истину (хотя потом они могут оказаться отнюдь не таковыми).
Цитата:

Сообщение от ersh57 (Сообщение 605964)
Ну не хочу я разочаровываться в своих кумирах.

Гхм... "Не создай себе кумира"

BaZilisk 27.08.2009 13:37

Цитата:

Сообщение от Aster (Сообщение 606049)
Воинствующий атеизм

Не знаю, где там именно воинствующий. ;) Да, наверное может показаться и так, но в целом Азимов там вполне нейтрален. Просто реалистичная трактовка не всем по вкусу.
Лично мне было просто интересно. Особенно про потоп.

ersh57 27.08.2009 13:42

Filwriter, высший класс - высшим классом, но будет ли автор такого героя любить - вопрос тот еще. Если герой отрицательный или нейтральный - то никакого высшего класса нет. А вет если ГГ - полная противоположность автору по взглядам и пристрастиям, да и при этом явно автором любим, тогда - да, высший пилотаж. Только героев таких - мизернейшее количество.

Кстати, есть намного более подходящие русские присказки - "Не зная броду - не суйся в воду" и "В тихом омуте..."


Цитата:

Сообщение от Aster (Сообщение 606049)
Гхм... "Не создай себе кумира"

А они создаются сами, по мере чтения. Но не являются при этом богами, что подразумевает сия цитата из Библии. Они для меня - образец создателей высокохудожественных произведений, но никак не идолы, которым стоит поклоняться.

Aster 27.08.2009 14:06

Цитата:

Сообщение от BaZilisk (Сообщение 606054)
Не знаю, где там именно воинствующий.

Авотр не обязан брызжать слюной, что бы показать негатив. Достаточно периодически так ядом "кап-кап".
Скрытый текст - Выдержки с комментариями:
"Библейские утверждения покоятся на авторитете."
Я уже высказался, что научные утверждения так же покоятся на авторитете. Только не религиозном, а научном.

"Таким образом, возраст Земли -- "по науке" -- примерно в 600 тысяч раз превышает возраст, вычисленный по Библии, а возраст Вселенной, как минимум, в два миллиона раз."
Это вообще смешно считать, учитывая, что "Возраст по Библии" высчитывали люди, а в Библии, как он сам ранее сказал, датировки отсутствуют.

"Среди ученых нет полного согласия по части деталей, но в целом научная картина образования океанов соответствует библейской... как мы уже отметили, "с точностью до наоборот". Ведь из Библии следует, что земная твердь отделилась от первичной жидкой субстанции. Ученые же утверждают обратное: "суша" дала рождение океану." Но перед этим описывает процесс по-научному. "Наиболее плотные ее компоненты "тонули" по направлению к центру Земли; там сейчас находится ядро, состоящее из расплавленного металла (в основном железа и никеля, в пропорции 10:1). Более легкие составляющие, наоборот, всплывали на поверхность, образуя мантию и кору планеты."
Мне кажется или описание действительно очень напоминает различные процессы, происходящие в жидкости?

Текст интересен доступным описанием происхождения мира и легенд, легших в основу Писания. Например: "Современные ученые считают, что это по меньшей мере безосновательно -- первые книги не могут быть творением одного человека, тем более Моисея. Скорее всего, они представляют собой тщательно составленную компиляцию материала, собранного из различных источников." - интересное предположение.
Но сами противопоставления Книги и науки меня не впечатлили. Возможно, это проблемы перевода.

Filwriter 27.08.2009 14:08

ersh57, не в ту воду полезли. Блейк говорил не предостерегал против незнания или попытки что-то сделать, не имея уверенности в этом. Речь о том, что не меняя своих взглядов (сиречь лелея свои принципы и вкусы и слепо им следуя) человек погружается в себя и сам порождает чудовищ в своих мыслях, которые могут ему же навредить. Немного под другим углом, хотя и проще это высказал Цой: "Помни, что нет тюрьмы, срашнее, чем в голове".
Я Вас ни от чего не отговариваю и ни к чему не подталкиваю, особенно к луже, тем более грязной, просто во мне еще жив дух эксперимента и не появился страх низвержения кумиров/идолов.

ersh57 27.08.2009 14:20

Filwriter, авнтюризм и волюнтаризм проходят при первых серьезных жизненных коллизиях, и редко если дотягивают до тридцатника. Когда-то надо же взрослеть человеку. Вот, говорите. что не подталкиваете, а сами все норовите направление придать и осуждаете прямыми намеками. Ай-яй-яй! Я ж не уговариваю вас не читать, я же просто говорю, что сам читать не собираюсь. :=))

Jur 03.09.2009 11:42

С огромным интересом почитал тут Леонида Фишмана. Всячески рекомендую интересующимся критикой в современной фантастике. На редкость любопытный и неожиданный взгляд.

