Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 20.10.2006, 01:05
Аватар для Noktigula
Ветеран
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 957
Репутация: 146 [+/-]
Умберто Эко

Умберто Эко (Umberto Eco) (р. 1932г.) - итальянский прозаик, семиотик, культуролог, эссеист.


Скрытый текст - Биография:


Родился 5 января 1932 в Алессандрии (Пьемонт), небольшом городке к востоку от Турина и к югу от Милана. Отец Джулио Эко, бухгалтер по профессии, ветеран трех войн, мать – Джованна Эко (урожд. Бизио).

Исполняя желание отца, который хотел, чтобы сын стал адвокатом, Эко поступил в Туринский университет, где слушал курс по юриспруденции, но вскоре оставил эту науку и занялся изучением средневековой философии. Окончил университет в 1954, в качестве диссертационной работы представив сочинение, посвященное религиозному мыслителю и философу Фоме Аквинскому.

В 1954 поступил на работу на RAI (Итальянское телевидение), где был редактором программ по культуре, печатался в периодике. В 1958–1959 служил в армии.

Первая книга Эко Проблемы эстетики у Св. Фомы (1956) была впоследствии доработана и переиздана под названием Проблемы эстетики Фомы Аквинского (1970). Вторая, опубликованная в 1959 и выдвинувшая автора в число наиболее авторитетных специалистов по средневековью, после пересмотра и доработки была переиздана под названием Искусство и красота в средневековой эстетике (1987).

Восстановить историю создания того или иного крупного научного произведения Эко, а также выделить окончательный либо наиболее полный его вариант не представляется возможным. Во-первых, этот плодовитый литератор пишет как на итальянском, так и на английском языке. При переводах, которые он обязательно курирует, Эко делает многочисленные поправки, создает различные варианты, так что, в конечном счете, один текст сильно отличается от другого. Во-вторых, уже увидевшие свет работы при переиздании также подвергаются правке, доделке, дополнению и т.д., и вернее было бы вести речь не о редакциях произведения, а о разных сочинениях, написанных на одну и ту же тему. Многочисленные издания, вышедшие в свет по всему миру (произведения Эко переводились на европейские и восточные языки), гиперактивная работа автора в периодике еще более усложняют проблему. Эко участвует в разнообразных проектах и начинаниях, будь то интернетовский форум, публичная лекция, создание сидирома, посвященного культуре барокко, и проч., соблюдая единственный запрет: за свою долгую карьеру ученого и литератора он лишь два раза выступал по телевидению, исключив эту форму коммуникации из своей жизни. Возможно, сыграло роль то, что отношения Эко с телевидением сложились не слишком удачно – в 1959 он был уволен из RAI.

В 1959 Эко становится старшим редактором по разделу «литература нон фикшн» миланского издательства «Бомпьяни» (где проработал вплоть до 1975) и начинает сотрудничать с журналом «Il Verri», выступая с ежемесячной колонкой. Прочитав книгу французского семиотика Р.Барта (1915–1980) Мифологии (1957), Эко обнаружил, что его подача материала во многом схожа с бартовской, и потому сменил манеру. Теперь он выступает со своеобразными пародиями, иронически осмысляя те же идеи, которые серьезно рассматривались на страницах журнала. Статьи, опубликованные в «Il Verri», составили сборник Diario minimo (1963), озаглавленный соответственно рубрике, которую вел Эко, а спустя почти три десятилетия вышел в свет сборник Второй Diario minimo (1992).

Начинается и чрезвычайно интенсивная преподавательская и академическая деятельность Эко. Он читал лекции по эстетике на факультете литературы и философии Туринского университета и на архитектурном факультете Миланского политехнического института (1961–1964), в разное время был профессором визуальных коммуникаций архитектурного факультета Флорентийского университета (1966–1969), профессором семиотики архитектурного факультета Миланского политехнического института (1969–1971), профессором семиотики факультета литературы и философии Болонского университета (1971–1975), заведующим кафедрой семиотики Болонского университета (с 1975), директором Института наук о коммуникации и зрелищах Болонского университета (1976–1977, 1980–1983), директором Института наук о коммуникации Болонского университета (1983–1988), директором программ получения ученой степени по семиотике Болонского университета (1986–2002), членом Исполнительного научного комитета университета Сан-Марино (1989–1995), президентом Международного центра семиотических и когнитивных исследований, директором Департамента семиотических и когнитивных исследований (с 1989), профессором Коллежа де Франс, Париж (1992–1993), читал цикл Нортоновских лекций в Гарвардском университете (1992–1993), текст которых затем был издан отдельным сборником под названием Шесть прогулок в литературных лесах (1994), был избран президентом Высшей школы гуманитарных исследований Болонского университета (с 1999), президентом Итальянского института гуманитарных наук (с 2002). Кроме того, в качестве приглашенного профессора читал курсы лекций в Нью-Йоркском (1969, 1976), Йельском (1977, 1980, 1981), Колумбийском университетах (1978, 1984), в университете Сан-Диего (1975) и др.

