Я бы не сказал, что "Джонни Д." плохое название для фильма. Да, НАЗВАНИЕ, а не перевод. У фильма нужно не просто перевести название, но и дать ему наиболее подходящее и понятное. Маркетологи, блин. Но "Джонни Д." то не плохой вариант все же.
Другие примеры:
"300" --> "300 спартанцев"
"2001: A Space Travesty" --> "Шестой элемент"
"Cloverfield" --> "Монстро" (самое ужасное)
"Lost" --> "Остаться в живых"
"Eagle Eye" --> "На крючке"
"Spread" --> "Бабник"
"Funny People" --> "Приколисты"
...