|
Творческий архив Завершённые конкурсы, и другие исторически значимые темы. |
|
Опции темы |
#101
|
|||
|
|||
Цитата:
|
#102
|
|||
|
|||
Юрию Соловьеву.
По разным причинам рецензию закончить я не успел; то, что готово - пришлю сегодня. Прошу претензий ко мне не предъявлять; более того, обращаю ваше внимание на то, что и на форуме я стал появляться редко. Главная причина - катастрофическая нехватка времени. А то, что вы тратили время и деньги на Интернет, меня ни в коем случае не касается. Все, что от меня зависит и что мне доступно на данный момент, я делаю. Не забывайте, что рецензии мои - это любительское занятие, а отнюдь не профессиональное; я выкраиваю СВОЕ свободное время на чтение и рецензирование. А его, можете поверить, очень мало. |
#103
|
|||
|
|||
Для GAS от Юрия Соловьева
Благодарю вас за присланную рецензию. Согласен я или не согласен с вашими исправлениями , это вопрос отдельный . Благодарю вас за проделаную вами работу. Я привык отделять работу от личного , поэтому в любом случае еще раз спасибо. В технических деталях вашей рецензии мне еще предстоит разобраться , но для меня не менее , а может быть даже более важно ваше личное мнение о произведении в целом- нравится , не нравится , интересно или чушь полная. Очень хотелось бы узнать вашу краткую личную оценку. Если это только вас не затруднит. Никаких претензий с моей стороны на вашу рецензию быть не может - я сам вас об этом просил и ваше мнение для меня очень ценно. Юрий Да и еще. Автор фантастической повести "Последний бой телепата" предлагает ВСЕМ желающим ознакомиться с полным вариантом повести. ВСЕ КОМУ НЕ ЛЕНЬ могут прислать свой запрос на мой ящик yvsolovyovfan@mail.ru и получить полностью законченное произведение для критики , для развлечения или просто для прикола. Буду рад услышать любое ваше мнение , от - фигня полная , до - на ваше усмотрение. Анонс повести В наше время создан новый высокоэффективный метод активизации и развития экстрасенсорных способностей. В середине двадцать первого века мир разделен на две части. Локальные войны ,этические конфликты . В страну , где метод под запретом засылается диверсионно-разведывательная группа высококлассных боевых телепатов. Аресты , допросы, проверки, долг , смерть ,любовь, успешное выполнение задания. Трагедии простых людей и специалистов, втянутых в противостояние спецслужб. С уважением к вам Юрий Соловьев. Последний раз редактировалось Markfor; 28.09.2006 в 16:38. Причина: Два сообщения подряд |
#104
|
||||
|
||||
"А всё-таки я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен!"
Не лишним было бы сисадминам или редакторам журнала завести эдакий робот, который смог бы обрабатывать письма, присылаемые в редакцию и отправлять ответ о том, что письма были приняты и куда следует направлены.
А то, как и многие другие, отметившиеся на этой страничке, отослал рассказы, а дошли ли они или затерялись в паутине, неизвестно. Ответ не приходит, на письмо с вопросом, пришли ли рассказы, так же ответа нет. А потом с удивлением обнаруживаешь рассказы на диске или сайте. Понятно, что объём информации, присылаемый в редакцию, громаден. Понятно, что редакторы не справляются. Но в этом случае очень помог бы такой вот робот. Во-первых, авторы на время успокоятся. Во-вторых, они будут знать, что к их произведениям и к ним самим неравнодушны. ИМХО. |
#105
|
|||
|
|||
Здравствуйте, друзья. Прошу не ругать меня, что не появляюсь: у меня катастрофически не хватает времени, но еще больше не хватает желания. Конечно, что здесь происходит, я раз за разом проверяю, и вроде как тема самая популярная в данном разделе... Надо бы собраться с силами и написать какое-нибудь сообщение. Не знаю... Может быть.
Но это оффтоп. А что сейчас я хотел сказать, так то, что заглянул на главную страницу журнала. Увидел раздел "Произведения читателей", забежал туда. И... Оказывается, редакция выложила некоторые произведения (и далеко не все - с согласия авторов), да еще и устроила голосование по каждому. Не знал, не знал... Кто что думает, и нет ли на форуме, где это уже обсуждалось? Последний раз редактировалось Dicramack; 27.03.2006 в 14:35. |
#106
|
||||
|
||||
Обсуждалось ли уже на форуме, не знаю, т.к. тоже нет времени просматривать все. Плохо, что не спросили согласия авторов: может, именно поэтому на форуме был обнаружен плагиатор, как я слышала.