Кроме семинаров и лекций, прочитанных в итальянских университетах и различных учреждениях, выступал с лекциями и вел семинары в университетах Австралии, Австрии, Аргентины, Бельгии, Болгарии, Бразилии, Великобритании, Венгрии, Венесуэлы, Германии, Голландии, Греции, Дании, Египта, Израиля, Ирландии, Испании, Канады, Польши, Португалии, СССР и России, США, Туниса, Франции, Чехословакии, Швейцарии, Швеции, Японии, а также в таких культурных центрах, как Библиотека конгресса США и Союз писателей СССР.

Столь напряженные академические занятия не мешали научным штудиям. Известность к Эко-семиотику пришла после публикации книги Opera aperta (1962), где, рассуждая об общих проблемах культуры, в частности, о визуальных коммуникациях, для чего в качестве анализируемого материала привлекались телевизионные репортажи, он выступил против постулатов классического структурализма. Основная идея книги сводилась к тому, что «произведение искусства – это принципиально неоднозначное сообщение, множественность означаемых, которые сосуществуют в одном означающем». Само понятие «открытое произведение» (давшее название англоязычному изданию и вошедшее в научный обиход) подразумевает наличие широкого поля для интерпретаций, тогда как «закрытое произведение» – одну-единственную интерпретацию.

Пафосом борьбы против стремления возвести категорию структуры в ранг онтологической, а также против абсолютизации текста в процессе литературоведческого анализа проникнута и вышедшая чуть позднее книга Отсутствующая структура (1968) – расширенный и переработанный вариант предназначенного для студентов пособия Заметки по семиологии визуальных коммуникаций (1967), написанного в тот период, когда Эко преподавал на архитектурном факультете Флорентийского университета.

Последовавшие затем книги свидетельствуют как о широком круге научных интересов автора, так и о его глубоких познаниях в самых разных областях науки и культуры, Среди них: Устрашенные и сплоченные (1964), работа, где рассматриваются вопросы теории массовой коммуникации, Поэтика Джойса (1965), Знак (1971), Домашний обиход (1973), исследование, посвященное проблемам истории культуры, Беат Лиебанский (1973), Трактат по общей семиотике (1975), На периферии империи (1977), сочинение, также посвященное проблемам истории культуры, Lector in fibula (1979), работа, где выдвигается понятие «образцовый читатель», Семиотика и философия языка (1984), О зеркалах (1985), Пределы интерпретации (1990), где предпринята попытка, опираясь на работы логика и философа К.Поппера (1902–1994), дать разграничение истинных и ложных прочтений текста, Интерпретация и гиперинтерпретация (1992), Поиски идеального языка в европейской культуре (1993), работа, рассматривающая возможность существования такого языка, который отражает сущность явлений, Отложенный Апокалипсис (1994), сборник, объединивший избранные эссе, Пять эссе на темы этики (1997), Кант и утконос (1997), исследование, посвященное вопросам эпистемологии, Между ложью и иронией (1998), где автор анализирует феномен лжи в различного рода практиках, как речевых, так и поведенческих, О литературе (2002), сборник, куда вошли переработанные в статьи публичные выступления Эко и собственно статьи, увидевшие свет в журналах, Говорить почти то же самое (2003), книга, основанная на материалах семинаров, которые вел ученый в различных университетах, и штудиях по проблемам, связанным с переводом.

В своих научных работах Эко рассматривал как общие, так и частные проблемы семиотики, например, углубил теорию иконического знака. По его мнению, иконический знак воспроизводит условия восприятия, а отнюдь не свойства отображаемого им предмета, тогда как коды, которые используются при интерпретации знаков, не являются кодами универсальными, они культурно обусловлены. Особенно значителен вклад Эко в область интерпретации визуальных искусств, в частности, кинематографа и архитектуры.

Много сделал ученый для осмысления таких явлений, как постмодернизм и массовая культура. Постмодернизм, согласно Эко, не столько явление, имеющее строго фиксированные хронологические рамки, а, скорее, определенное духовное состояние, особого рода игра, участие в которой возможно и в том случае, если участник не воспринимает постмодернистскую иронию, интерпретируя предложенный текст сугубо серьезно. Для массовой культуры характерны определенные предустановленные схемы, в противоположность модернистской практике, делающей установку на новаторство и новизну. По мнению Эко, высокая и массовая эстетики в постмодернизме сближаются.

