во, "Ледяная Фантазия" - свеженькое восточное фентази в подражание европейскому - на википедии читаем подробности - можно посмотреть сериал - сама книжечка переводится на русский в стеле - как я уже говорила ранее "авторскими фанфиками" - приетом не очень понятно кто с кого фанфичет? толь с сериала, толь с английского фанфика который был сделан с книжного первоисточника https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B...B7%D0%B8%D1%8F
Лю Цысинь? - ну ты сравнил! это-же фантастика
восточное фентази - это "Крадущийся тигр, затаившийся дракон"
а если про зверинец то это Царь Обезьян или Белая Лисичка есть темы и про гномов и про что-то похожие на Эльфов - а также в большом изобилие темы про девочек Небесных Фей - все герои летающие и дерутся в стиле кун-фу
Китайский мой знакомый не знает, так что едва ли ему будет интересно. И все-таки фэнтези это часть европейской культуры, азиаты даже если попытаются писать что-то похожее, внесут много своего.
Я вот читал Лю Цысиня, там хоть и НФ, но тоже с сильной китайской примесью, что местами выглядит очень странно.
кстати, в продолжение темы про фентази-издательства
я у китайцев посмотрела один комедийный фильм про то как один горе-романтик типа нашего Шурика из "Кавказкой Пленницы" по китайской традиции - написал фентази-роман и понёс его в издательство, а тамошний начальник послал его на три буквы и заявил что они фентази-сказки не печатают - у них именем и законами государственной компартии приветствуется романы про то как рабочий коммунизм двигается ударными темпами с элементами перевыполненного плана по производству какой-то там продукции
вероятно у них фентази вообще не печатают - только в крайних случаях печатают - наверное поэтому у них такая популярность интернет-романов?
романтически настроенная молодёжь по любому желает как-то и где-то выплёскивать свои фантазии - у китайцев ещё есть островки Гонконг и Сингапур...
они по любому всё это печатают на китайском - очень сложно найти на английском - английские поклонники китайских интернет-романов строчат в интернете фанфики - это очень трудно назвать полноценным переводом с китайского на английский - потому что это фанфики... можно даже сказать что это "авторские фанфики"
И что из списка произошло, когда у тебя сложилась картинка буддизма, как ты говоришь?
О, вопрос не в бровь, а в глаз! Но мимо цели.
Я не говорила о том, что у меня сложилась общая картина буддизма (для этого нужно как минимум прямое общение с представителем этого самого буддизма), я говорила о том, что осознала каким боком христианство имеет связь с буддизмом.
Одно дело знать (а знала я уже давно) и совсем другое дело понять (это уже совсем другое)
Ладно, мы тут пустое болтаем
Доберусь до книги и дам тебе наводку. Если захочешь, то сам узнаешь что к чему
В данном случае отталкивалась от населения, но главная суть от этого особо не изменяется. Можно абсолютно с любой точки зрения рассуждать, но это будет только игра слов, а истину в словах не найдешь. Истина может быть только осознана...
Слушай, ты меня троллишь? =)
и в равной степени поклонятся Будде
Но буддисты не поклоняются Будде. Серьезно. Мне кажется ты просто говоришь не о буддизме, а о его народных примитивизациях. Проще говоря, не о буддистких монахах, а о населении "буддистских" стран. Последнее, конечно, может и Будде поклоняться, и праздновать Рождество и вообще верить во что им там сердце велит.
Дорогой, я так поняла что тебе сложно представить что христианство часть учения о большой колесницы, но в этом нет нечего сложного
Почему-то китайцы умудряются исповедовать христианство и праздновать китайское рождество и в равной степени поклонятся Будде
Это совершенно не вяжется с тем что буддизм не запрещает другие религии. Тут совсем другое. Оно идёт изнутри, как я говорю, а не снаружи, как ты рассуждаешь