Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Важная информация

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 02.05.2011, 14:23
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Инь-Янь Японская литература

Название: dostoprimechatelnosti-japonii-12923818639985_w514h384.jpg
Просмотров: 1135

Размер: 51.2 Кб
Японская литература, литература на японском языке, хронологически охватывающая период почти в полтора тысячелетия: от летописи «Кодзики» (712 год) до произведений современных авторов. На ранней стадии своего развития испытала сильнейшее влияние китайской литературы и зачастую писалась на классическом китайском. Влияние китайского в разной степени ощущалось вплоть до конца периода Эдо, сведясь к минимуму в XIX веке, начиная с которого развитие японской литературы стало во многом обусловлено продолжающимся до настоящего времени диалогом с европейской литературой.
Скрытый текст - Специфические жанры:
- Вака
- Танка
- Рэнга
- Хайку
- Дзуйхицу
- Моногатари
- Манга
- Ранобэ
- Сисёцу
Скрытый текст - Известнейшие антологии, эпос и авторы по эпохам:
* Нара
- Манъёсю
* Хэйан
- Кокин Вакасю
- Аривара-но Нарихира
- Сэй Сёнагон
- Мурасаки Сикибу
* Камакура
- Повесть о доме Тайра
* Муромати
- Кокан Сирэн
- Соги (англ.)
* Эдо
- Тикамацу Мондзаэмон
- Мацуо Басё
- Кобаяси Исса
* Мэйдзи
- Хигути Итиё
- Симадзаки Тосон
- Мори Огай
- Нацумэ Сосэки
* Тайсё
- Рюноскэ Акутагава
- Кадзии Мотодзиро (поздний период Тайсё — ранний Cёва)
* Сёва
Писатели:

- Ясунари Кавабата, лауреат Нобелевской премии
- Дзюнъитиро Танидзаки
- Осаму Дадзай
- Юкио Мисима
- Кобо Абэ
- Кэндзабуро Оэ, лауреат Нобелевской премии
- Кэндзи Накагами
- Ито Сэй
- Миямото, Юрико
Поэты:
- Исикава, Такубоку
- Кэндзи Миядзава
- Тюя Накахара
- Сюнтаро Таникава
- Масаока Сики
- Ногути Ёнэдзиро
- Такамура, Котаро
* Хэйсэй
- Харуки Мураками
- Рю Мураками

Составлено на основе статьи из Википедии
Ссылки
Электронная библиотека восточной литературы

Лично моё мнение, о японской литературе, сложилось за счёт книги Сакё Комацу "Гибель дракона". Я не совсем хорошо знаю этого автора, но после прочтения книги у меня сложилось впечатление, что ее писал ученый, психолог. В книге, на мой взгляд, очень достоверно описаны поступки и эмоциональные состояния жителей острова, от рядового безработного, до высокопоставленного чиновника, как в момент самой катастрофы, так и в момент осознания реально грозящей опасности. Так же очень грамотно описаны механизмы природных аномалий, при которых остров погружается под воду. К этой книге очень подходит высказывание : "Писатель фантаст не предсказывает будущее, а предотвращает его, созданием действующих моделей уже сегодня"... Поэтому, я предлагаю вам обсудить данную тему. Какие вам нравятся писатели? И что вам нравится (не нравится) в японской литературе?
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)

Последний раз редактировалось Одинокий странник; 03.02.2014 в 15:19. Причина: Буду добавлять ссылки, по мере их нахождения
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 02.05.2011, 18:17
Аватар для Анандита
Гуру
 
Регистрация: 11.03.2009
Сообщений: 3,511
Репутация: 1848 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Анандита
Обожаю и время от времени перечитываю очаровательную "Повесть о прекрасной Отикубо"- японскую историю Золушки эпохи Хэйан. Так же очень люблю "Записки" Сэй Сёнагон. Это прелестное и захватывающее чтиво несмотря на полнейшее отсутствии конфликта. Ещё очень нравится "Сказание о доме Тайра", в особенности фрагменты , рассказывающие от трагедии при Данноура, когда погибла вся императорская семья.
__________________
Любовь побеждает все
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 02.05.2011, 19:06
Аватар для Wendy Wicca
Чокнутый трикстер
Победитель ЛВКоролева Мира Фантастики
 
