#21
|
||||
|
||||
Цитата:
Вы очень правильное замечание насчет картофеля высказали, к примеру. Цитата:
Gile, спасибо за отзыв. Цитата:
Цитата:
Ну а число 47 - еще одна пасхалка, отсылающая к известной истории о мести 47 ронинов. |
#22
|
||||
|
||||
Немного сказочного занудства. Чуть-чуть. Самую малость.
Странно как-то, очень уж по реалистично ронински, он пробовал получить «добровольный» рисовый сбор. Я ронин (все же для японцев синоним того, что терять нечего, честь ведь потеряна), умри или дай рисинку. Если последние три оппонента что-то из себя представляли и были главной целью искупления, то бедные предыдущие десять тысяч, за исключением 46 подавших. Ну и маньяк же он Это так, к слову, просто последнюю рисинку сложно назвать добровольной и содержащей уважение к ронину, чего вроде бы требовало тех.задание сегуна. С другой стороны, это ведь сказка. Тем более японская. |
#23
|
||||
|
||||
Ну обычным людям он, безусловно, меч к горлу не приставлял, чтобы рис получить. В защиту текущей версии могу только сказать, что в поединке, особенно когда это касается Востока, смутить противника - уже наполовину победа.
Но в целом соглашусь с вами. Не знаю пока, как этот момент обыграть изящней и сделать более органичным. |
#24
|
||||
|
||||
Цитата:
"Затоичи" Т. Китано вспомнился. З.Ы. Думается, "сказочность" этому сюжету вредит. Если сделать исключительно реал, рассказ может засверкать. Но это уже решать автору.
__________________
И да поможет нам Пресвятой Центаврий! (c) Последний раз редактировалось Эрл Хлипкий; 21.12.2017 в 13:43. |
#25
|
||||
|
||||
Цитата:
Реалистичный рассказ в таком сеттинге я бы писал совершенно по-другому |
#26
|
||||
|
||||
читал с удовольствием. такая, обречённость и туманность фильмов Такеши.
да, понравилось. вот так вот.
__________________
гуляю сам в октябре |
#27
|
||||
|
||||
Мерси.
|
#28
|
||||
|
||||
Охайо-годзаимас, Усталый самурай!:)
Я однозначно ваш читатель! Отличная стилизация, умелое использование заимствованных определений (хотя в паре мест все-таки чуть-чуть переборщили), шикарные образы! Первое мое впечатление было, что вы решили поиграть с историей 47-ми ронинов (рисинки в мешочке, месть за хозяина). Вспомнился даже недавний фильм с Киану Ривзом. А потом я неожиданно поняла, что это сказка «Три поросенка», и моему восторгу не было предела. Догадываться начала, когда Риюку пришел ко второму противнику. Причем именно благодаря подробному описанию домиков и именам героев. А названия кланов стали уже «контрольным выстрелом».:) P.S. Картофель – да, единственная шероховатость. Предлагаю просто заменить его на батат, и всё будет отлично.:)
__________________
редактор мой роман похоже как исторический издаст я очень медленный писатель фантаст © H_N |
#29
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#30
|
||||
|
||||
Начало рассказа очень красивое. А вот отсылку к "Трём поросятам" я сам сразу не увидел. До жирафа дошло лишь после того, как глянул комментарии. Наверное, я был уставшим, а может быть автор это так удачно закамуфлировал в именах и названиях кланов. После того, как до меня дошло, или, точнее, дошли, сразу показалось что автор - молодец!
А вот концовка мне не зашла, как говорит мой сын. "Обет жил в крошечных зёрнышках риса" - как-то это напомнило "сферического коня в вакууме". Слишком абстрактно, хотя до этого в рассказе всё оставалось вполне конкретным... Но рассказ прелестный!
__________________
Verba volant, scripta manent |
#31
|
||||
|
||||
Лет пару назад читал "Десять меченосцев" и просмотрел довольно много фильмов на ту же тему (не только Куросавы), поэтому рассказ заставил меня поностальгировать. Вышла довольно яркая картина. Иногда она опасно-близко подходила к "нарочитости", но к счастью не переступала черту.