Лаик 05.09.2009 21:50

Jur,
а что именно ты читал? Я интересуюсь! Я мне прям интересно стало.

Господа, просматриваю я темку "Что читаем-с?" и наблюдаю удивительные вещи: столько людей взялось за Нору Галь, за Лотмана, за Потебню! Интересно, с чего бы это, к чему бы это? Это, случаем, не мое растлевающее влияние? (Вот такой я параноик-эгоцентрист.)

Jur 06.09.2009 22:03

Потребню я читал по твоей наводке. Нору Галь взялся читать для сравнения с Никитиным, а Лотман у меня в очереди уже почти год. Поскольку наткнулся наконец на печатный текст, а не видео, решил почитать.

А Фишмана - попробуй почитать сборник на кроте, он показателен, а если понравиться - можно искать дальше ;). Вот тут. Мое краткое описание тут.

Aster 15.09.2009 01:26

Лаик, Нору Галь, вроде, в Творчестве часто поминали. По чьей наводке поминали - не знаю.
Глянь, какая картинка.
Скрытый текст - *:
Хотя больше на книжный магазин похоже.

Jur 16.09.2009 15:04

Прочитал я тут "Исторические и морфологические корни волшебной сказки" Проппа и наконец-то понял что же такое литературоведение. Пока фигею и перевариваю.

Snake_Fightin 16.09.2009 15:08

"Исторические корни волшебной сказки".
и
"Морфология сказки".

И лучше это не читать, если не хотите узнать из чего делается колбаса и стать вегетарианцем.

ersh57 16.09.2009 15:13

Цитата:

Сообщение от Snake_Fightin (Сообщение 617088)
И лучше это не читать, если не хотите узнать из чего делается колбаса и стать вегетарианцем.

Ребятишкам означенные труды не по зубам. Им сами сказки только. А взрослым - что читай, что не читай, ущерба не будет. Одна польза.

Snake_Fightin 16.09.2009 15:27

Тем кто любит фэнтези и фантастику тоже весь кайф перебьёт.

ersh57 16.09.2009 15:30

Цитата:

Сообщение от Snake_Fightin (Сообщение 617096)
Тем кто любит фэнтези и фантастику тоже весь кайф перебьёт.

Плохо любят, значит. Мне же не перебило. И не стоит забывать - любят не "за", а "вопреки"!

Snake_Fightin 16.09.2009 15:44

Да вообще от рук отбились. Толи мы в их годы, правда?

Лаик 16.09.2009 16:11

ооо, собрались умудренные опытом книгоеды. ворчите?

ersh57 16.09.2009 16:12

Цитата:

Сообщение от Лаик (Сообщение 617106)
ворчите?

Было бы на кого - поворчал бы. А то...

Лаик 16.09.2009 16:13

ersh57,
можно и в пространство ворчать, для профилактики.

ersh57 16.09.2009 16:17

Лаик, кстати, поздравляю с выходом на новый уровень статуса! Только счас заметил. Совсем сляпой стал! А ворчать без толку - заряд портить. Я пока лучше помолчу. А вот потом... на критических страницах... )))))))

Лаик 16.09.2009 16:19

ersh57,
эээ... что за новый уровень статуса?Оо
да ладно, поговорить о хороших книжках всегда приятно. правда, до Проппа я еще не добралась. пока взялась за "Роль читателя" Эко.

ersh57 16.09.2009 16:28

Цитата:

Сообщение от Лаик (Сообщение 617112)
пока взялась за "Роль читателя" Эко.