Регистрация: 16.08.2010
Сообщений: 1,984
Репутация: 1365 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Wendy Wicca
*развела руками*
Каюсь, читала только Мураками...
каюсь, не поняла...
__________________

Снова поет под моим окном Осень - рыжая бестия,
Я выхожу в порог в халате - она танцует в ярких шелках.
Я не готов принимать Вас, Леди - для меня Ваш визит, как бедствие.
А она, смеясь, шагает ко мне и отраву несет в руках.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 02.05.2011, 19:06
Мастер слова
 
Регистрация: 16.08.2007
Сообщений: 1,397
Репутация: 493 [+/-]
Цитата:
Судзуки
Который? :))
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 02.05.2011, 19:27
Аватар для Потполкин
ОрганГаруспицииВнутренних Дел
 
Регистрация: 13.04.2006
Сообщений: 5,806
Репутация: 1531 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Потполкин
Нигвен, который по истории дзена спец
__________________
Хвастовство глупого человека искренно: хвастовство умного — носит злой, несимпатичный характер(с) Хармс.
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 08.01.2012, 16:44
Посетитель
 
Регистрация: 28.11.2011
Сообщений: 12
Репутация: 2 [+/-]
Мой любимый японский автор - Акутагава Рюноскэ. В отличие от Мисимы, которого я тоже уважаю, на мой взгляд более философский и рельефный, успешно реализующий себя и в использовании фольклора (чего только стоит мир водяных), и в творческом переосмыслении опыта европейской литературы (его творчество полностью разрушает миф об отсутствии у японских авторов интереса к европейскому искусству), причем у него никогда не бывает подражания, только переосмысление. Шутливость соседствует с трагизмом, трагизм - с печальной иронией, сказка с невыносимой сложностью бытия. В этом отношении многие произведения Мисимы более масочные, броские и не такие глубокие, хотя этот автор мне тоже нравится.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 09.01.2012, 05:52
Аватар для Don't Eat It
Пассажир неведомого лифта
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,234
Репутация: 1265 [+/-]
Каюсь, читал только Кобо Абэ. "Человека-ящика" и "Сожжённую карту".

Первое понравилось больше всего. Хоть и не могу сказать, что понял полностью. Для меня всё же это не просто. Очень всё мутно и непривычно.

Последний раз редактировалось Don't Eat It; 29.01.2012 в 10:49.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 29.01.2012, 10:48
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Недавно начал вновь перечитывать сборник рассказов "Ад зеркал" Эдогаво Рампо. Эдогаво Рампо, можно назвать японским Эдгаром По (Даже его псевдоним нам как бы намекает на то, кто является его кумиром). Рампо так же как и он, изучает мотивацию человеческих поступком. Почему человек поступает так, а не иначе. И порой приходишь к выводу, что человек гораздо страшнее всех мифических тварей. Но в отличие от своего американского коллеги, он подошёл к этому вопросу не с позиции европейца(американца), а с позиции человека с восточным складом жизненных ценностей. Некоторые рассказы в сборнике, пробирают по жестче, нежели чем рассказы По. Лично мне из всего сборника, больше всего понравился "Человек-кресло". В нём, очень интересно обыграна интеллектуальная игра начинающего писателя с лит.редактором (который не хотел выпускать МТА). И эта игра, привела к неожиданному финалу.
Однозначно рекомендую этот сборник к ознакомлению.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)

Последний раз редактировалось Одинокий странник; 29.01.2012 в 10:54.
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 24.11.2012, 12:12
Аватар для ellin5
Новичок
 
Регистрация: 24.11.2012
Сообщений: 5
Репутация: 3 [+/-]
У Кобо Абе мне понравилась книга "Женщина в песках". Хорошая книга.
Ну, про Акутагаву я отписался в отдельной теме, посвященной этому автору. Один из лучших японских авторов (на мой взгляд).
Мураками впечатлил только своей книгой "Хроники Заводной птицы".
Из поэтов впечатлен конечно же Иссой и Басе, их хокку.
Читал еще Мисиму - какие-то рассказы. Чтол-то понравилось, что-то вообще показалось совсем плохим.
Хочу прочитать "Повесть о Генджи".
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 10.12.2013, 14:36
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочёл повесть «Совсем как человек» Кобо Абэ.
Довольно любопытная повесть, которая заставляет задуматься о том, а что есть правда и вымысел? Когда к тебе в квартиру стучится человек, и говорит, что он марсианин. Кто он? Сумасшедший или все-таки пришелец? Это те вопросы, на которые пытаются найти ответы герои повести. И ответ не так-то просто найти, как на первый взгляд. Несколько раз ситуация переворачивается с ног на голову.
Чем чаще главный герой книги отвечает на вопросы незваного гостя, то тем ближе становится к парадоксальному выводу, что подготовила для него судьба. И даже самое бредовое предположение, словно червь, проникая в сознание, подтачивает твое мировоззрение. И когда падает информационный барьер, что окружает человека, то он потеряет свою личность и индивидуальность.
Отличная повесть, которая хорошо отрезвляет человека, что слишком уверен в своем здравомыслии.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 10.12.2013, 16:02
Аватар для Taktonada
Мастер слова
 