О "Трёх поросятах" сообразил на том моменте, где упоминается, что он должен разобраться с тремя братьями (после убийства второго). Правда, немного помогло то, что до того я ненароком заглянул в тему и краем глаза увидел начало последнего комментария (но к началу чтения уже не помнил этого). Вот не знаю, как к отсылке на "Трёх поросят" относиться... С одной стороны, она окрашивает элегантную самодостаточную картину в фарсовый оттенок, с другой - придаёт больше своеобразия и символичности, даёт дополнительную "игру". А ещё, знаете, я, кажется, один момент криво прочитал, и эта моя очитка сделала рассказ лучше: мне показалось, что зёрнышки риса считаются только если даются НЕ добровольно (мол - трус-то, конечно, между жизнью и мелочёвкой предпочтёт отдать мелочёвку, но герою надо таким образом разобраться с 47 настоящими самураями, с честью). Я восхитился - люблю такие логические игры, и хотел было спросить - сами придумали или взяли откуда-то, но вот прочитал в теме, что всё-таки зёрнышки должны быть отданы добровольно. Ну, это тоже весьма интересно и с фантазией, не подумайте что я виню. Да ладно. Эти самураи-оборотни, и концовка - это же красиво, стильно! Просто мы как-то привыкли видеть старую Японию в "реалистичном" виде, потому что старая Япония для нас сама по себе как сказка, и ещё фэнтезийные элементы кажутся "множащими сущности". Но по мне так, как раз не хватает хороших, органичных сказок в экзотическом антураже (тогда как просто "самурайских историй" навалом в старом кино), и этот рассказ с данной задачей прекрасно справляется. |
#32
|
||||
|
||||
greatzanuda, Фрол Данилов, спасибо за замечания и добрые слова.
С Новым Годом! |
#33
|
||||
|
||||
Цитата:
*** У каждого своё видение красоты. Для кого-то Ван Гог мазня, для кого-то шедевр. Я не утверждал, что моё видение единственно правильное, лишь выразил свою точку зрения. Да, она может быть неприятной автору и некоторым читателям, но это взгляд читателя. Одного из. А по поводу зёрен, вспомнился рассказ "Гатт, Витт и Редотт" Александра Грина (советую) и сериал "Джек и бобовое дерево" (тоже советую). З.Ы. И в чём идея произведения? Я не опространствил.
__________________
И да поможет нам Пресвятой Центаврий! (c) Последний раз редактировалось Эрл Хлипкий; 02.01.2018 в 19:13. |
#34
|
|||
|
|||
Лепесток сакуры Поймаю - и откроется смысл... Внезапный порыв ветра (ощущения после прочтения) Здравствуйте, автор. Ну наконец-то моя любимая в детстве сказка! Итак, оригинальная смесь английского фольклора и японской тематики - довольно сложный вариант для исполнения, но получилось в общем довольно убедительно. Хорошо обыграны имена поросят - строго по правилам японского языка. Хотя, если придираться к рассказу "на уровне второго тура", то хотелось бы, чтобы имена (или хотя бы вторая часть каждого имени) что-то значили по-японски - сейчас имена выглядят случайным набором слогов, без привязки к кандзи (поправьте, если я ошибся). Посыл. Не всё чёрное - это полностью чёрное. Равно как и белое. И тут рассказ отступает от канонов сказки классической, в которой обычно нет полутонов. Исполнение. Фантдоп совершенно не нарушает атмосферу периода Эдо - она особенно удалась вам, автор, причём буквально несколькими удачными мазками. Стилистика на высоте - надо уметь так объединить самурайские мифологические "реалии" с английскими сказочными аллюзиями. Герои. Гг в общем-то типовой, детализирован скупо. Но при этом он вышел настоящим, живым - с убедительными мотивами и чувствами. Он именно тот волк из эпиграфа, и действует в рамках своей социальной роли. Остальные герои - функции, в заявленном объёме сложно было сделать большее. И всё же чуть-чуть не хватило про "поросят". Подоплёка происходящего ясна, но вот роль во всём этом конкретных героев - не совсем. В японской традиции это не столь важно (гг до конца исполнил долг - он настоящий самурай - конец). В европейской - напрашивается чуть больше обоснований действиям гг. С другой стороны, можно было опереться на японскую мифологическую/сказочную традицию. Начиная с Кодзики и заканчивая бытовыми сказками - всё это сильно отличается в плане логики и морали от европейских историй. Т.е. можно было отказаться от привычного построения сюжета в принципе, и сделать что-то очень японское - не только по форме, но и по духу. Сейчас же вышла непонятная эклектика. Ещё раз уточню - на уровне стилистики рассказ хорошо синтезировал поросят/ронинов, шероховатости ощущаются именно в плане морали и внутренней логики событий. В целом: налицо отличная атмосфера, глубина и достоверность описаний. Очень созерцательный рассказ. |
#35
|
||||
|
||||
Люблю самурайскую тематику, поэтому прочел с интересом. И что хочу сказать: не особо зашел рассказ. После упоминания о 47 финал стал слишком предсказуем.