GAS, у меня к тебе просьба: будет время - почитай рассказ по ссылке из моего предыдущего поста в этой теме, ну а если не будет - тогда не надо, может как-нибудь потом, я сейчас тоже слегка (на самом деле даже очень) загружена. Ответ можешь слать мне на мыло demon-keeper@hotmail.ru, почту я просматриваю, а вот на форум зайти времени может и не быть. |
#107
|
||||
|
||||
Меня не ждали, а я вернулась. :)
Юлия Рейю/Сказка о маленькой фее и грустном скрипаче/февраль Прочитала с большим удовольствием. Это действительно такая сказка, которую стоит рассказать ребенку на ночь: добрая, легкая, поучительная. Хотя некоторые сцены показались немного торопливыми (например, где фея улетает от скрипача), я уверена, что для людей соответствующего возраста это не будет недостатком. Диалоги матери и дочки, ИМХО, стоило бы написать со словами автора — так можно лучше передать сказочную атмосферу. А вообще, мне очень даже понравилось. Вот такая я сегодня добрая :)
__________________
Призрак Последний раз редактировалось Julia K.; 30.03.2006 в 19:12. |
#108
|
||||
|
||||
Ну вот, я тоже здесь:) Давненько нас тут не было, у всех дела... Gas, я тогда апрельские рассказы тебе пришлю. Кстати, как там насчет моих стихов? Я не прошу развернутой рецензии, просто хотелось бы узнать, понравилось тебе или нет;)
|
#109
|
|||
|
|||
Понравилось. Частями, правда, но - понравилось. Я знаю, что никогда не напишу стихов, хороших - тем более. Так что, Марк, мне остается только читать то, что вы пишете.
Очень важная памятка. Сейчас я столкнулся не только с твоими стихами, но и со стихами некоей Amarin. Добавлю, что она пишет очень интересные стихи. Она так же публиковалась на компакте МирФа. Оказывается, мы живем в одном городе и часто видимся - в РКИМ Хронос. А вот узнал я, что за талант она, только когда она сказала, что публиковалась на компакте. Не ожидал. Бывают совпадения, но такие... Бывают. И тебе буду признателен. :) Последний раз редактировалось GAS; 30.03.2006 в 13:46. |
#110
|
||||
|
||||
Спасибо за отзыв, Gas;) А что до совпадений... Да, совпадения в жизни бывают просто невероятные. Достаточно вспомнить недавний случай с плагиатором, произошедший прямо здесь, на форуме. Я застал его тут, можно сказать, прямо на месте преступления. Вот после таких случаев поневоле и начинаешь в чудеса верить...
Да, и раз уж представилась возможность, хотелось бы попросить тебя кое о чем:) Насколько я помню, ты мою "Эллегию" с прошлогоднего мартовского диска не читал... И так уж получилось, что в результате случая с плагиатом я решил ее выложить на форуме. Может быть, ты ее прочтешь как-нибудь и напишешь отзыв? Я не прошу развернутой рецензии, просто хотелось бы узнать, понравится она тебе или нет. А ответа я могу ждать хоть полгода, мне не к спеху. Вот ссылка:Эллегия. Этот рассказ не похож на "Сердце родины", и мата в нем нет. Но, конечно, если не хочешь, можешь не читать:) P.S. Рассказы уже послал. |
#111
|
|||
|
|||
Я! Я!
