![]() |
Filwriter, я имею в виду потерю уважения к писателям. Не религиозность.
Не буду вдаваться в подробности, но в силу ряда причин потерял в свое время уважение к Стругацким. После этого ознакомился с рядом философских воззрений Лема. В результате - потеря уважения к нему. Не как к писателю, а как к человеку и мыслителю. Боюсь, что подобная картина может ожидать и Азимова. Ну не хочу я разочаровываться в своих кумирах. Душе от этого больно. Вопросы религии - штука тонкая. Наличие у меня сложившихся взглядов поколебать трудно уже. Мне далеко не двадцать. Потому, если противоречия увижу... Не-а, не хочу читать. Боязно. |
ersh57, далеко не двадцать, а нетерпимость к чуждым взглядам осталась? ;)
|
ersh57, спасибо, теперь понял. Для меня творчество и человек - это две планеты вращающиеся по разным орбитам, но периодически пересекающиеся [тогда и появляется произведение, которое может нравится или нет]. Поэтому я уважаю писателей за творчество, а как людей - рассматриваю отдельно.
|
BaZilisk, это не нетерпимость. Это другое. Ну, как бы объяснить...
Предположим, на дороге - большая грязная лужа. Можно ее объехать, а можно напрямик. Только под поверхностью воды - яма здоровая может быть. Только бесшабашный водитель рискнет по луже. А опытный... Опытный объедет. Где-то так. Я просто не хочу вступать в конфликт взглядов. Тем более, зная отношение Азимова к религии. Скажем так, я не занимаюсь чтением книг, которые МОГУТ противоречить моим принципам и вкусам. Или считаете, что такого права я не имею? :=)) Filwriter, разделяй - не разделяй. но человек-личность воздействует самым прямым образом на человека-писателя. Взгляды его не меняют направленности. Вот во взглядах и дело. Они волей-неволей лезут в произведения. Когда узнаешь писателя, как человека. то видишь эти самые взгляды в текстах. И на восприятие влияет сильнейшим образом. |
ersh57, я же не заставляю читать))
Про лужу... А если мне хочется острых ощущений? Волков бояться - в лес не ходить) |
BaZilisk, в том и дело, что две ямы я уже "наощущал". Третья - не катит как-то. Волков не боюсь, а себя любимого - жалко. Потому - не буду читать. Так же, как не стал читать "Истинную историю папства". Не моё!
|
ersh57, бытует такое мнение, память подводит - не помню, кто высказал, что если автор может высказать через героя то, с чем он не согласен и вообще сделать главного героя таким, каким он ему не нравится (естественно с смыслом и умыслом), то это - чуть ли не высший класс.
По поводу лужи и взглядов: в стоячей воде - отрава (Уильям Блейк) |
Полистал я это "В начале". Воинствующий атеизм неприятен даже учитывая мое прхладное отношение к религии и негативное отношение к церкви. Может, это я такой странный, что считаю буквальное понимание Библии глупым, а трактовки некоторых слов и понятий исходя из их современного научного понимания излишними? Тем более, что научная позиция не менее авторитарна, поскольку то меньшинство, которое делает эти открытия и может их проверить/доказать/понять доказательство стремится к нулю по сравнению с теми, кто в школе, например, принимает научные факты как прописную истину (хотя потом они могут оказаться отнюдь не таковыми).
Цитата:
|
Цитата:
Лично мне было просто интересно. Особенно про потоп. |
Filwriter, высший класс - высшим классом, но будет ли автор такого героя любить - вопрос тот еще. Если герой отрицательный или нейтральный - то никакого высшего класса нет. А вет если ГГ - полная противоположность автору по взглядам и пристрастиям, да и при этом явно автором любим, тогда - да, высший пилотаж. Только героев таких - мизернейшее количество.
