#1
|
||||
|
||||
Креатив 21: полковник Ланда - Банальная адаптация
|
#4
|
||||
|
||||
Поправил
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
#5
|
||||
|
||||
С пунктуацией, конечно, не очень...
Скрытый текст - ...: Слова-паразиты тоже почистить бы.
__________________
– Ах, если все дело в том, чтобы гнусавить, – сказал Шико, – я берусь соревноваться с монахами-женевьевцами всего мира. (С) |
#6
|
||||
|
||||
Sheldon Lee, все что можно было с рассказом сделать, чтобы привести его в божеский вид, одна прекрасная дама уже сделала
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
#7
|
||||
|
||||
Hans Landa, извиняюсь за беспокойство
__________________
– Ах, если все дело в том, чтобы гнусавить, – сказал Шико, – я берусь соревноваться с монахами-женевьевцами всего мира. (С) |
#8
|
||||
|
||||
Sheldon Lee, вы меня неправильно поняли. Рассказ был отредактирован после (либо во время) написания вами поста, так что если не затруднит гляньте еще раз. Буду очень признателен.
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
#9
|
||||
|
||||
Здравствуйте, автор.
Я пришел с катанами. Приступим? Рассказ делится на две половины. Первая - крайне неудачная непонятная, сумбурная. Вторая - гораздо лучше написана и кое-что объясняет, но не все. Мысль о том, что прошлое неизменно, не нова. В тексте обыграна не очень увлекательно. Главгер диссонирует сам с собой, и его образ разваливается. Читатель видит перед собой неотесанного мужлана, который вдруг подается, как самый известный рыцарь всех времен и народов. Рассказ не тянет на юмор, где подобное было бы оправдано. Но и на нечто серьезное, рассказ тоже не тянет. Как проба пера - неплохо. Но если это уже не первый рассказ, то надо его катанами прорубить нещадно. Вплоть до полного переписывания некоторых абзацев. Скрытый текст - только для автора. Остальным - ниндзя!: надеюсь, что отзыв был полезен вам. Удачи на конкурсе.
__________________
Great minds think alike |
#10
|
||||
|
||||
Цитата:
Приятно было, что хоть кто-то прочитал до конца и не поленился оставить отзыв. В смысле спасибо прочитавшим Ошибки поправил.
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. Последний раз редактировалось Hans Landa; 21.02.2017 в 16:52. |
#11
|
||||
|
||||
Hans Landa, третий или четвертый рассказ? Тогда понятно
Со временем поднатореете и будете видеть многие огрехи и недостатки. Смотрите, в чем сейчас у вас проблема: 1. Вам надо соотнести по стилю обе половины текста: прошлое и настоящее. К товарищам офицерам у меня почти не было претензий, весьма убедительно написано, хотя ничего экстраординарного не происходит, но читается легко и с интересом. А вот про рыцаря, я плевался и уже хотел вас зарубить катанами насмерть. Но спасибо офицерам, они спасли вас. Так что вы, автор, у них в долгу. 2. Будьте внимательны к происходящему в тексте: кто куда пошел, кто где встал и прочее. Чтоб не было временных коллизий 3. И боритесь с избыточность. Я не призываю отказываться от красивых метафор или описаний. Но в тексте всего должно быть в меру. Я уверен, у вас все получится, если будете практиковаться, а самое главное, не лениться исправлять
__________________
Great minds think alike |
#12
|
||||
|
||||
Storm Shadow, благодарю за стойкость в прочтении и дельные советы. Кое-что мог бы попытаться сказать в свое оправдание, но не стану. В общем спасибо еще раз, что смог поправил. Преноминация, как я понимаю, не пройдена?
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
#13
|
||||
|
||||
Hans Landa,
После того, как Вы сказали, что все исправили, в тексте было найден еще масса ошибок. Я посмотрю рассказ сегодня еще раз . Если все нормально, проблем не будет. Может еще и отзыв напишу.
__________________
Tria vitanda sunt: odium, invidia, contemptus |
#14
|
||||
|
||||
Koshka 9, спасибо.
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
#16
|
||||
|
||||
Вроде неплохо, но форматирование ужасное.
А энти всякие там ... э-э-э запятые, тире - слышали про такое, а? Впрочем, я тоже не очень про них слышал, ставлю исключительно интуитивно, да. Как говорит знакомый редактор: "Запятые созданы для автора, а не автор бля запятых". Намедни узнал, что современные английские писатели пунктуацией ваще не заморачиваются. Корректор для чего, а? Во-о-от! Корректор служит во благо автора, а не наоборот. |
#17
|
||||
|
||||
Спасибо. Обещанного отзыва не заслужил?
Тем более спасибо за стойкость в прочтении.