:))) Читать хочу. Просто потому, что давно не читал рассказов нашего, кхм, сообщества. То, что нет мата - замечательно. :) Договорились, Марк. Но полгода - это все же многовато... Со мной надо построже. :) И спасибо за рассказы. Можно подумать, ты только и ждал, чтобы их отправить :) Последний раз редактировалось GAS; 30.03.2006 в 14:09. |
#112
|
||||
|
||||
Хорошо, Gas, договорились:) Даю тебе... м-м... три дня на прочтение... (шутка:)). Честно говоря, я уже скучаю по твоим рецензиям. Надеюсь, ты в ближайшее время что-нибудь раскритикуешь:))
Ну а я пока выскажусь вот по этому поводу: Цитата:
Цитата:
Elen Wood, рад снова видеть вас здесь. Надеюсь, вы продолжите выкладывать рецензии:) |
#113
|
|||
|
|||
Спасибо, Elen Wood, напарница моя. ;)
Одна ласточка весны не делает, но важен сам ее факт... Так что вот, ловите ласточку. ;) | Эдуард Бензин | У открытой двери | фантастический рассказ |Апрель 2006 Ярко. На избитую тему, но тем не менее – ярко. С философским уклоном, с которым, тем не менее я не полностью согласен, – если речь идет о всем Человечестве. Высказана мысль, что пресловутое Ч. несовершенно. Слепо. Не развито, не обу-строено, и даже в 2694 году еще не достигло ближайшей звезды – Альфы Центавра (хотя, их там две: Альфа и Проксима Центавра). Да, все это так – в некотором допущении; но не согласен я, что оно бежит от опасностей. Я как раз недавно прочитал «Непобедимого» С. Лема (царствие ему небесное), и «Люди как боги» С. Снегова, так что верю в то, что Ч. Не останавливается перед опасностями; наоборот, оно их создает себе (возьмем хоть ту же ядерную бомбу). Но это, как вы понимаете, полностью мое личное мнение (аббревиатура «ИМХО» уже надоела, да и у нас тут нечто вроде литературного уголка). Миниатюрный рассказ написан хорошо, надо признать. Не встречается лишних слов, каких-то ошибок или стилистических недочетов. Даже готов похвалить за стиль: иронич-ный такой, лаконичный. Когда я прочитал это предложение: «В динамиках появился писк, плавно переходящий в вой, затем резкие харкающе-чавкающие звуки», представил себе следующие звуки: «У-у-у-у-у… Чаф-чаф-чаф! У-у-у-у, чаф-чаф-чаф!». Позабавил расска-зец. Правда, возникло недоумение: в 2694 году еще есть медиа-магнаты? Но это уже ме-лочи. |
#114
|
||||
|
||||
Спасибо Gas за похвалу! Очень приятно :) . Если хотите немного обосную идею рассказа.
Я тоже верю в светлое будущее человечества! :) Верю в силу прогресса и мысли, но рассказ навеян тем состоянием стогнации в котором пребывает мировая космонавтика. В силу своего образования слежу за состоянием дел, причем не только по новостям. Керригрегор меня покритиковал в соседней ветке за стиль (что стенограммы так не пишутся) и я с ним отчасти согласен, но мне пришлось балансировать, чтобы рассказ не получился излишне сухим. Поэтому проскальзывают такие художественно окрашенные описания типа ууу чаф чаф.. и т.п. ;) По поводу того, что в 2694 году существуют медиа-магнаты и телевидение с журналами.... Это подчеркивает застой цивилизации после запрета опытов физиков. Имя медиа-магната Джон Магадхи тоже не случайно. Предполагаю, что значительную часть населения будут составлять этнические индусы и китайцы. Почему Совет Религий заседает наряду с Советом Президентов тоже понятно из рассказа...
__________________
Связанные одной сетью... Последний раз редактировалось EBenzin; 01.04.2006 в 08:23. |
#115
|
|||
|
|||
Вот что значит - моральная поддержка! Я нащупал интересную тему для наших разговоров о тонкостях писательства. Если подумать, то тема эта – некое обобщение темы о стилях. Следующий текст не претендует на детальный анализ. Это, скорее, «записки на полях».
Интереснее читать хорошо написанные произведения, чем написанные ужасно. Такие, у которых «вкусный» стиль, где содержатся необычные языковые конструкции, где соблюден баланс «художественность-простота-выразительность» (для каждого читателя-писателя этот баланс, очевидно, свой и состоит, возможно, из других компонентов). Я сейчас не говорю о смысле, сюжете и идеях произведения, хотя это тоже можно отнести к стилю – авторскому. Ну, например, Стругацкие часто отвлекаются на размышления, на философию, у Фрая много юмора и т.