Регистрация: 20.06.2010
Сообщений: 1,304
Репутация: 743 [+/-]
В свое время пыталась прочитать "Гибель дракона" Сакё Комацу. Не получилось :) для меня тогдашней оказалась слишком неспешная книга, слишком углубленная, что ли. Впрочем, планирую перечитать.
__________________
"Кртк. – стр. тлн." (c)
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 03.02.2014, 14:31
Аватар для Леди N.
emmerdeur
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 20.07.2009
Сообщений: 9,537
Репутация: 5083 [+/-]
Самой не верится, но я это сделала. Прочитала "Гэндзи-моногатари".
О чем книга - писать не буду, в принципе это и так известно. Перейду к ощущениям.
Читать сложно не столько из-за обилия ссылок, сколько из-за разности в культурах. Тем более, что хотелось более-менее разобраться, а не принимать незнакомые слова как должное. И, знаете, примечаний каждого тома и целого тома примечаний таки-мало. Не всё понятно. А чтобы вообще приблизиться к пониманию, неплохо бы перелопатить и китайскую поэзию... Как минимум. Но на это, как выяснилось, я уже не способна. Смирюсь, что данный пласт культуры я более чем от края, при всем моем желании, не отщипну. Тут нужна целая жизнь. И все одно вопрос - пойму ли я это как дОлжно?
Но как неофит получила большое удовольствие. И это при учете, что многие имена и должности я запоминала сугубо зрительно. Мне просто понравилось. И читать было чертовски интересно. Думаю, не в последний раз.
__________________
Нет ничего, чего вы не могли бы доказать при условии, что ваше мировоззрение достаточно ограниченно
Уважаю женщин, которые не боятся показаться некрасивыми. Это требует определённого мужества. (Гриндак)


бывший великий инквизитор
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 15.05.2014, 14:02
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочитал «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро.
Все мы знаем, что в мире наблюдается нехватка донорских органов для нуждающихся в срочной трансплантации. В мире не так много доноров, которые хотели бы помочь абсолютно незнакомому человеку. Но если бы этих доноров клонировали от живых людей и целенаправленно выращивали бы? Проблема нехватки органов перестала быть столь острой.
Маленький интернат, где выращиваются эти доноры. Ограниченный мирок, в котором протекает их будничная жизнь. Сочетание маленьких клубочков повествования, нитки которого ведут в другие воспоминания и рассказы. Их попытки радоваться, отдаваться детству. Идиллия.
Но живут они в вакууме, ничего не зная. Готовясь принять свою судьбу и отдать свои органы. Пожалуй, у меня порой возникало ощущение, что это как животные, которых выращивают на убой.
Обычные люди их боятся, может, сторонятся. Дети принимают это как должное, нормальное. В их социальном статусе, это достойный стоицизм.
Но все-таки, местами проскальзывает слабый протест, мечты о будущем. О несбывшейся реальности.
Книга наглядно раскрывает, что это обычные дети, которые порой мечтают найти того, от кого их клонировали. Но принесет ли им счастье, такая вот встреча? Нет, не приносит счастья.
Хорошая книга, хоть и тяжеловатая для чтения.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)

Последний раз редактировалось Одинокий странник; 15.05.2014 в 14:10.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 29.05.2014, 06:25
Аватар для Таира
Свой человек
 