Занимательная книженция. А я решил сегодня посвятить свой вечер древневосточной лирике. Египет, Двуречье. Нравятся мне египетские стихи. Особенно лирика. А у вавилонян и шумеров - сказания интересны. Очень там обороты встречаются неожиданные.

Лаик 16.09.2009 16:32

ersh57,
я все еще японскую литературу читаю, потихоньку. и фантастику и нонфикшн для отдыха.

ersh57 16.09.2009 16:45

Ну, Лаик, я быстро прыгаю по книгам. Было тут как-то по ранней весне, заболел я. Пришлось в больнице пару недель провести. Так сын у меня замучился книги таскать.

Лаик 16.09.2009 16:50

ersh57,
да я вижу в теме Что читаем-с кто с какой скоростью читает. Сама же я очень быстро читать хоть умею, но не люблю. Половина смысла мимо меня проходит.)

ersh57 16.09.2009 16:57

Лаик, вот потому у меня ПОЛОЧКА специальная. Пара-тройка десятков зачитанных книг стоит. Специально замедлять чтение не умею. Да и не очень хочу. Но многие книги читаю с ОТРЫВОМ! Десяток или два страниц в день, не более. Так читал ИЛЛИАДУ и ОДИССЕЮ, ШАХ-НАМЭ и ВИТЯЗЬ Шота Руставели. Да почти всю ПОЭЗИЮ читаю так. Если же за нехудожественные берусь, то на столе живо образуется форменный бардак. Стопки и стопки книг с закладками. Включая стулья и пол. Бывает до сотни книг одновременно. Жуткое дело! :)

Лаик 16.09.2009 17:20

ersh57,
сотня - это сильно. я обычно ограничиваюсь десятком.
стихи вообще вредно читать быстро, читать сразу, читать кучей. вся прелесть теряется.
о замедлении чтения. это уже особенность индивидуального восприятия и читательских привычек. кому-то приятно-хорошо-комфортно читать медленно, кто-то несется по страницам и не теряет нити повествования (еще важнее - мысли). у меня скорость чтения средняя. хотя многое, конечно, от книги зависит.

Виндичи 17.09.2009 22:01

Похвастаюсь. На книжном прикупил рассказы По на инглише и Данте на макаронном - в паре с самоучителем итальянского. Потому как после двух лет вялых занятий всё успел позабыть.
Оказывается, на рынке довольно классической литературы в оригинале. Куда я смотрел все эти годы?..

Лаик 17.09.2009 22:05

Виндичи,
явно, что не туда.)
эх, мне бы английский вспомнить да французский доучить. и, если выкладывать программу-максимум, я все-таки хочу выучить исландский и японский. Оо

Нопэрапон 17.09.2009 22:10

А у меня сегодня счастье.
Наконец-то привезли "Американски боги" и "Дети Ананси" Геймана (прочитанные мной уже по пять раз на распечатке, но так хотелось их на бумаге прочитать), "Алмазный век" и "Зодиак" Стивенсона, а также первый том "Бездны Голодных Глаз" Олди (романы "Дорога" и "Сумерки мира"). Плюс купил в книжном новый роман Успенского "Райская машина". Забиваю на кино, перехожу на книги.

Виндичи 17.09.2009 22:14

Лаик, какие наши годы? Японский я почти выучил, посмотрев разок "Сёгуна" О_о Так что он проблемы не составит=) Исландский, если это он самый в "Полёте ворона" Гунлаугссона, звучит атмосферно. Выучишь - буду страшно завидовать.

Лаик 17.09.2009 22:15

Виндичи,
у меня мечта - прочитать Эдды в оригинале.

Виндичи 17.09.2009 22:16

Лаик, а как насчёт арамейского и санскрита?

Лаик 17.09.2009 22:18

Виндичи,
до чего не дотянуться до того не дотянуться. на исландский меня еще хватит...

Виндичи 17.09.2009 22:22

Лаик, что так пессимистично? Вон, каждый второй кандидат наук бегло говорит на обоих. В голливудских фильмах, правда. Но тем не менее.
Можем заключить пари, кто быстрей прочитает: я - Дивину кумедию на итальянском, или ты - Эдды на исландском.

Лаик 17.09.2009 22:32

Виндичи,
боюсь, ты меня обгонишь. я в исландском пока ноль.) Хотя можно, конечно, и попробовать. Буду учить язык по-толкиновски.