п. Пока что речь идет о стиле художественном. А если точнее, я бы хотел высказать несколько мыслей «нестилевых» вложениях в тексты (терминов не знаю, так что приходится изобретать их «на ходу». Но, думаю, меня все поймут: потому он велик и могуч, наш язык. Жаль только, сохраняется возможность, что местные мысли разойдутся по миру без указания источников и авторов (Это на меня так случай с плагиатом у Марка Форейтора подействовал). Или придет какой-нибудь дядя и обругает). Итак, что еще за «нестилевые» вложения? Далеко не у всех авторов устоялся авторский стиль, произведения зачастую получаются блеклыми. Отсутствует стиль как художественный элемент произведения. Обобщение тем потому, что «нестилевые» вложения возможны в текстах, где стиль присутствует и выразителен. Наиболее просто отделить прозу от стихов. Диапазон ролей, которым служит стих в произведении, очень велик; Марк Форейтор, Elrie и все остальные, применявшие этот прием, со мной согласятся. Думаю, тут все ясно. Но интереснее получается, когда в, скажем, научно-фантастическом тексте вдруг попадается абзац философских размышлений, какое-нибудь лирическое отступление. Текст воспринимается уже совсем по-другому. Или в фэнтезийной истории вдруг найдется место рассказу о том, как работает магический модулятор пространства, основанный на расширении межпространственных связей. (:)) В местных рассказах я видел стихи. Иногда применяется такой прием: изменяется время глаголов в одном абзаце, чтобы показать его уникальность, заострить внимание на времени-в-произведении. Например. Лифт, завывая от натуги, привез меня в библиотеку, священное место моего рода. Я зажег свет и огляделся. Иду между рядами книг; сильная ностальгия давит из глубин детства. Хочу коснуться пыльных полочек, но знаю, что рука пройдет сквозь них. Призрачные книги, я люблю их за их недостижимость. Здесь второй абзац какой-то продолжительный, что ли. Но трактовать можно двояко. Мне в большинстве случаев подобные вставки не нравятся, потому что их нужно делать очень аккуратно, чтобы они не вызывали чувства «искусственности». Еще лучше видна разница, если автор переходит от одного лица к другому, от героя к герою. Пояснять, наверно, не нужно. Ну и еще до кучи приемов, основанных все на том же: бОльшая часть текста имеет один стиль, и часть его – совсем другой. К подобным приемам я бы отнес различия в настроении двух текстов, составляющих одно произведение, но по каким-то причинам написанных по-разному. Советовать авторам что-либо здесь трудно, разве что: следуйте своей писательской интуиции, которая, – примем как аксиому, – у вас есть. Из реальных примеров хотел бы привести рассказ Дэнниэла Киза «Цветы для Элджернона» (Nebula - 1966, Hugo - 1960), где присутствуют даже не разные стили, а сам стиль меняется вместе с уровнем интеллекта главного героя. Нам стоило бы поучиться у мастеров работать со стилем. Вот, собственно, и все «записки на полях». Если у кого-то из вас возникнут мысли по этому поводу, милости прошу. P.S. Господин модератор, вы здесь?? *Вглядываюсь в ряды тех, кто посещает данную тему*. Конечно, вы правы - с одной стороны, что мы тут не очень существенными сообщениями перебрасываемся. С другой стороны, я почему-то считал свою тему вне категорий, и, видимо, заблуждался, что мне здесь многое можно (как и прочим, кому она интересна). Тема специфическая, не "общая", а "частная"... Но - ладно. Спасибо за присутствие. P.P.S. Эдуарду: принял к сведению. --------------------------------------------- Александр Прытков|Удалой пират|рассказ непонятного жанра|Апрель 2006 Не дочитал до конца; то, что осилил, породило множество вопросов. В чем смысл того, что первая часть рассказа "косит" под приключенческие истории о пиратах? Смешение литературных жанров, конечно, хороший метод, если им умело пользоваться. Но лично для меня истории о пиратах никак не согласуются с фантастикой. (Читал, например, Э. Сальгари). Я не отрицаю, что пираты в фантастике существуют: космические пираты в космоопере, простые - в фэнтези. А вот в этом рассказе мне тема пиратства, как она подана, не нравится. Потому что очень неправдоподобно. Была попытка сделать "легкое" произведение, полное приключений. Вначале - никакой фантастики; я пробежался глазами по тексту и выяснил, что вся фантастика заключается в допущении существования эльфов. Эльфы ни с того, ни с сего вылезли ближе к концу. Я так и не понял, имелся в виду ли наш мир в эпоху пиратства или это был какой-то свой, фэнтезийный мир. Не могу положительно оценить текст в целом. Тому несколько причин. Недоумение вызвали имена: Диего Родригес, Николас Реонэс, Франциско Дэлаваса. Я не