Регистрация: 19.03.2014
Сообщений: 483
Репутация: 57 [+/-]
"Не отпускай меня" - книга пронзительная, тяжелая, не способная никого оставить равнодушным. После нее я заинтересовалась творчеством Исигуро. Прочитала "Там, в дымке холмов". Своеобразная вещь - как рисунок, выполненный контуром. Штрихи, намеки - действительно дымка. А жизнь, собственно, тоже не знает сюжета - эпизоды, темы, проблемы, чувства... Непременно продолжу читать Исигуро.
Вот только считается он английским прозаиком. В "Не отпускай меня" это выражено особенно явно.
А "В дымке.." - чисто японские мотивы - печаль Нагасаки, традиционные поклоны и не понятная европейцу сдержанность в выражении чувств, какое-то особое преломление действительности. Не верится, что с шести лет Кадзуо не живет в Японии.
Так относить ли этого автора к писателям японской литературы? Вопрос как будто и несущественный, но все же любопытно.
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 29.07.2014, 11:00
Аватар для Amvitel
Мастер слова
 
Регистрация: 20.12.2008
Сообщений: 1,795
Репутация: 941 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Amvitel
Прочитала *Не отпускай меня* Исигуро.
Честно, ничего сверхвыдающегося я в ней не нашла. Всё простенько, легко. Все эти моральные попытки человечности прошли как-то мимо меня. И да, я не сопереживала ни одному герою. Мне было совершенно наплевать на доноров, на главных героев. Единственное, что было интересно читать, так это описание ещё в интернате, дальше-скучно. Вот фиг знает почему, но почему-то напомнило стилем мной ненавистный *Над пропостью во ржи*(ПыСы раньше очень любила, но со временем поняла, что фигня, которую форсят неокрепшие умы), что повлияло на оценку.
__________________
Irish_Fun
http://s004.radikal.ru/i207/1005/d8/1b74de38ecf4.gif
cool story, bro
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 03.08.2014, 07:13
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочитал сборник фантастических рассказов «Времена Хокусая» составитель П. Петров (1967 год.).
Сложное впечатление от книги. Сами по себе рассказы - не плохие и не хорошие, они разные, есть про вирусы, есть про машину времени, есть некое подобие детектива, есть про космос... на любой вкус. Я вспомнил и Азимова, и Брэдбери, пока читал. Была некая общность и с рассказами советских фантастов, видимо, в тот период - 60-е годы - продолжалось формирование жанра как такового, и оно и в Японии проходило по тому же образцу, что и везде. И волновали японцев те же темы.
Но и различие все же было видно. Там, где в Советском Союзе герои шли победным строем к лучшему будущему, в Японии либо героев не было вообще, либо решение принимал коллектив, «в общем, все умерли» . Тон задал самый первый рассказ - про катастрофу в будущем, уничтожившую Токио, заразившую страну радиацией и отбросившую оставшихся жителей по прогрессу во времена Хокусая. Вообще к рассказам нельзя применить слово «позитивный», даже если в нем никого не убило.
После прочтения остался осадок, который вводит в депрессию.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)

Последний раз редактировалось Одинокий странник; 03.08.2014 в 07:21.
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 04.09.2014, 16:42
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочел «Паприку» Ясутака Цуцуи.
Уже очень много раз мне приходилось убеждаться, что книги всегда (ну или почти всегда) превосходят снятые по ним фильмы. И вот сейчас выпал тот действительно редкий случай, когда фильм мне нравится намного больше оригинала. Довольно странно искать смысл в книге, даже экранизация которой в своё время произвела не слишком приятное впечатление. Пусть и смотрел давно, но аниме прекрасного Сатоси Кона оставило ощущение хоть и бреда, но всё же гораздо меньшего, чем книга, которую мне теперь довелось прочитать.
Как уважаемому автору удалось свести этот многообещающе любопытный сюжет к настолько бессмысленной суете и беготне? Вот как?
Гениальные ученые создают некое устройство, позволяющие принимать участие в чужих снах, тем самым открывая безграничное поле для весьма разнообразных психологических экспериментов. Применение нового изобретение, как водится, выходит боком всем причастным и непричастным. Заманчивая идея лечения неврозов и депрессий оборачивается кошмаром, проникающим из сновидения в реальность.
Феерический образ главной героини заслуживает отдельного разговора, потому как являет собой Мэри Сью в лучшем виде. Вот, например, юных дев, увлекающихся подобным, принято ругать и порицать всячески, а серьёзному писателю отлично сходит с рук. Паприка, конечно, хороша неимоверно: умна, красива, отважна, загадочна, а также сексуальна без меры. Остальные герои - друзья и противники, коллеги и любовники, реальные или из сновидений, - выступают этаким бледноватым картонным фоном для её неизменного совершенства. Эта неизменность, пожалуй, даже раздражает. Мне нравится читать о том, как характер героя изменяется под воздействием созданных автором обстоятельств. Здесь, к сожалению, подобного ожидать не приходится.
Конечно, я знаю, что Ясутака Цуцуи - признанный классик, один из наиболее известных японских фантастов. Всё это более чем достойно уважения, но, честно говоря, эта книга прошла мимо меня. Естественно, моё читательское непонимание и неприятие ни в коем случае не умаляет достоинств автора и его книги, ведь наверняка есть те, кому такое по душе.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)