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
#18
|
||||
|
||||
Пурум-пурум :)
Я не буду тыкать во всё подряд, а то процесс затянется :) В общих словах. Больше всего тексту вредят длинные предложения. Они не сплошняком, но словно группками таятся по тексту и если на такую напарываешься – дело дрянь. Скажем, вот: «Тяжелое, свинцово-серое небо практически сливалось с таким же морем, над которым метались чайки, перекрикиваясь между собой своими мерзкими голосами. Запах моря, вонь человеческих экскрементов и еще какой-то дряни смешивались с вонью, царившей в помещении и отлично дополняли картину всепоглощающего уныния этого места и времени». Или вот: «Снег кое-где, в том числе по краям главной аллеи госпиталя НИИ Экспериментальной Медицины, еще оставался, но самые неадекватные из птиц уже вернулись с африканских курортов, сообщая окружающим об этом веселым щебетом». Когда читаешь, попробуй почувствовать, где сознание хочет остановиться. Там и лепи точку – не затягивай. Мысль развивай в следующем. Что же до смысловой части… Тут либо задумка дрянь, либо реализация. Сюжет-то бесхитростный и выехать мог лишь за счёт исполнения. Нужно было либо искромётно шутить, но не по-солдафонски, а возвышенно; либо накручивать драму, чтобы читатель рыдал над бедной Исеульт, потерявшей любимого. У тебя же повествование уровня среднестатистического боевичка. Все моменты собрал, но ни один толком не развил. А сам факт, что Тристан вернулся к большой заднице – это на рассказ не тянет. На миниатюрку под три тысячи знаков годится, но не на рассказ. Не вывозит.
__________________
Россия - страна рабов?
|
#19
|
||||
|
||||
Вам уже много написали и абсолютно по делу. Поэтому пара советов, которые, возможно, помогут в будущем.
Задайте себе вопрос: о чем эта история? Зачем я ее написал? Поучаствовать в конкурсе? Если ответ «да», то тогда понятно, почему мы имеем то, что имеем. Весьма слабый рассказ со множеством ошибок. Кстати, не забудьте поблагодарить тех, кто Вам их исправлял. Они проделали большую работу и не обязаны были это делать. Поэтому большая просьба, в следующий раз, пожалуйста, выкладывайте проверенный текст. Цель – участие в конкурсе – имеет право на существование, но я бы поставила другую цель: написать сильный, интересный рассказ, чтобы он мог достойно принять участие в конкурсе. Поменять акцент. Назвать Ваш рассказ интересным и увлекательным, к большому сожалению, сложно. Нет важных составляющих: Во-первых, идея, основная мысль рассказа. Она должна быть интересной, своеобразной, неординарной. В рассказе должна быть проблема, которая задевает Вас и может заинтересовать читателя, и ему будет интересно узнать Ваше мнение и сравнить со своим видением мира, поспорить или согласиться. Рассказ должен вызывать эмоции, переживание, сочувствие героям или наоборот, но не равнодушие. К сожалению, у Вас нет ничего этого в рассказе. В чем мысль, идея рассказа? Вы просто пересказали сюжет. Взяли историю Тристана и Изольды и переиначили ее на свой лад. И? Чему читатель должен удивиться, чем заинтересоваться? В чем ценность Вашего произведения? Здесь, ни о долге, ни о чести, ни о великой любви, ни о трагической случайности, ни о коварстве и ревности – ничего нет, что есть в оригинальной истории. Просто ГГ узнал, что с ним случилось, запил и пошел разбираться. А где эмоции? В том, что он запил? И в чем идея? Во-вторых, герои. Их образов толком и нет. Никто не вызывает никаких эмоций. Единственно, только Исеульт Белорукая – хоть как-то. Жалко ее, хотя в оригинале она коварна и мсительна. В-третьих, атмосфера. Увы, голые факты, особенно во второй части. В первой, Вы хоть немного попытались. В-четвертых, композиция. Вам уже писали об этом, поэтому повторюсь. В одной части история, во второй объяснение. Просто, скучно и не интересно. Но есть преимущество – все понятно. Вы быстро отвечаете на все вопросы, которые могли возникнуть у читателя при чтении. Так что это не только минус, а и плюс. Но так примитивно делить рассказ на две части, я бы не советовала. Язык – несмотря на то, что многое исправлено, но над языком надо еще работать и работать. Много повторов, запятые не на своих местах. Грустно. Читайте больше, смотрите, как пишут признанные мастера. Как создаются образы, взаимодействуют герои. Как передают мысль, идею произведения, как создают атмосферу. А в заключение, я все-таки похвалю. Пусть идея с путешествием во времени и не нова, но у Вас получилась любопытная интерпретация. Возможно, не все получилось, но Вы показали историю с необычного ракурса, а это ценно. С первого, со второго и даже с третьего раза – не всегда получается. Учитесь, и двигайтесь вперед. Удачи Вам
__________________
Tria vitanda sunt: odium, invidia, contemptus |
#20
|
||||
|
||||
Спасибо всем. имевших стойкость прочесть до конца
Watch on YouTube
__________________
Vive la Mort, Vive la guerre, Vive le sacre mercenaire. |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Полковник Камбербэтч (07.09.2013) | MirfRU | Новости | 1 | 08.09.2013 13:22 |
Настоящий полковник! (06.10.2009) | MirfRU | Новости | 3 | 07.10.2009 18:20 |