Кстати, есть намного более подходящие русские присказки - "Не зная броду - не суйся в воду" и "В тихом омуте..." Цитата:
|
Цитата:
Скрытый текст - Выдержки с комментариями: |
ersh57, не в ту воду полезли. Блейк говорил не предостерегал против незнания или попытки что-то сделать, не имея уверенности в этом. Речь о том, что не меняя своих взглядов (сиречь лелея свои принципы и вкусы и слепо им следуя) человек погружается в себя и сам порождает чудовищ в своих мыслях, которые могут ему же навредить. Немного под другим углом, хотя и проще это высказал Цой: "Помни, что нет тюрьмы, срашнее, чем в голове".
Я Вас ни от чего не отговариваю и ни к чему не подталкиваю, особенно к луже, тем более грязной, просто во мне еще жив дух эксперимента и не появился страх низвержения кумиров/идолов. |
Filwriter, авнтюризм и волюнтаризм проходят при первых серьезных жизненных коллизиях, и редко если дотягивают до тридцатника. Когда-то надо же взрослеть человеку. Вот, говорите. что не подталкиваете, а сами все норовите направление придать и осуждаете прямыми намеками. Ай-яй-яй! Я ж не уговариваю вас не читать, я же просто говорю, что сам читать не собираюсь. :=))
|
С огромным интересом почитал тут Леонида Фишмана. Всячески рекомендую интересующимся критикой в современной фантастике. На редкость любопытный и неожиданный взгляд.
|
Jur,
а что именно ты читал? Я интересуюсь! Я мне прям интересно стало. Господа, просматриваю я темку "Что читаем-с?" и наблюдаю удивительные вещи: столько людей взялось за Нору Галь, за Лотмана, за Потебню! Интересно, с чего бы это, к чему бы это? Это, случаем, не мое растлевающее влияние? (Вот такой я параноик-эгоцентрист.) |
Потребню я читал по твоей наводке. Нору Галь взялся читать для сравнения с Никитиным, а Лотман у меня в очереди уже почти год. Поскольку наткнулся наконец на печатный текст, а не видео, решил почитать.
А Фишмана - попробуй почитать сборник на кроте, он показателен, а если понравиться - можно искать дальше ;). Вот тут. Мое краткое описание тут. |
Лаик, Нору Галь, вроде, в Творчестве часто поминали. По чьей наводке поминали - не знаю.
Глянь, какая картинка. Скрытый текст - *: |
Прочитал я тут "Исторические и морфологические корни волшебной сказки" Проппа и наконец-то понял что же такое литературоведение. Пока фигею и перевариваю.
|
"Исторические корни волшебной сказки".
и "Морфология сказки". И лучше это не читать, если не хотите узнать из чего делается колбаса и стать вегетарианцем. |
Цитата:
|
Тем кто любит фэнтези и фантастику тоже весь кайф перебьёт.
|
Цитата:
|
Да вообще от рук отбились. Толи мы в их годы, правда?
|
ооо, собрались умудренные опытом книгоеды. ворчите?
|
Цитата:
|
ersh57,
можно и в пространство ворчать, для профилактики. |
Лаик, кстати, поздравляю с выходом на новый уровень статуса! Только счас заметил. Совсем сляпой стал! А ворчать без толку - заряд портить. Я пока лучше помолчу. А вот потом... на критических страницах... )))))))
|
ersh57,
эээ... что за новый уровень статуса?Оо да ладно, поговорить о хороших книжках всегда приятно. правда, до Проппа я еще не добралась. пока взялась за "Роль читателя" Эко. |
Цитата:
|
ersh57,
я все еще японскую литературу читаю, потихоньку. и фантастику и нонфикшн для отдыха. |
Ну, Лаик, я быстро прыгаю по книгам. Было тут как-то по ранней весне, заболел я. Пришлось в больнице пару недель провести. Так сын у меня замучился книги таскать.