силен в истории той эпохи, когда водились пираты. Полез в "Черного Корсара" Сальгари, чтобы проверить, какие там имена. Ну, что-то похожее, да, но далеко не то же самое... "Родригес" - фамилия известная сейчас. Может быть, целесообразнее было бы другую взять? Куча логических нестыковок. Как можно верить в правдивость обморока, если перед обмороком ГлавГер "быстро поднялся по ней [веревочной лестнице] и оказался на палубе"? Это что, внезапное истощение, вызванное попаданием корабля в поле повышенной подавляемости сил? "И тут Диего демонстративно потерял сознание". Еще и демонстративно. Знаете, не воспринимается даже как юмор... Ну или вот нестыковка. Правительственное судно плавает пятый год, и обязательно команда закалена всяческими невзгодами. А тут какой-то пират направляет дуло пистолетов на капитана, и тот ни с того, ни с сего трусит. Да быть такого не может. И еще: по версии ГлавГера, его отпустили на шлюпе плавать по морю злобные пираты. Он у них выпросил провизию. Ага, а откуда у него, минимум, два пистолета? ("Диего достал один из пистолетов и выстрелил в сторону корабля"). Автор, неужели вы так наивно верите в доброту пиратов? Замечу вдобавок, что никакой пистолет тех времен (да и наших с вами тоже) не стрелял на три - не сухопутных даже! - морских миль, а это 4.8 км! Да вы что, уважаемый! Это вам не баллистическая ракета, в пуле собственного двигателя нет. Советую лучше ознакомиться со спецификой жанра о приключениях пиратов. Что касается стиля, то дела обстоят не лучше. Лишние слова, неумение пользоваться словом "это". В самом начале текста в скобках стоят ненужные уточнения. "И вновь пирату [зовут Диего] улыбнулась удача: оглядываясь по сторонам, он увидел корабль, находящийся примерно в трех милях от шлюпа Диего". Зачем уточнение, выделенное курсивом? У нас разве есть какой-то иной объект? Вводные и уточняющие слова ("в общем", "собственно", "по-видимому" и прочее), которые не несут смысловой нагрузки. Являются "мусором". "...кивнул, соглашаясь". Стандартная ошибка. ФАНТАСТИКИ В ЭТОМ "ФАНТАСТИЧЕСКОМ" РАССКАЗЕ НЕТ СОВСЕМ! Хм, думаю, достаточный разбор первых трех страниц? Понятно теперь, почему я не дочитал рассказ? Вот именно. Микрорассказ А. Важина "Беспутный меч" рецензировать не буду, поскольку это нечестно по отношению к Г. Л. Олди: их не читал, а произведение, копирующее их "Путь меча" вдруг прочту. Наверно, "Беспутный меч" стоит рецензировать тем, кто знаком с Г. Л. Олди. Кстати, уж не пародия ли этот микрорассказ? Заочно я полагаю его плохим хотя бы потому, что украдена идея: вести повествование от имени меча. | Олег Бондарев | Плененный богатством | Не понимаю, это мне так не везет, или рассказы и дальше будут непонятно какие? Такой концентрации нелепостей я еще не встречал. Автор хотел написать красивое произведение, но не вдумывался в смысл слов. Судите сами. «Случись ей действительно набрести на стаю волков - да хотя бы на одного волчонка! - она не смогла бы сделать им что-то существенное, кроме разве что грибного бульона…». Сделать нечто существенное волкам! Звучит даже нелепо. «…порывы ветра в лицо выбивали слезы…». Неопределенность какая-то. Можно понять: «порывы ветра выбивают в лицо слезы». То есть, ветер кидает слезы девушке (или девочке?) в лицо. «…корни деревьев так и норовили заплести ноги…». В морской узел, что ли? Или «буквой зю»? Или в косу? (Кстати, в слове «косу» будет ударение на первый слог или на второй? Не помню, подскажите). «…листва громко шуршала под сапогами, словно привлекая внимание…». Можно подумать, листва наделена коварным разумом и специально шуршит под ногами. Такой смысл предложению придает «словно». «…предсмертным хрустом попавшего под ноги листа…». Ох, порадовался бы Задорнов, если бы ему попалось в руки сочинение с подобными речевыми ошибками. «…замирая сердцем…». Тут три ошибки – в двух словах! Кто после этого скажет, что можно писать небрежно, лишь бы интересно было, навеки потеряет мое уважение. Потеряет так же, если будет утверждать, что «выражение красивое». Итак, ошибки. Во-первых, если судить строго, то фраза ассоциируется не с испугом, а с инфарктом миокарда. Во-вторых, фраза допускает, что можно замирать еще чем-то: рукой, ногой, носом, ухом. В-третьих, говорить «замирать чем-то» вообще не правильно. Что-то замирает, а не чем-то замирают. Это вам не инструмент, чтобы им производить действие. То есть, творительный падеж здесь