Последний раз редактировалось Одинокий странник; 04.09.2014 в 16:47.
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 09.09.2014, 09:06
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочитал «Королевскую битву» Косюн Таками.
Необычная книга. Её тяжело читать несмотря на предельную простоту слога - особых изысков в описаниях тут не найдешь, но это тот случай, когда оно и не требуется. Мне периодически приходилось роман откладывать, чтобы прийти в себя - бывало, что совершенно серьезно начинало потряхивать от напряжения, особенно к концу. И бывало очень страшно. Чем дальше шло к финалу, тем больше я боялся предательства - слишком это казалось мне после всего жутким и несправедливым, но при этом слишком уж вероятным... Хотя я и смотрел фильм и знал о всех сюжетных ходах этой игры.
Герои здесь очень живые, разве что второплановые иногда немного утрированы под определенный типаж характера. Обычные ребята, потому и живые. Дружащие, враждующие, влюбляющиеся, каждый со своими заморочками, слушающие музыку, занимающиеся спортом, мечтающие о чем-то своем. И тем больше шок, когда их теряешь, а переживать это придется часто... очень часто. На некоторых смотришь и не веришь, что они могут погибнуть, ну просто никак, только не они... отнюдь. Здесь могут пропасть все.
На мой взгляд, замечательно выполнена психологическая часть. Особенно удачной была сцена в маяке.
И - смысл этой игры, его завязка на этом жутком обществе. Он стоит отдельного упоминания. То, что очень впечатлило. Смысл такой очевидный, лежащий на поверхности, постоянно проговариваемый самими героями, но окончательно прояснившийся только в самом конце. К этому привыкли. Люди и сами примирились с тем, что в них так или иначе есть звериная сторона, которая порой выходит наружу. С подобным мириться куда как тяжелее.
Крепкая, хорошо выписанная, жестокая история. Возможно, не шедевр - но в отличии от многих современных «произведений» она свою известность заслужила стопроцентно.
Синдзи жалко... я был уверен, что такие люди не погибают. По крайней мере, не в книгах. Как-то и забыв, что в реальности хорошие ребята вообще часто умирают рано. Революционеры вообще мне близки.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 07.10.2014, 12:21
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочитал "Грань Будущего" Хироси Сакурадзаки.
Наверное, самый очевидный вопрос - насколько книга отличается от фильма? На мой взгляд не настолько сильно, чтобы это существенно испортило просмотр или чтение. Фильм взял основную идею - слабый, физически и морально, новобранец в результате временной петли становится закаленным в бесконечных боях воином. Помогает ему в этом местная "звезда" - Стальная Сука. Сеттинг - инопланетное вторжение - так же в целом остался тем же. Что же изменилось? Принцип перемещений. И в этом заключается преимущество книги над фильмом. В своем объяснении этого феномена она более изящна - ГГ на самом деле по-настоящему прожил только один вариант событий, а информация о других вариантах из возможного будущего пришла к нему в виде воспоминаний. Ничего принципиально это не меняет, в конце концов реально существует только настоящий момент времени, здесь и сейчас, а вся остальная жизнь по сути лишь наши воспоминания о ней, и с этой точки зрения воспоминание о возможном будущем равносильно воспоминанию о свершившемся будущем. В общем, объяснение временных приколов - это всегда хорошо, но и так, как показано в фильме, в лоб, совершенно не мешало просмотру. Теперь про минус книги по сравнению с фильмом. Автор решил объяснить читателю откуда взялись эти мимики. Оказывается их прислала высокоразвитая цивилизация для терраформирования нашей планеты ради собственных нужд. Обоснование там примерно такое - нам нужно, а если на той планете есть другие формы жизни, пофиг, подвинутся. Автор, очевидно, не утрудил себя проработкой этих "сверх" созданий. Для сюжета их присутствие совершенно излишне, и вполне можно было обойтись без такой халтуры. Что фильм и сделал. Это хорошо. А теперь о самом главном - о персонажах. В фильме им поменяли вертность. Из этого, в принципе, выводятся все рассхождения в поведении, но раз уж основная идея осталась без изменений, то, думаю, это не принципиально. В целом фильм явно делался как "блокбастер", отсюда спасение мира, счастливый конец и прочие радости, у книги же открытый конец - да, битва хоть и тяжелой ценой, но выиграна, сколько еще таких предстоит - неизвестно, однако пока люди живы, они будут делать все, что в их силах и даже больше, чтобы победить.