|
ersh57,
да я вижу в теме Что читаем-с кто с какой скоростью читает. Сама же я очень быстро читать хоть умею, но не люблю. Половина смысла мимо меня проходит.) |
Лаик, вот потому у меня ПОЛОЧКА специальная. Пара-тройка десятков зачитанных книг стоит. Специально замедлять чтение не умею. Да и не очень хочу. Но многие книги читаю с ОТРЫВОМ! Десяток или два страниц в день, не более. Так читал ИЛЛИАДУ и ОДИССЕЮ, ШАХ-НАМЭ и ВИТЯЗЬ Шота Руставели. Да почти всю ПОЭЗИЮ читаю так. Если же за нехудожественные берусь, то на столе живо образуется форменный бардак. Стопки и стопки книг с закладками. Включая стулья и пол. Бывает до сотни книг одновременно. Жуткое дело! :)
|
ersh57,
сотня - это сильно. я обычно ограничиваюсь десятком. стихи вообще вредно читать быстро, читать сразу, читать кучей. вся прелесть теряется. о замедлении чтения. это уже особенность индивидуального восприятия и читательских привычек. кому-то приятно-хорошо-комфортно читать медленно, кто-то несется по страницам и не теряет нити повествования (еще важнее - мысли). у меня скорость чтения средняя. хотя многое, конечно, от книги зависит. |
Похвастаюсь. На книжном прикупил рассказы По на инглише и Данте на макаронном - в паре с самоучителем итальянского. Потому как после двух лет вялых занятий всё успел позабыть.
Оказывается, на рынке довольно классической литературы в оригинале. Куда я смотрел все эти годы?.. |
Виндичи,
явно, что не туда.) эх, мне бы английский вспомнить да французский доучить. и, если выкладывать программу-максимум, я все-таки хочу выучить исландский и японский. Оо |
А у меня сегодня счастье.
Наконец-то привезли "Американски боги" и "Дети Ананси" Геймана (прочитанные мной уже по пять раз на распечатке, но так хотелось их на бумаге прочитать), "Алмазный век" и "Зодиак" Стивенсона, а также первый том "Бездны Голодных Глаз" Олди (романы "Дорога" и "Сумерки мира"). Плюс купил в книжном новый роман Успенского "Райская машина". Забиваю на кино, перехожу на книги. |
Лаик, какие наши годы? Японский я почти выучил, посмотрев разок "Сёгуна" О_о Так что он проблемы не составит=) Исландский, если это он самый в "Полёте ворона" Гунлаугссона, звучит атмосферно. Выучишь - буду страшно завидовать.
|
Виндичи,
у меня мечта - прочитать Эдды в оригинале. |
Лаик, а как насчёт арамейского и санскрита?
|
Виндичи,
до чего не дотянуться до того не дотянуться. на исландский меня еще хватит... |
Лаик, что так пессимистично? Вон, каждый второй кандидат наук бегло говорит на обоих. В голливудских фильмах, правда. Но тем не менее.
Можем заключить пари, кто быстрей прочитает: я - Дивину кумедию на итальянском, или ты - Эдды на исландском. |
Виндичи,
боюсь, ты меня обгонишь. я в исландском пока ноль.) Хотя можно, конечно, и попробовать. Буду учить язык по-толкиновски. |
Цитата:
|
Виндичи,
начинаешь читать текст в оригинале и параллельно изучаешь язык. |
Лаик, а параллельно профессорскую степень в Оксфорде там защищать не советуется?=) Или это начальное условие?
|
Виндичи,
ну нет. не начальное.=) хотя его позицию я понимаю и почти полностью разделяю. очень жаль, что, когда я очень активно изучала английский (уровень, если интересно, advanced), я не читала художественной прозы на этом языке. теперь очень, очень сложно читать. я не вижу красоты этого языка, не понимаю ее. поэтому и читать безумно сложно (я не говорю об учебниках и утилитарных текстах). но надо когда-то начинать. мне и английский вспоминать нужно. за несколько лет я его основательно успела подзабыть. |
Лаик, начни смотреть какой-нибудь сериал в оригинале. Длинный и желательно интересный. Ну, или много фильмов. Привыкнуть к языку - всего лишь вопрос времени. Я вот в последнее время приналёг на космооперы - и голова успешно забита военной и космической лексикой. Скоро лечиться придётся.