Научные заслуги Эко, который, кроме прочего, является основателем выходящего с 1971 журнала « Versus », посвященного вопросам семиотики, и организатором первого международного конгресса по семиотике, прошедшего в Милане в 1974, высоко оценены. Он – генеральный секретарь Международной ассоциации семиотических исследований (1972–1979), вице-президент Международной ассоциации семиотических исследований (1979–1983), почетный президент Международной ассоциации семиотических исследований (с 1994), участник международного Форума ЮНЕСКО (1992–1993). Эко член различных академий, в том числе Болонской Академии наук (1994) и американской Академии литературы и искусства (1998). Он доктор honoris causa Католического университета, Лувен (1985), Оденского университета, Дания (1986), Университета Лойолы, Чикаго, Нью-Йоркского университета, Королевского художественного колледжа, Лондон (все – 1987), Броунского университета (1988), Парижского университета (Новая Сорбонна), Льежского университета (оба – 1989), Софийского университета, Университета Глазго, Мадридского университета (все – 1990), Кентского университета (Кентербери) (1992), Университета Индианы (1993), Университета в Тель-Авиве, Университета в Буэнос-Айресе (оба – 1994), Афинского университета (1995), Академии изящных искусств, Варшава, Тартуского университета, Эстония (оба – 1996), Университета Гренобля, Университета Ламанчи (оба – 1997), Московского государственного университета, Свободного университета, Берлин (оба – 1998), член редколлегии журналов « Communication », « Degr e s », « Poetics Today », « Problemi dell ' informazione », « Semiotica », « Structuralist Review », « Text », « Word & Images », лауреат многих литературных премий, отмечен наградами разных стран, в частности, он – кавалер ордена Почетного легиона, Франция (1993). О нем написано около шести десятков книг и огромное количество статей и диссертаций, его творчеству посвящаются научные конференции, в том числе В поисках розы Эко, США (1984), Умберто Эко: во имя смысла, Франция (1996), Эко и Борхес, Испания (1997).

Однако всемирная слава пришла не к Эко-ученому, а к Эко-прозаику. Первый его роман Имя розы (1980) сразу попал в список бестселлеров и продержался там несколько лет. По признанию автора, он поначалу хотел написать детективную историю из современной жизни, но затем решил, что ему, как медиевисту, будет гораздо интереснее выстраивать детективный сюжет на фоне средневековых декораций. Действие романа разворачивается в бенедиктинском монастыре 14 в., где происходит ряд таинственных убийств, которые, как полагают, являются дьявольскими происками. Но францисканец Вильгельм Баскервильский, наставник юного Адсона из Мелька, от лица которого ведется повествование, путем логических умозаключений приходит к выводу, что если дьявол и причастен к убийствам, то лишь косвенно. Несмотря на то, что, в конце концов, многие логические загадки этим средневековым двойником Шерлока Холмса (о чем свидетельствует не только его логический метод, но и само именование) разгаданы, смысл череды убийств понят им неверно, а потому он не смог предотвратить ни одного из преступлений, свершившихся во время его пребывания в монастыре. У любого текста множество прочтений, как бы говорит романист, знак зависит от системы референтов. Впрочем, детективная составляющая – отнюдь не главная в этом квази-историческом романе, где среди прочих персонажей присутствуют и реальные личности. Для автора столь же важно противопоставление двух типов культур, которые символизируют фигуры Вильгельма Баскервильского и слепого монаха Хорхе Бургосского. Хорхе, наделенный необыкновенной памятью, ориентирован на традицию и неистово отстаивает тезис, согласно которому традиция дана изначально, а потому к ней нечего добавить, ее следует лишь кропотливо изучать, кстати, скрывая многие важные подробности от профанов, ибо они, по его мнению, слабы и могут поддаться искушению запретными знаниями. Вильгельм же своим образом мыслей и поведением отстаивает свободу интеллектуального выбора. Борьба вокруг считавшегося утерянным сочинения Аристотеля, посвященного комедии, второй части его Поэтики, сохранившегося в монастырской библиотеке, на самом деле и есть борьба разных моделей мира. Несмотря на трагическую развязку романа – пожар охватывает монастырь – борьба эта ничем не кончается, она и не может завершиться, пока существует этот мир. Ключевые символы романа – библиотека, рукопись, лабиринт – отсылают к творчеству аргентинского писателя Х.Л.Борхеса (1899–1984), чья фигура является не только одной из центральных для литературы 20 в., но и особо почитается Эко. Роман насыщен разнообразными сведениями по средневековой культуре, теологии и т.д., что не мешает автору наслаждаться интертекстуальной игрой, окрашенной яркой иронией. Книга была переведена на многие иностранные языки, удостоилась таких литературных премий, как итальянская премия Стрега (1981) и французская премии Медичи (1982). Экранизация романа Имя розы (1986), осуществленная французским кинорежиссером Жан-Жаком Анно (р. 1943), получила премию Сезар в номинации «Лучший зарубежный фильм» (1987), чему способствовало то, что роль Вильгельма Баскервильского сыграл знаменитый актер Шон Коннори, а съемки проходили в монастыре Эбербах под Франкфуртом, где в полной мере сохранилась атмосфера средневековья. Позднее Эко выпустил книгу Заметки на полях «Имени розы» (1983), своеобразный интеллектуальный комментарий к роману.