Виндичи 17.09.2009 22:33

Цитата:

по-толкиновски
Просвети, how's that?

Лаик 17.09.2009 22:35

Виндичи,
начинаешь читать текст в оригинале и параллельно изучаешь язык.

Виндичи 17.09.2009 22:36

Лаик, а параллельно профессорскую степень в Оксфорде там защищать не советуется?=) Или это начальное условие?

Лаик 17.09.2009 22:41

Виндичи,
ну нет. не начальное.=) хотя его позицию я понимаю и почти полностью разделяю. очень жаль, что, когда я очень активно изучала английский (уровень, если интересно, advanced), я не читала художественной прозы на этом языке. теперь очень, очень сложно читать. я не вижу красоты этого языка, не понимаю ее. поэтому и читать безумно сложно (я не говорю об учебниках и утилитарных текстах). но надо когда-то начинать. мне и английский вспоминать нужно. за несколько лет я его основательно успела подзабыть.

Виндичи 17.09.2009 22:46

Лаик, начни смотреть какой-нибудь сериал в оригинале. Длинный и желательно интересный. Ну, или много фильмов. Привыкнуть к языку - всего лишь вопрос времени. Я вот в последнее время приналёг на космооперы - и голова успешно забита военной и космической лексикой. Скоро лечиться придётся.
О чём это я? Ага, книжки книжками, но важней всего - восприятие на звук. Которое достигается постепенно. Будет оно - будет усё.

Лаик 17.09.2009 22:48

Виндичи,
фильмы я спокойно смотрю на английском. предпочитаю фильмы на языке оригинала, с субтитрами. если на английском (т.е. на том языке, что я спокойно понимаю), то с английскими субтитрами.
художественная проза - это немножко другое.

Виндичи 17.09.2009 22:54

Лаик, тогда тебя надо по заграницам затаскать. И года не пройдёт, как начнёшь думать на английском=)
Я, кстати, начинал со случайно попавшего ко мне Эддингса. Сначала заглядывал поминутно в словарь, потом забил, положился на понимание слов в контексте, и дальше дело пошло споро.
Неплохим вариантом будет чтение книг, которые до этого были прочитаны в переводе.

Aster 17.09.2009 23:22

Виндичи, не-не-не, разговорный язык и литературный - две большие разницы. Сравнивать смысла нет. В свое время я довольно бегло говорил на ангийском (у меня был только Upper-Intermediate). На чтение реальной художественной литературы меня не хватало, хотя фильмы иногда смотрел. И там не только в словарном запасе дело. Если книга старая, то конструкции могут быть другие.

Argumentator 18.09.2009 12:00

Виндичи, ты прав, так будет легче. Я тоже когда в первый раз решился прочесть книжку на английском в словарь не заглядывал, и читал то, что до этого читал в переводе. А именно - "Князя света" Желязны. Но:
Цитата:

Сообщение от Лаик
я не вижу красоты этого языка, не понимаю ее.

У меня то же самое. Перевод Лапицкого понравился мне больше, чем оригинал. Видимо, для того, чтобы воспринимать красоту художественного произведения на иностранном языке, нужно что-то сверх простого понимания написанного.

Виндичи 18.09.2009 12:38

Aster, необязательно начинать со старых книг. Гамлет в оригинале, не спорю, мозг ломает, но лучше сперва привыкнуть к каким-нибудь незатейливым фэнтезюшкам вроде Фэйста и Эддингса. Язык у них лёгкий, современный. Самое то.
Но с другой стороны, я вас, товарищи, даже понимаю. Я вот не могу понять красоту немецкого языка. Но тем не менее убёжден, что, поживи я пару лет в Германии, всё встанет на свои места. Звучит, конечно, малость утопично, но, в принципе, вполне реально.