О чём это я? Ага, книжки книжками, но важней всего - восприятие на звук. Которое достигается постепенно. Будет оно - будет усё. |
Виндичи,
фильмы я спокойно смотрю на английском. предпочитаю фильмы на языке оригинала, с субтитрами. если на английском (т.е. на том языке, что я спокойно понимаю), то с английскими субтитрами. художественная проза - это немножко другое. |
Лаик, тогда тебя надо по заграницам затаскать. И года не пройдёт, как начнёшь думать на английском=)
Я, кстати, начинал со случайно попавшего ко мне Эддингса. Сначала заглядывал поминутно в словарь, потом забил, положился на понимание слов в контексте, и дальше дело пошло споро. Неплохим вариантом будет чтение книг, которые до этого были прочитаны в переводе. |
Виндичи, не-не-не, разговорный язык и литературный - две большие разницы. Сравнивать смысла нет. В свое время я довольно бегло говорил на ангийском (у меня был только Upper-Intermediate). На чтение реальной художественной литературы меня не хватало, хотя фильмы иногда смотрел. И там не только в словарном запасе дело. Если книга старая, то конструкции могут быть другие.
|
Виндичи, ты прав, так будет легче. Я тоже когда в первый раз решился прочесть книжку на английском в словарь не заглядывал, и читал то, что до этого читал в переводе. А именно - "Князя света" Желязны. Но:
Цитата:
|
Aster, необязательно начинать со старых книг. Гамлет в оригинале, не спорю, мозг ломает, но лучше сперва привыкнуть к каким-нибудь незатейливым фэнтезюшкам вроде Фэйста и Эддингса. Язык у них лёгкий, современный. Самое то.
Но с другой стороны, я вас, товарищи, даже понимаю. Я вот не могу понять красоту немецкого языка. Но тем не менее убёжден, что, поживи я пару лет в Германии, всё встанет на свои места. Звучит, конечно, малость утопично, но, в принципе, вполне реально. Цитата:
Окраска слов, кстати, при чтении отнюдь не менее слаба, чем воспринятая на слух. http://i013.radikal.ru/0909/0d/18edabecac97.jpg |
Argumentator,
конечно, сверх. Нужно не только понимание, но и чувство языка. Как вы здесь правильно заметили, нужно на этом языке думать. Вообще-то я довольно легко переключаюсь с русского на английский. Единственное, сейчас я его основательно подзабыла, поэтому и трудности с внутренней речью есть. А здесь лекарство - чтение, чтение и еще раз чтение. кстати, читать без словаря, полагаясь на понимание слова в контексте - это замечательно. Но так не расширишь словарный запас. Везде, везде замкнутые круги! |
Цитата:
|
ersh57,
да-да. Даже произведения 19 века неплохо бы читать с комментариями, хотя бы реальными (это название одной из разновидностей комментария, если что). Но лень же, лень! Думаю, сегодня поломаю голову над новым романом Мьевиля. Основательно поиздевавшись над Гуглем, я нашла его. Теперь грех не прочитать. |
Цитата:
Цитата:
По мне, так все упирается в практику и словарный запас. |
=^___________________^=
Начала Мьевиля с рассказа - чтобы втянуться в его стиль и роман читать уже просто с листа. А как самая хитрая решила записывать перевод рассказа. *чтоб потом быстро и с удовольствием прочесть русский перевод.* Вот тут-то засада и началась. То, что легко проходит на интуитивном уровне при контекстром чтении и понимании, превращается в натуральнейший спотыкач при попытке записать. Елки-палки! Вот видишь порой красивейшую английскую конструкцию - там и смысл и эмоциональная окраска, и стиль узнаваемый... А на русский литературно... НУ НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ! Вообще! Все слова по отдельности - сколько угодно. А вот составить русский адекватный вариант - это же удавиться можно. ЭКСМО нашло на Мьевиля просто ШИКАРНЫХ переводчиков. Да-с. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 20:51. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.