Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > hjkl

Важная информация

Диалог между hjkl и valari2
Отображение с 1 по 10 из 10 публичных сообщений
  1. valari2
    12.05.2015 19:14
    valari2
    Ну, это давно было) и помнится, я чувствовала себя е очень умной) вообще с тех далёких пор не люблю серьёзные темы)
    Спасибо)
  2. hjkl
    11.05.2015 18:01
    hjkl
    А Вы в эвосраче очень терпеливо себя ведёте я обычно хамить начинаю. :)
  3. hjkl
    23.06.2014 18:37
    hjkl
    Да нет как я понял там звук аналогичный башкирской ҫ только сейчас с изумлением узнал что у татар её нет http://ru.forvo.com/word/bushido/ ну не щ уж точно.
  4. valari2
    23.06.2014 18:16
    valari2
    "Щ"!)
    А вообще, а. С другой стороны ни один язык в мире не использует, наверное, все возможности человеческого голосового аппарата.
  5. hjkl
    23.06.2014 00:08
    hjkl
    Хәерле иртә если уж на то пошло :) Это как бушидо или бусидо ну нет правильной буквы в кирилице.
  6. valari2
    22.06.2014 23:49
    valari2
    Именно Хаэрле нищек) Кстати, не думаю, что в каком-то иностранном словаре может упоминаться, что русское слово "здравствуйте" это не только вежливое приветствие, но и пожелание здоровья)
    А доброе утро, если верить тому же словарику, ибо не помню - давно училась жеж - хаэрле ирте.
    Ещё помню: исенмесез, саубылыгыз, рехмет, юк, эйе, перде... и ещё сколько-то там слов)
  7. hjkl
    22.06.2014 23:08
    hjkl
    "Халляр нищек) Это "как дела" по-татарски." Дословно, кстати, скорее "как здоровье", не знаю почему дословно в словарях не переводят ведь и так понятно что приветствие. Ну так я написал "халляр нисек" по башкирски там через с пишется я не говорил что пишу на татарском. А может быть Вас всё таки учили говорить хаэрле ирта -доброе утро. :) (На самом деле я очень плохо родной язык знаю)
  8. valari2
    22.06.2014 21:25
    valari2
    Нас учили в школе произносить Хаэрле нищек) Но можно ещё произнести: Халляр нищек) Это "как дела" по-татарски. Не верите - есть куча сайтов. Вот например http://ru.glosbe.com/ru/tt/как%20дела
  9. hjkl
    22.06.2014 18:56
    hjkl
    Ни в коеем случае не хочу обидеть, но не могу сказать что понял, по-моему то что вы написали переводится "Добрый как."
    Тоже извините за занудство.
  10. valari2
    20.03.2014 19:32
    valari2
    Хаэрле нищек) это в русской транскрипции)
    Извини за минуту занудства)

Текущее время: 22:15. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.