неприменим. «…градом слез…». Не то ужасный штамп, не то просто речевая ошибка: слезы вам не град! Применение «ни в жизнь» в смысле «никогда» считаю в неправильным в фантастическом рассказе. «У него не было набитого едою мешка и острого боевого ножа, как у нее». Представьте, автор: девушка бродит по лесу неизвестно зачем четвертые сутки и при этом таскает с собой мешок, набитый едой! Девушка-геракл. Не удивительно, что «На четвертый день девушка сломалась». Зубья в шестеренках выщербились. Мотор заглох. Колесо спустило. Заклинило, наконец, сердце – после стольких инфарктов. Переломилась девушка напополам, а может быть, и на четвертинки. А выражение «во время бесполезного всуе поиска» чего стоит! Из толкового словаря Ожегова: «нареч. (книжн.). Зря, напрасно (вспоминать, называть; по отношению к кому-чему-н. уважаемому, высокому). Поминать чьё-н. имя в.». Это тавтология. Бесполезно = напрасно = всуе. Все эти жуткие ляпы сосредоточены на одной первой странице, первой из пяти. Дальше читать стоит уже ради того, чтобы посмеяться. Но я пока остановлюсь, дочитаю потом и если что, напишу дополнительное сообщение по рассказу. Последний раз редактировалось Markfor; 21.11.2007 в 20:19. Причина: объединение сообщений |
#116
|
||||
|
||||
[QUOTE=Markfor]...Честно говоря, я уже скучаю по твоим рецензиям (к GAS). Надеюсь, ты в ближайшее время что-нибудь раскритикуешь:))
--> Сергей Непрозванов "Феникс" Апрель 2006 Огромная просьба обсудить. Рассказ маленький. Написан был в рабочее время, поэтому недостатков много (Сам потом жалел что сразу отправил). Объективная критика просто необходима.
__________________
HANDSONMYFACEOVERBEARINGICAN'TGETOUT |
#117
|
|||
|
|||
Это – по просьбе Сергея.
| Сергей Непрозванов | Феникс | фант. рассказ | Рассказ-миниатюра, рассказ-зарисовка, 1800 знаков, но все-таки, фантастический. Идея, не побоюсь дать эту оценку, весьма интересная. Уважаемый автор, немедленно садитесь и сочиняйте большой сюжет, основанный на ней! (Это я шучу, конечно). Как она пришла к вам, если не секрет? С самого начала понятно, что за существо спит в яичной скорлупе и готовится увидеть мир, – это сказано в названии. Непонятно было, почему какие-то там «паразиты» шумят так сильно, что феникс их слышит. Я-то считал, что яйцо маленькое, «паразиты» – какие-нибудь бактерии. Внутренне уже начал возмущаться, как тут смысл «яйца» меняется в корне, и все выглядит ну оооочень логично. За такое видение нас, людей, автору саркастическое спасибо. Теперь общие рекомендации по стилистике. В предложении «Удар - и рухнули коробки из железобетона и стали, сложились заводы…» слово «стали» у меня в воображении превратилось в глагол, потому что идет аналогия: «и рухнули… и стали…». Эта фраза меня остановила на секунды три, пока я не понял, что «стали» – это «сталь», материал. Может быть, имеет смысл поменять местами «железобетон» и «сталь», чтобы искоренить вероятность ошибки восприятия при чтении? Чуть-чуть изменить первое предложение, чтобы убрать, гм, двусмысленность. Прошу извинить, вот эту: «его яйцо заросло грязью». Желательно, чтобы одно и то же слово (в частности, глагол) не повторялось не то что в соседних предложениях, а и во всем абзаце, или даже произведении. У вас это два глагола «настал». А сами вы, автор, о каких недостатках говорили? К слову. Очень редкие слова, встреченные в разных участках текста и относящиеся к разным предметам, вызывают чувство, что автор повторяется (я где-то уже говорил об этом). Тут уж либо заменить их синонимами, либо убрать. Кстати, народ, знаете ли вы про РФИ – Регистр Фантастических Идей? Это, как вы догадались, небольшой (даже очень маленький) список фантастических идей, когда-либо попадавшихся в литературе. Я нашел один сайт РФИ, но, по-моему, это не то. Там, конечно, расписано с тысячу разных идей, но многого я там не увидел. Например, у Олди законспектированы целых 130 идей, а у Стругацких – всего четыре… Даже у Перумова больше: 8. Небольшая реклама сайту пригодится, он не обновлялся с 5/02/2002. Вот ссылка: http://rfi.chat.ru Господа модераторы, ссылку не трогать! Проявите сострадание к исчезающему подвиду семейства аштиэмелевых. И еще, Марку Форейтору. Я тебе не жаловался, что меня обругали в том, что мне, якобы, не знакома художественность текстов? Это было за «Мятежного…» По части этого рассказа еще может быть, но в целом… по-моему, необъективно. |
#118
|
||||
|
||||
Спасибо за оперативность.