Второй роман Маятник Фуко (1988), несмотря на все внешние отличия – действие происходит в 20 в. и кроме исторических экскурсов здесь немало лирических отступлений в недавнее прошлое, в частности, во времена Второй мировой войны, – концептуальный «двойник» романа Имя розы. Какого бы то ни было плана в истории нет, утверждает романист, трактовку можно вычитать из текста, знаки нетрудно наделить каким угодно смыслом. Герои романа пытаются не только понять, какова подлинная судьба ордена тамплиеров, но и выяснить – существует ли некий подлинный мировой заговор, следы которого, истинные или мнимые, обнаруживаются то там, то здесь. Жанр книги трудно определить: наличие элементов детективного романа еще не свидетельствует о том, что автор работал именно в этом жанре. Сочинение содержит короткие эссе по вопросам семиотики, истории эзотерических учений (часто пародийные) и проч. вкрапления в инертное, порой затянутое повествование, пронизанное неявным автобиографизмом. Главное действующее лицо, от лица которого ведется повествование, – молодой профессор философии – Казобон, работающий в редакции некоего итальянского издательства (легко угадывается издательство «Бомпьяни», столь хорошо знакомое романисту). Он совместно с друзьями и отчасти в шутку начинает исследовать гипотетический план тамплиеров, который имел целью приобрести власть над скрытыми мистическими источниками энергии (в частности, теллурическими течениями). Герои собирают информацию по доступным им источникам, обсуждают факты (по большей части книга построена из подобных монологов и диалогов), а затем всю информацию вводят в компьютер. Когда головоломка наконец складывается, выясняется, что полученную в результате их исследований карту надо поместить под маятник Фуко, находящийся в палате Мер и Весов в Париже. Маятник Фуко становится точкой отсчета в мире, который меняет очертания, едва лишь выбрана новая система интерпретации (на самом деле, очередная фантастическая гипотеза). Поиск смысла в этом мире и сводится к поиску одной-единственной неподвижной точки. Но о том, что любое из возможных прочтений не является окончательным, автор дает понять уже самой структурой произведения. Части книги названы по имени десяти сефирот, важнейших составляющих каббалы: Кетер, Хохма, Бина, Хесед и т.д., однако, характерно – отыскивая пароль, чтобы войти в чужой компьютер, Казобон вводит в качестве пароля первое пришедшее на ум – названия семирот, и терпит поражение. Разгадка приходит в момент отчаяния: «Есть у вас ключевое слово?» – запрашивает компьютер. «Нет», – без всякой надежды отвечает герой. И получает доступ.

Роман Остров накануне (1994), который также перенасыщен отсылками и скрытыми цитатами, Эко представляет в качестве барочного произведения. Тем не менее, это очередная игра, затеянная лукавым романистом. Читателю предлагается в чистом виде постмодернистский роман, но стоит вспомнить, что постмодернизм в интерпретации Эко – духовное состояние, а не явление, вписанное в ту или иную хронологическую канву, а потому игра представляется в немалой степени удачной, ведь и барокко многие исследователи рассматривали в качестве некой культурной константы, функционирование которой возможно в любой исторический период.

Начатый затем роман Нулевой номер Эко собирался построить на современном материале. Повествование о нравах и деятельности журналистов осталось до сих пор не законченным. Роман Баудолино появился на книжном рынке 23 ноября 2000. Он вновь написан на историческим материале, в центре его – приемный сын Фридриха Барбароссы, человек, бывший инициатором Крестовых походов и вдохновителем поисков Грааля.

Эко в соавторстве с Э.Карми написаны книги для детей – Бомба и генерал (1966) и Три космонавта (1966). Сюжет последней показателен: представители столь разных стран, как США, Россия и Китай, способны выжить, только помогая друг другу.

Успеху романов Эко способствует и то, с каким умением он выстраивает рекламную компанию. Анонсы в периодике, интервью и т.д. к моменту выхода книги приобретают максимальную интенсивность. Появление книги обычно планируется к открытию Франкфуртской книжной ярмарки. Эко не только контролирует работу переводчиков его произведений, но и дает им пространные инструкции, а также устраивает для них специальные конгрессы и слеты, первый из которых прошел в 1988 в Триесте. Разумеется, все приправлено изрядной долей иронии и, тем не менее, вполне серьезно.

В свете этого приобретает несколько иной смысл сделанное им в одном из интервью признание. На вопрос, почему он отклонил предложение стать министром культуры в конце 1990-х, Эко ответил: «…хочется уточнить, что понимается под словом „культура". Если оно относится к эстетическим продуктам прошлого – картинам, старинным зданиям, средневековым манускриптам, – я всецело за государственную поддержку. Но этим… занимается министерство наследия. Остается „культура" в смысле творчества – и тут я вряд ли смогу возглавлять коллектив, который пытается субсидировать и вдохновлять творческий процесс. Творчество может быть только анархичным, живущим по законам капитализма и выживания сильнейших».