Цитата:

разговорный язык и литературный - две большие разницы.
Бесспорно. Но тут другое. Чем чаще звучит вокруг иностранная речь, тем больше к ней привыкаешь. Вместо того, чтобы наспех переводить в голове всё на русский, начинаешь воспринимать слова напрямую. Когда это случается, ставится понятна психологическая окраска слов, а впоследствии и выражений. Они вызывают у тебя определённые ассоциации. Как бы объяснить... Скажем, такие слова как "лимон", "горы", "хлестать", "дерьмо" для русского играют не только роль передачи информации, они ещё и вызывают кой-какую реакцию: "лимон" провоцирует мимолётную тень вкусовых ощущений, "хлестать" напоминает о звуке удара бича, а "дерьмо"... кому захочется, чтобы это слово повторялось вновь и вновь, пока он ест?=) Так вот, когда аналогичные вещи происходят, когда вам говорят "lemon", "mountains", "whip", "shit", человек, на мой взгляд, уже умеет понять красоту чужого языка. Да и совсем уж чужим назвать его больше не может.
Окраска слов, кстати, при чтении отнюдь не менее слаба, чем воспринятая на слух.
http://i013.radikal.ru/0909/0d/18edabecac97.jpg

Лаик 18.09.2009 22:23

Argumentator,
конечно, сверх. Нужно не только понимание, но и чувство языка. Как вы здесь правильно заметили, нужно на этом языке думать. Вообще-то я довольно легко переключаюсь с русского на английский. Единственное, сейчас я его основательно подзабыла, поэтому и трудности с внутренней речью есть. А здесь лекарство - чтение, чтение и еще раз чтение.
кстати, читать без словаря, полагаясь на понимание слова в контексте - это замечательно. Но так не расширишь словарный запас.
Везде, везде замкнутые круги!

ersh57 18.09.2009 22:32

Цитата:

Сообщение от Лаик (Сообщение 618521)
кстати, читать без словаря, полагаясь на понимание слова в контексте - это замечательно.

Если учесть, что и многие родные русские тексты без словаря - не разобрать, то что говорить об иностранных. Хотя читаю аглицкую литературу. Читаю.

Лаик 18.09.2009 22:41

ersh57,
да-да. Даже произведения 19 века неплохо бы читать с комментариями, хотя бы реальными (это название одной из разновидностей комментария, если что). Но лень же, лень!

Думаю, сегодня поломаю голову над новым романом Мьевиля. Основательно поиздевавшись над Гуглем, я нашла его. Теперь грех не прочитать.

Aster 18.09.2009 23:42

Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 618096)
Вместо того, чтобы наспех переводить в голове всё на русский, начинаешь воспринимать слова напрямую.

Ну, у меня это было и до поездок туристических. Хотя в странах, где английский - родной, я не был...
Цитата:

Сообщение от Виндичи (Сообщение 618096)
Но тем не менее убёжден, что, поживи я пару лет в Германии, всё встанет на свои места.

На самом деле, это просто вариант практики. Мне кажется, того же можно добиться при чтении. С нормальным словарем под рукой.
По мне, так все упирается в практику и словарный запас.

Franka 19.09.2009 08:45

=^___________________^=
Начала Мьевиля с рассказа - чтобы втянуться в его стиль и роман читать уже просто с листа. А как самая хитрая решила записывать перевод рассказа. *чтоб потом быстро и с удовольствием прочесть русский перевод.* Вот тут-то засада и началась. То, что легко проходит на интуитивном уровне при контекстром чтении и понимании, превращается в натуральнейший спотыкач при попытке записать. Елки-палки! Вот видишь порой красивейшую английскую конструкцию - там и смысл и эмоциональная окраска, и стиль узнаваемый... А на русский литературно... НУ НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ! Вообще! Все слова по отдельности - сколько угодно. А вот составить русский адекватный вариант - это же удавиться можно. ЭКСМО нашло на Мьевиля просто ШИКАРНЫХ переводчиков. Да-с.

Argumentator 19.09.2009 15:24

Цитата:

Сообщение от Franka
Вот видишь порой красивейшую английскую конструкцию - там и смысл и эмоциональная окраска, и стиль узнаваемый... А на русский литературно... НУ НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ!

Примеры в студию !-) Будет очень весело всем вместе сломать на этом мозг.

Нопэрапон 19.09.2009 15:26

Цитата:

Сообщение от Franka (Сообщение 618638)
ЭКСМО нашло на Мьевиля просто ШИКАРНЫХ переводчиков.

Это да. Читаю сейчас "Нон Лон Дон" и душа радуется.


Текущее время: 20:51. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.