Кроме того, японские сказки приятны прежде всего "вторым дном" - они скорее притчи. Здесь этого тоже не хватает, чересчур прямолинейно, на мой вкус. Можно было задумку с рисинками развить во что-то более изящное. Про картофель и катану уже сказали, я вот еще хочу добавить - переобули бы вы героя. Зима, а он в гэта шляется.
__________________
Если возникают какие-то вопросы, то мы садимся, общаемся минут 20, а потом решаем, что я прав |
#36
|
||||
|
||||
Цитата:
Это какие сказки? |
#37
|
||||
|
||||
Фрол Данилов
http://detskie-skazki.com/yaponskie-skazki/
__________________
И да поможет нам Пресвятой Центаврий! (c) |
#38
|
||||
|
||||
Я бы и сам мог это найти, но не могут же тут иметься в виду все подряд народные сказки. Х)
|
#39
|
||||
|
||||
Была меня мысль стилизовать под японскую сказку, но отказался, своих (русских) предостаточно.
Но что мне в них (в японских сказках) понравилась - простота сюжета и обязательная идея произведения. И эта идея такая же простая и доходчивая. Ведь мало просто напичкать сюжет самураями с катанами, нужно передать дух народа - японского, разумеется. Чтобы не вышел очередной манга-комикс или сиквел к фильму Такеши Китано. Что получится, если заменить ронина на изгнанного за излишнее увлечение медовухой дружинника? Получится "Однажды в Рязанском княжестве", на мой читательский взгляд. З.Ы. Пишите о том, что вы хорошо знаете, или о том, чего не знает никто. (c)
__________________
И да поможет нам Пресвятой Центаврий! (c) Последний раз редактировалось Эрл Хлипкий; 03.01.2018 в 11:38. |
#40
|
||||
|
||||
Хм. Три поросенка в самурайском стиле. Это круто.
Впрочем, я, как обычно, все проглядел, и только комментарии заставили меня по-новому взглянуть на рассказ. Стилизация очень недурна, особенно в самом начале. Но... мне чего-то не хватило. Если рассматривать именно как пародию на известную сказку - то это здорово, но не для полноценного рассказа. Если как самостоятельное серьезное произведение с аллюзией на поросят, то тогда возникает вопрос "зачем это было?".
__________________
Всё, что вы скажете, будет исковеркано чужим больным разумом и использовано против вас. |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Блиц 2017: Лёдомёд - Струна | Креатив | Архивы конкурсов | 23 | 07.01.2018 12:38 |
Блиц 2017: Юки-онна - Морозко | Креатив | Архивы конкурсов | 13 | 25.12.2017 20:42 |
Самурай Джек / Samurai Jack (2001-2017) | Артём | Сериалы | 27 | 18.06.2017 00:23 |
Блиц: Про Глобу, Петю, Алину и еще одно лицо | Демьян | Архивы конкурсов | 20 | 20.02.2012 10:38 |