Положение Эко в литературе и в жизни предельно прочно. В сентябре 1962 он женился на немке Ренате Рамге, работавшей тогда искусствоведом-консультантом. У них двое детей – сын и дочь. Лето Эко проводит в поместье 17 в., расположенном на холмах около Римини. В его миланской квартире, по слухам, собрана огромная библиотека – около тридцати тысяч книг, в том числе и подлинные раритеты. Несмотря на возраст, он курит по несколько пачек сигарет в день и работает допоздна. Кроме того, он рисует, играет на флейте. В Интернете есть его постоянно обновляющийся сайт.

Эко не чуждается политики. Так, в конце 1990-х он активно участвовал в избирательной кампании, был инициатором идеологических конгрессов и конференций, одна из которых прошла в замке Гаргонца в 1997. Ведет публичные дискуссии.

Много сил отдает разработке новых форм коммуникации, контролировал разработку научного софтвера для «Оливетти», из энциклопедических отделов периодов развития человечества осуществлены «Семнадцатый век» (1995) и «Восемнадцатый век» (1997). Другой проект – создание «Мультимедийной Аркады». Мультимедийная библиотека, компьютерный тренировочный центр, выход в Интернет составляют комплекс на 50 терминалов, объединенных в сеть, которую обслуживает специальный персонал (преподаватели, техники, библиотекари). Основная идея – дать возможность пользоваться новейшими технологиями за символическую плату. На первом этапе проект рассчитан на жителей Болоньи, но опыт может быть распространен в пределах страны и даже в мировом масштабе.

Доступность знаний – важнейшее, по мнению Эко, завоевание цивилизации. Так, он автор популярного пособия Как пишется диссертация (1977). Одной из первых его попыток создать доступное учебное пособие, причем доступное во всех смыслах, было издание Заметок по семиологии визуальных коммуникаций. Посчитав, что рукопись, размноженная на ротаторе, будет дорого стоить, а потому не слишком обеспеченные студенты его приобрести не смогут, он договорился с издательством «Бомпьяни», и пособие было выпущено за возможно низкую цену (при условии, что книги не поступят в широкую продажу, а будут распространяться только среди студентов).

Эко энергичен и переполнен планами. Ведет еженедельную колонку «Коробок с бумажными спичками Минервы» в журнале «Эспрессо». Считается, что заметки для этой рубрики он делает именно на таком спичечном коробке. Так и остались не завершенными публиковавшиеся в периодике Какопедия (энциклопедия навыворот) и юмористическая история философии в стихах и карикатурах Философы на свободе. Впрочем, возможно, это очередной розыгрыш и автор никогда не намеревался заканчивать эти сочинения.

Скрытый текст - Библиография:

Исчерпывающий перечень творчества Умберто Эко

Романы:
1980 Имя Розы / Il nome della rosa
1988 Маятник Фуко / Il pendolo di Foucault
1994 Остров накануне / L’isola del giorno prima
2000 Баудолино / Baudolino
2004 La misteriosa fiamma della regina Loana

Повести и рассказы
1959 Нонита / Nonita [= Бабушетка]
1963 Lettera a mio figlio
1963 L'altro Empireo
1963 My exagmination round his factification for incamination to reduplication with ridecolation of a portrait of the artist as Manzo
1963 Tre recensioni anomale
1963 Fenomenologia di Mike Bongiorno
1963 Dove andremo a finire?
1963 Lo strip-tease e la cavallinitа
1963 Elogio di Franti
1963 Внутренние резензии / Dolenti declinare (rapporti di lettura all'editore)
1963 Esquisse d'un nouveau chat
1963 Industrнa e repressione sessuale in una societа padana
1963 Оно / La Cosa
1963 Do your movie yourself
1963 Frammenti
1963 La scoperta dell'Amerнca

Книги для детей
1966 I tre cosmonauti
1966 La bomba e il generale
1992 Gli gnomi di Gnu

Эссе
1983 Заметки на полях „Имени Розы“ / Postille al nome della rosa
1997 Пять эссе на темы этики / Cinque scritti morali