1.Об идее: Задумка появилась после просмотра передачи о возможном столкновении Земли с метеоритом… ну что-то такое, точно не помню, давно было. Посидел, я подумал. По сути, человечество всегда искало «глобальные» неприятности вне нашей планеты. Даже фильмы: то с кометой столкнемся, то инопланетяне там всякие… Вот и подумал я, стоит ли так далеко смотреть, может главная проблема у нас под носом. А вообще-то, главная проблема людей – сами люди. 2. «…А сами вы, автор, о каких недостатках говорили?» Все тех же повторения, о которых ты уже говорил. Да еще вот это предложение мне не по душе: «…безжизненное тело его матери согревало своих детей: его и еще шестерых все еще (или уже никогда) не родившихся братьев и сестер…». 3. Об стиле: Уважаемые авторы, похоже редакция не сохраняет размеры шрифтов. В оригинале слово «Удар» с каждым повторение увеличивалось: Удар Вот собственно и все. Спасибо за ответ.Удар Удар Удар Будем ждать следующих номеров «МФ», может еще пару моих рассказов пройдут. Я их много выслал.
__________________
HANDSONMYFACEOVERBEARINGICAN'TGETOUT |
#119
|
||||
|
||||
Цитата:
Кстати, я тут вспомнил, что все еще не ответил на вопросы о второстепенных персонажах... Ладно, попробую сейчас очень быстро и кратко, пока есть пара свободных минут. Как и ты, Gas, я делю второстепенных персонажей на героев "второго" и "третьего" плана. Людям "второго плана" я уделяю столько же внимания, сколько и главным героям. Но люди "третьего плана" у меня тоже не всегда безлики и безымянны. Почему? Так уж получается, что многие второстепенные персонажи впоследствии становятся главными героями... Это пока все. На вопрос, заданный Elrie, отвечу как-нибудь в следующий раз. |
#120
|
|||
|
|||
Кажется, я понял. Несколько раз сталкивался с тем, что мне не нравились диалоги. Наивно, что ли, некрасиво, неправдоподобно говорят герои. И вот теперь у меня появилась догадка, почему так. Думаю, что это очень интересная тема.
Итак, в чем проблема? В том, что – двумя словами – диалоги невыразительны. А это влечет за собой совершенно разные последствия. Герои говорят «общими» фразами, и в этих фразах нет дополнительной информации. Мы не можем сделать выводов о том, какой у героев характер, каково их состояние на данный момент; интонация, с которой произносится реплика, тоже неясна. Чтобы это все показать, автор прибегает к атрибуции диалогов. Вешает на дерево табличку с надписью «дерево», как сказано в одной из статей о писательстве. Атрибуция диалогов – это очень плохая, крайне губительная для стиля вещь. Если по прямой речи не видно, что герой усмехается, автор вписывает: «– <…>, – усмехнулся он». Это далеко не самый плохой пример; более того, общеупотребительный прием. Вот как бывает хуже: «Ну что ты, я вовсе не такая, – прошипела она». Ха! А по реплике-то и не видно, что героиня «прошипела». Более того, реплика противоречит этому определению. Мне вот чудится интонация вроде следующей: «Ну что ты, бедный мой, заблуждающийся человек. Не видишь, что я совсем, ну совсем не такая?». И не надо никаких пояснений. Героиня втолковывает человеку, что он чуть-чуть не прав, но она не ругает его, но сожалеет, что он ошибся. Прямая речь должна быть как можно более выразительна и информативна. Тогда атрибуция не потребуется. Быть может, даже не потребуется уточнение, какой герой сказал фразу, потому что у каждого, если следить за этим, вдруг появится своя манера говорить. Пример, опять же, чистая импровизация, как всегда и делаю. Ответьте, сколько героев говорят, и где чьи реплики. Может быть даже, кто – мужского пола, кто женского. « – Нет, я так не думаю, я так не хочу думать. И не буду, и не заставляйте вы меня! – А ведь правда. Думать – бесполезно. Делать надо. Делать, ты понимаешь? А не крыльями здесь махать. – Ах, крылья-крылья, как жаль, что нет их у нас, а мы могли бы летать, и все проблемы разом решились бы. Красивая фраза, но грубое выражение – «крыльями махать». Не надо грубых слов, не надо треволнений… – Ну