Книга и фильм не сильно разнятся, их суть - крепкий боевичок про превозмогание через борьбу с инопланетянами. Для любителей подобной темы самое то.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 09.12.2014, 06:47
Аватар для Одинокий странник
Live fast, die young
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 08.05.2010
Сообщений: 8,479
Репутация: 3181 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Одинокий странник
Прочёл "Ди, охотник на вампиров: Вызывающий бури" Хидэюки Кикути. Кстати, странное название (его додумали переводчики, в оригинале просто "Vampire Hunter D Volume 2"), ибо никакого отражения в тексте книги не находит.
Очередную деревню Фронтира держит в страхе неизвестный аристократ, и мэр нанимает Ди. Специфику этой рутинной завязке придают два факта - его жертвы восстают днём, что нарушает все классические представления о мире (и лишает людей последнего оплота безопасности), а в деревне живет трое молодых людей, которые десять лет назад на некоторое время пропали в развалинах замка аристократии, а потом вернулись, ничего об этом не помня. Ди начинает расследование, попутно погружаясь в мир запутанных и не слишком красивых отношений между жителями этой деревни и сталкиваясь с каким-то диким энергетическим монстром, выясняет, что развалины действительно что-то скрывают, и близко знакомится с девушкой, некогда там пропадавшей. Дальнейшего раскрывать не буду, пожалуй, скажу лишь, что сюжет довольно изящно закручен, и при этом все сюжетные линии сведены воедино не столь топорно, как в первой книге "Ди, охотник на вампиров".
Ди уже не просто всепобеждающий болванчик, вызывающий трепет, он стал гораздо больше походить на полноценного персонажа. Раздражают только невероятно частые упоминания о его красоте - да, читатель уже понял, что Ди очень красивый, хватит!
А вот второй центральный персонаж книги, Лина, та самая девочка из развалин, мне не приглянулась. Видимо, предполагается, что она должна очаровывать читателя так же, как и своё окружение, но лично меня её наивная самоуверенность и назойливость только раздражают, и на месте Ди я с трудом подавлял бы желание врезать ей рукоятью меча по зубам. В финале она у меня сочувствия также не вызвала - по-моему она просто показала себя не слишком этичной и склонной к гордыне, а кроме того, я не люблю тех, кто не умеет выбирать сторону.
Как я уже не раз упоминал, главное в цикле о Ди - мир окружающий гг, и он продолжает радовать. Кажется, в этой книге даже больше интересных и примечательных деталей, чем в первой - фермы по разведению пикси, портрет бога-предтечи, ваза из драконьей кости и множество других чудесных моментов.
Книга написана красиво и динамично одновременно. Кикути несколько отошёл от стиля вестерна, и это пошло ему на пользу. В тексте появился психологизм, а описания стали более запоминающимися. Приятное и захватывающее чтение.
Итак, "Вызывающий бури" - хорошая книга, почти заставляющая сомневаться, что цикл о Ди - это японская "конина". Её можно прочесть с удовольствием, даже не будучи фанатом прекрасного охотника на вампиров. Пожалуй, я бы рекомендовал начинать знакомство с циклом сразу с неё, минуя первый том - к счастью, ничего важного там нет, а эта часть много удачнее.
__________________

Крылья легенды хрупкие, словно весенний лёд
Слово недоброе - камень, песня, сбитая влёт
Я не пророк, не певец, я странник, идущий через века
Душу растерзанной сказки грею в слабых руках (c)
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
литература, мифология, япония

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 13:01. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.