Сборники
1963 Diario Minimo
1992 Il secondo diario minimo

Прочие произведения
1956 Il problema estetico in San Tommaso
1959 Эволюция средневековой эстетики / Sviluppo dell’estetica medievale; in Momenti e problemi di storia dell'estetica
1961 Storia figurata delle invenzioni
1962 Открытое произведение / Opera Aperta
1964 Apocalittici e integrati
1965 Поэтики Джойса / Le poetiche di Joyce
1965 Il caso Bond
1967 Appunti per una semiologia delle comunicazioni visive
1968 Отсутствующая структура. Введение в семиологию / La struttura assente
1968 La definizione dell'arte
1969 I sistemi di segni e lo strutturalismo sovietico,
1969 L'Industria della cultura
1969 Dove e quando? Indagine sperimentale su due diverse edizioni di un servizio di 'Almanacco'
1969 L'arte come mestiere
1970 Socialismo y consolacion
1971 Guida all'interpretazione del linguaggio giornalistico
1971 Il segno
1971 Le forme del contenuto
1971 I fumetti di Mao
1972 Cent'anni dopo. Il ritorno dell'intreccio
1972 I pampini bugiardi
1972 Estetica e teoria dell'informazione
1973 Il costume di casa
1973 Eugenio Carmi: una pittura di paesaggio?
1973 Beato di Liйbana
1973 Segno
1975 Trattato di semiotica generale
1976 A Theory of Semiotics
1976 Il Superuomo di massa
1977 Как написать дипломную работу. Гуманитарные науки / Come si fa una tesi di laurea: Le materie umanistiche
1977 Dalla periferia dell'impero
1979 A Semiotic Landscape
1979 Lector in fabula
1979 Роль Читателя / The Role of the Reader
1979 Invernizio, Serao, Liala
1980 E semeiologia sten kathemerine zoe
1980 «Function and sign: the semiotics of architecture»; «A componential analysis of the architectural sign /column/»
1981 De Bibliotheca
1982 The Narrative Structure in Fleming
1983 Sette anni di desiderio
1983 Esercizi di stili
1983 Il segno dei tre
1984 Semiotica e filosofia del linguaggio
1984 Conceito de texto
1985 Sugli specchi e altri saggi
1987 Искусство и красота в средневековой эстетике / Arte e bellezza nell’estetica medievale
1987 Streit der Interpretationen
1987 Notes sur la sйmiotique de la reception
1988 Meaning and Mental Representations
1989 Lo strano caso della Hanau 1609
1989 On the Medieval Theory of Signs
1989 Im Labyrinth der Vernunft
1990 I limiti dell'interpretazione
1990 Auf dem Wege zu einem Neuen Mittelater
1991 Stelle e stellette
1991 Vocali
1992 Interpretation and overinterpretation
1992 La memoria vegetale
1993 La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea
1993 Ton augousto den Uparchoun eideseis
1994 Шесть прогулок в литературных лесах / Six Walks in the Fictional Woods [= Sei passeggiate nei boschi narrativi]
1994 Apocalypse Postponed
1995 Povero Pinocchio, Comix, Verona,
1995 Come si fa una tesi di laurea, le materie umanistiche
1996 Incontro — Encounter — Rencontre
1996 In cosa crede chi non crede?
1997 Neue Streichholzbriefe
1997 Kant e l'ornitorinco
1998 Tra menzogna e ironia
1998 Talking of Joyce
1998 Serendipities: Language and Lunacy
1998 Gesammelte Streichholbriefe
2000 Den nye Middelalderem og andre essays
2000 Mysl a smysl
2000 Experiences in Translation
2000 Poesie
2000 Mein verrьcktes Italien
2000 La bustina di Minerva
2001 Riflessioni sulla bibliofilia
2001 Sдmtliche Glossen und Parodien
2002 Sulla letteratura
2003 Mouse or Rat?: Translation as negotiation
2003 Bibliofantasie
2003 Сказать почти то же самое. Опыты о переводе / Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione
2004 Il linguaggio della terra australe
2004 История красоты / Storia della bellezza
2006 Полный назад! / A passo di gambero
2007 История уродства / Storia della bruttezza



Исчерпывающий перечень творчества Умберто Эко


Полезные ссылки

by Jur & vindici

Очень интересная и умная книга, высмеивающая всяких "историков" и иных личностей, которые стараются донести до нас всю "скрытую правду".
Итак, кто читал? Ваши мнения?
Лично я прочитал сначала "Код Да Винчи" - мне понравилось. Потом "Маятник Фуко" - был впечатлён. Потом попробовал перечитать "Код" - и просто угорал со смеху...
__________________
No one cares about me! © Ray Charles

Последний раз редактировалось Atra; 19.03.2008 в 12:30.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 20.10.2006, 09:34
Аватар для Obelisk
Свой человек
 
Регистрация: 10.03.2006
Сообщений: 204
Репутация: 0 [+/-]
Это отличная, умная, глубокая и местами веселая книга. Перечитывал ее несколько раз.
Думаю, ее (а так же "Имя Розы") надо включить в школьную программу по литературе.
__________________
Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!