все, все. Душа поэта. Время-то идет! Уже пора и размяться. Вот ты. Как ты думаешь? Говори, чтоб тебя! Надоело мне уже без дела стоять! – Да что я? Я ничего, я не хочу. И вообще, я тут ни при чем, не ввязывайте меня, не вздумайте даже. А стихи «души поэта» мне нравятся. Успокаивающе… – Успокаивающе? И все, что сказано было о том шедевре, и все, что говорено было, и все, что пережито – «успокаивающе». Друзья мои, где ваша фантазия? Отпустите ее, пусть она летает, хоть она пускай летает. » Вы-ра-зи-тель-ность. Причем, у каждого героя выразительность прямой речи проявляется по-разному. Читал недавно советского фантаста Сергея Снегова («Люди как боги»), так у него в явном виде героям были розданы «манеры говорить». Кто-то фразы рубленые кидает, кто-то мыслями в другом месте, прочие иронизируют, иные сомневаются. Индивидуальности героев становятся очень видны. Ну и обратный эффект: яркость личности, которую вы нарисовали, обязана подтвердиться в прямой речи. Еще один изъян диалогов – их примитивная прямолинейность. Весь разговор строится по принципу «вопрос-ответ, ответ-вопрос, вопрос-ответ». «Ты знаешь? – Да, знаю. А ты? – И я знаю. А вместе мы знаем? – Да, знаем». Как бороться с прямолинейностью и примитивизмом? Дать героям возможность отвечать на незаданные вопросы. Причем, половина этих незаданных вопросов должна исходить от самого отвечающего. Позволить им говорить мысли вслух, рассуждать, иронизировать, насмехаться, грустить и изливать душу окружающим. Разве с вами, авторы, не было, когда хочется высказаться, выплакаться кому-нибудь в жилетку? Героям тоже этого хочется иногда. Мой совет: постарайтесь писать так, чтобы не требовалась атрибуция. Думайте вместо героя. А вдруг он вот здесь заподозрит неладное? А вот тут предугадает фразу собеседника? Или решит, что собеседнику знать нечто не положено, а значит, надо слова «фильтровать»? Сложная тема, да. Почувствовать слова, которые герой должен произнести, еще надо уметь. Пригодится интуиция писателя. И вспомните-ка: большинство ответов в нашей речи не прямые (да – нет), а косвенные. Как говорит Задорнов, добиться прямого ответа у русского человека нереально. И не важно, что пишите вы о стране Гиппопостраусии, и что герои в них вовсе не русские, а гиппостаусы какие-нибудь. Вы-то, авторы, пишете на русском! (Хе, если, конечно, мою статью не переведут на другой язык; но это маловероятно. Более вероятно, что какой-нибудь филолог почерпнет здесь идеи и защитит кандидатскую). Вот два диалога (не вполне мои; видоизмененный диалог реально существующего произведения. Автор, не гневайтесь. Если желаете, расскажите форумчанам, откуда я это взял). Один плохой, другой получше. Диалог 1, плохой. По словам ничего не сказать о людях, будто говорят роботы. « – Ты слыхал, у нас в районе опять несколько домов обокрали. – Тоже мне новость! А сам-то ты воров не боишься? – Да у меня и брать-то нечего. Я ж не торгаш… » Диалог 2, чуть лучше, но тоже плохой. « – Возможно вы слышали. Опять несколько домов обокрали. Опять! [И вот эти слова показывают, что говорит все-таки мыслящий человек, а не программа какая-нибудь] Нагло так, целых восемь на одной улице. – Тоже мне новость! А сам-то ты воров не боишься? – [Непрямой ответ] Все-то ты знаешь… Был бы торгашом, боялся бы. А так у меня и брать-то нечего. » Итак, выразительность прямой речи убивает необходимость в атрибуции. Мы искореняем ошибкоопасные места (к примеру, штампы: «стиснул зубы», «похолодел» и прочее). Наверно, стоит пройтись по признанным шедеврам и посмотреть, как в них достигается выразительность. Мне, вот, помнятся много разных диалогов из «Властелина Колец», хотя я не старался их запомнить. Вспомните диалоги из своих произведений. Из произведений молодых авторов. Из шедевров литературы. Ну? Вот-вот. Выводы каждый сделает сам. А тут еще сомневаешься в наличии таланта... Спасибо, Марк. Мне тоже ведь иногда хочется услышать хорошие слова в свой адес... Кстати, я почти прочитал "Эллегию". |