Н.Заболоцкий.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 20.10.2006, 10:19
Аватар для Jur
Мимо проходил
 
Регистрация: 06.10.2006
Сообщений: 3,021
Репутация: 619 [+/-]
Книга из серии: "Обязательно к прочтению". Особенно замечательно после нее читать "Код да Винчи". Сначала мне показалось, что Браун взял идею у Эко :)).
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 13.12.2007, 08:55
Аватар для Scharlej
Ветеран
 
Регистрация: 11.10.2006
Сообщений: 846
Репутация: 257 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Scharlej
Сейчас выпуском Умберто Эко занимается питерское издательство "symposium". Вчера намеревался приобрести "Имя Розы", но цена - 300р просто убила, да к тому же мне пришлось обойти полгорода ибо временно выпуск именно этой книги приостановлен. Но во всем этой есть и положительная сторона. Приобрел небольшую научную работу Эко: "Как написать дипломную работу". Студентам четвертого-пятого курса эта книга врят ли окажется чем-либо полезной, но вот первокурсник может найти определенное кол-во нужной информации. Во-первых, по ней можно составить представление ЧТО есть дипломная работа и для ЧЕГО именно она пишется. Эко приводит некоторые примеры работы с источниками, составления библиографии, цитирования и пр.
Итог - весьма полезная вещь.
Вообще, по отзывам моих одногруппников произведения Эко весьма и весьма интересны. + Умберто Эко - ученый-медиевист, что придает его персоне дополнительные уважение в миох глазах.
В ближайшем времени намереваюсь приобрести еще одну книгу: "Сказать почти то же самое. Опыты о переводе".
__________________
-Если я уйду к другому мужчине, ты будешь жалеть?
-Зачем мне жалеть другого мужчину?! (с)

Последний раз редактировалось Scharlej; 13.12.2007 в 09:03.
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 13.12.2007, 09:53
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Сам я Эко пока ничего не читал, но о нём очень высоко отзывается пан Сапковский. Так что в ближайшее время приобрету парочку его книг и удостоверюсь лично.
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 13.12.2007, 21:33
Аватар для конкистадор
Гуру
 
Регистрация: 24.03.2007
Сообщений: 3,167
Репутация: 601 [+/-]
кто не читал "Имя розы"-настоятельно рекомендую. Супер!!!
как и фильма с Ш. Коннери...
__________________
Делай что должно-и будь что будет!

КОМАНДОР ОРДЕНА СВЕТА
(Мы ещё вернёмся!)
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 14.12.2007, 13:18
Аватар для Ортанс
Посетитель
 
Регистрация: 13.12.2007
Сообщений: 29
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от конкистадор Посмотреть сообщение
кто не читал "Имя розы"-настоятельно рекомендую. Супер!!!
как и фильма с Ш. Коннери...
Все же фильм до романа не дотягивает, там даже сюжет внятно не смогли изложить. А вот роман -- великолепен! И какое чудесное приложение, с описанием того, как роман писался. Очень вкусный текст.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 14.12.2007, 14:43
Аватар для Медея
чёрно-белый ангел
 
Регистрация: 01.12.2007
Сообщений: 6,809
Репутация: 5058 [+/-]
Давно собиралась прочитать Маятник, но как-то одолевали сомнения. После ваших горячих рекомендаций, пожалуй прикуплю:Laughter:
__________________
Просто ангел чёрно-белый,
Не порочный, не святой.
И уже не ваше дело,
Есть ли крылья за спиной.


"Котовед и поэт Форума" (с) ^________________^
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 15.12.2007, 23:44
Аватар для Noktigula
Ветеран
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 957
Репутация: 146 [+/-]
"Имя Розы", ИМХО, послабже "Маятника" будет.... но все равно, весь и весьма интересная книга, читать обязательно...
__________________
No one cares about me! © Ray Charles
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 15.12.2007, 23:49
Аватар для Tiffani
Мастер слова
 
Регистрация: 15.02.2006
Сообщений: 1,159
Репутация: 37 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Jur Посмотреть сообщение
Сначала мне показалось, что Браун взял идею у Эко :)).
Это Тебе не показалось. Принцип взят именно у Эко, поэтому эти произведения очень похожи. Как похож Эко и Фаулз. Мне вот нравиться, как Эко обманывает читателя.
__________________
Anything For Progress!
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 16.12.2007, 08:31
Аватар для Jur
Мимо проходил
 
Регистрация: 06.10.2006
Сообщений: 3,021
Репутация: 619 [+/-]
Эээ, а откуда такие данные? Я, честно говоря, думал что Браун взял идею из книг сторонников "мирового заговора", имя которым легион. Но что бы у Эко? Что-то Браун, по-моему, не похож на приколиста ;).

А что ты понимаешь под обманом читателей?
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 16.12.2007, 10:08
Аватар для Tiffani
Мастер слова
 
Регистрация: 15.02.2006
Сообщений: 1,159
Репутация: 37 [+/-]
Все авторы, создающие "теорию мирового заговора" являются постмодернистами (ох как я не люблю этот термин!) XX века, просто Эко был первым и наиболеее выдающимся на этом поприще, потом его модель взяли и пошли ее переделывать, дабы стала она еще более массовой.
__________________
Anything For Progress!
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 17.12.2007, 12:31
Аватар для Jur
Мимо проходил
 
Регистрация: 06.10.2006
Сообщений: 3,021
Репутация: 619 [+/-]
Ну, можно вспомнить "Протоколы сионских мудрецов" - 1903 год :). Так что причислять теорию заговоров к постмодернизму, по-моему, не совсем правильно.
В то, что Браун взял идею у Эко я не очень верю. Уж очень долго и ехидно Эко высмеивает весь принцип доказательств так четко описанный Брауном: "в огороде бузина, у да Винчи нарисована женщина - следовательно в Киеве дядька" ;).
У Эко тип Брауна описан как "сумасшедшие":
Цитата:
– Сейчас дойдем. Сумасшедших опознавать нетрудно. Это дураки, но без свойственных дуракам навыков и приемов. Дурак умеет доказывать свои тезисы, у него есть логика, кособокая, но логика. Сумасшедшего же логика не интересует, по принципу бузины в огороде любой тезис подтверждает все остальные, зато имеется идея фикс, и все, что попадает под руку, идет в дело для ее проталкивания. Сумасшедшие узнаются по удивительной свободе от доказательств и по внезапным озарениям. Так вот, вам может это показаться странным, но раньше или позже сумасшедшие кончают тамплиерами.
Скрытый текст - Злостный оффтопик ;):
Хех, оказывается я использовал те же слова, что и Эко :) - игры подсознания. Наверняка без мирового заговора не обошлось.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 18.12.2007, 17:35
Аватар для Ортанс
Посетитель
 
Регистрация: 13.12.2007
Сообщений: 29
Репутация: 1 [+/-]
Еще одно великолепное произведение Эко, которое я советую прочесть, это роман "Боудолино".
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 18.12.2007, 17:46
Аватар для Slim Slam Snaga
Историческая личность
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 2,621
Репутация: 306 [+/-]
у меня знакомство с Эко началось именно с фильма с Ш. Коннери, теперь ДВД гордо стоит на полочке...
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 21.12.2007, 19:44
Аватар для Jur
Мимо проходил
 
Регистрация: 06.10.2006
Сообщений: 3,021
Репутация: 619 [+/-]
Кстати возник интересный вопрос: карты в "Баудолино" из реальных исторических трактатов, или придуманы Эко? Честно говоря у меня сильное подозрение что они реальные.
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 24.12.2007, 18:21
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Прочёл "Маятник Фуко" и не жалею. Конечно, я не обладаю тем багажом знаний, который необходим, чтобы заметить все намёки автора на разнообразные произведения, завуалированные цитаты и другие литературные игры, но книга читается легко и приятно. То, что Эко - медиевист, заметно невооружённым глазом, ибо его профессионализм в этой области просто поражает. Я нашёл уйму интересной информации, которой больше нигде не встречал, по тем же тамплиерам, об остальном я уж и не говорю. Но это не энциклопедия, в нашем распоряжении сюжет, который сам по себе является метафорой. У Эко вообще очень много метафор, это понятно с первых же страниц. Характерной чертой "Маятника Фуко" является полный, на мой взгляд, иммунитет к спойлерам. Это не то произведение, которое можно испортить, узнав существенную деталь. Тут важны не отдельные детали и события, а причинно-следственные связи между ними и, в конечном счёте, то полотно, которое создаётся из этих связей. К примеру, мне было сложновато объяснить друзьям, о чём эта книга. О человеческой глупости и слепоте? О взгляде на высокотехнологическую цивилизацию наших дней через призму оккультных изысканий? Попытка придать логичность истории, склеить разрозненные её составляющие, а вместо клея использовать тайные общества вкупе с вездесущим Граалем? Проблем слишком много для однозначного определения, и они вытекают одна из другой, следовательно, неразделимы.
Согласен с тем, что "Код да Винчи" выглядит в контрасте непрезентабельно. Не хочу обидеть Дэна, написал он интересно, да и пиар что надо. Но вещи всё же несравнимые. В общем, на очереди "Имя розы".
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 25.12.2007, 12:08
Аватар для Jur
Мимо проходил
 
Регистрация: 06.10.2006
Сообщений: 3,021
Репутация: 619 [+/-]
Да, мне больше всего понравилась линейка про тамплиеров и "безумцев". Интереснее всего было читать разбор существующей массы информации про тамплиеров и ее анализ. При этом со ссылками на исторические труды четко показывалось какая информация научно документирована, а какая относится к классу "это всем известно". И, что самое интересное, это легко ложится в сюжет и отнюдь не выглядит лекцией.
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 25.12.2007, 16:02
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Эко удивительный автор. Пишет очень интересно, но настолько неудобочитаемым языком... Я, при своей обычной нереальной скорости чтения, "Имя розы" одолевала неделю. "Маятник" вообще не попадался.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 25.12.2007, 16:45
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
А со мной таких сложностей не случалось. Сам удивлялся, что настолько серьёзные и большей частью незнакомые мне темы усваивались без малейшего напряга. Franka, может всему виной вездесущие переводчики?:) Эко не принадлежит к авторам, которых легко переводить.
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
детектив, исторический роман

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 09:40. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.