Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Мир фантастики > По журналу

Закрытая тема
 
Опции темы
  #21  
Старый 29.01.2006, 21:59
Михаил Попов
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 111
Репутация: 7 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Karet
Послала этот перл январского номера за 2006 год в письме редакции, теперь решила отрывок выложить и здесь - пусть народ повеселится. Дело касается статьи о Хогвартсе.
Там выдали, что каждый год в школу поступает порядка 280 человек (стр. 106).
Да, была допущена ошибка. Автор подсчитал общее количество студентов в школе (10 * 4 * 7), но запутался и назвал это "ежегодным набором". Сама калькуляция по сути верна, и из нее как раз видно, что на самом деле там подразумевалось.

Цитата:
Сообщение от Karet
Кстати, об умении считать и писать, в котором Вы юным волшебникам начисто отказали.
Неверно. В статье говорилось не про умения писать/считать, а про их общий уровень:
"Ни одна из дисциплин, присущих обычным школам, в Хогвартсе не преподается (по логике вещей, ее выпускники не умеют грамотно писать и считать)".
  #22  
Старый 02.02.2006, 20:17
Аватар для Мявушка
Ветеран
 
Регистрация: 01.02.2006
Сообщений: 962
Репутация: 38 [+/-]
Та-ак... Потираю свои пушистые кошачьи лапки и вострю алмазные коготочки. Аташева-сан Ксения, Вы там где? Побеседуем, сударыня? Отрадно было прочитать, что Вы выросли на анимэ. Я, знаете ли, тоже – только тогда, когда оно ещё как анимэ даже не позиционировалось, а «Кот в сапогах», «Летучий корабль-призрак», «Босоногий Ген», «Таро – сын дракона», «Принцесса подводного царства» и всё такое шло в кинотеатрах, на большом экране... и билет стоил всего-навсего 10 копеек. Нет, это не фантастика, а 70-80-е годы XX века, Советский Союз. Было дело, знаете ли... Но вернёмся в день сегодняшний! Даже конкретней – в МФ № 2 за этот год. Отрадно было увидеть на с. 128 Ваши чистые глаза... Хм... нет, это не тот случай, когда врага надо знать в лицо, но всё же – интересно посмотреть, с кем имеешь дело. И кто же такой пурги нагнал про один из моих самых любимых анимэ-циклов... Слушайте, а Вы, часом, не яойщица? Конечно, это не криминал, просто фильмы с таким количеством разнообразных девушек при почти полном отсутствии кавайных персонажей мужского пола, как положительных, так и отрицательных, только яойщицы смотрят обычно так невнимательно. Ладно, очепятку «SUkura Taisen» в третьем столбце на с. 6 я, так и быть, оставлю на совести корректора. Подбор графического материала тоже ругать не стану, хотя можно было оригинальные концепты и фанарт в общую кучу не валить, но уж явные-то ошибки на диск помещать не стоило! Сакура – она SHINGUJI, а не singuji, как написано на иллюстрации «Art 146» во второй галерее (да ещё почему-то с маленькой буквы!). На иллюстрации «Art 187», кстати, её фамилия указана совершенно верно. Также не стану останавливаться на одинаковых картинках на с. 6 и 64 – то ли у вас в редакции ничего другого под рукой не оказалось, то ли вид разбитого носика Сакуры кого-то там у вас пленил до чрезвычайности. Ну, на вкус и на цвет товарищей нет, бог с вами, ребята! Однако же лучше бы у вас совпало кое-что другое. Информация о фильме, например. А то на с. 12 (это обложка к DVD) читаем: «Производство: Production I. G., Япония, 2002» и «Время: 85 минут». На с. 64 те же данные выглядят уже как: «Сакура: Война миров <...>, 2001» и «Продолжительность: 80 минут». В титрах самого фильма указывается, что фильм снят одной из старейших и мощнейших японских анимэ-киностудий – «TOEI». И в реале фильм идёт 83 минуты! Возможно, это не такие уж важные сведения, но заслуживаете ли Вы доверия, если так безбожно лажаете даже в мелочах? И если бы только в мелочах... С. 64, вторая - третья колонки: «...мужественная каратистка Ханна Киришима...» Как говаривал незабвенный Фагот, «поздравляю вас, господин, соврамши!» Ибо героиню зовут Канна, а не Ханна! Если Вы заметили, многие девушки, входящие в Отряд Цветов, и имена носят «цветочные» (и не только в Токио: в Парижском отделении есть Глициния и Лобелия – тоже стопудово «цветочные» имена). Сакура вот, например. Канна, к Вашему сведению, - это тоже цветок, яркий (чаще всего красный), со здоровенным таким цветоносом. Аккурат под стать героине! «...избалованная маленькая телепатка Исис Шатобранд...» И даже два вранья разом! У этой малышки тоже «цветочное имя» - она ИРИС, или, как её зовут в фильме на английский лад, Айрис. А фамилия у неё вполне себе французская - Шатобриан (Chateaubriand). Знаете, право, хочется поблагодарить Вас, что Вы вместо второй «и» в её имени «у» не поставили – а то я бы просто со стула упала! «...китайская изобретательница Ли Коуран...» Конечно, спасибо, что не «Ри», но всё же она не «Коуран», а «Коран»: при передаче японских слов ромадзи (латиницей то бишь) буква «u», стоящая за буквой «о», самостоятельного звучания не имеет и обозначает лишь долготу предыдущего звука. Поэтому пишется-то «Kouran», но читается всё же «Коран»! Уж в таких-то пределах поклонница анимэ японский язык должна знать. Не иероглифы, чай...
Так, с именами, вроде, разобрались. Перейдём к характеристикам. Повторю уже приводившуюся цитату: «...избалованная маленькая телепатка Исис Шатобранд...» Пожалуй, из всех 5 слов соглашусь только с одним – «маленькая». Да, Айрис в самом деле самый младший член отряда: в начале истории ей всего лишь 9 лет. На глазах зрителей ей исполнится 10. В ТВ-сериале этому дню рождения посвящена целая серия. Так что «маленькая» – да, конечно. Но всё остальное... «Избалованная»? Вряд ли можно так говорить о ребёнке, который первые 9 лет свой жизни провёл взаперти за железной дверью, не общаясь ни с кем, кроме полудюжины плюшевых мишек и зайцев: паранормальные способности девочки проявились чуть не в грудном возрасте, и её родители этого боялись. Так что Айрис просто не умеет общаться с людьми... Если Вы, Аташева-сан, немного знакомы с историей и культурой Японии, то Вам, конечно же, известно, что японцы в первые 5 лет жизни детям почти ничего не запрещают и ни за какие провинности не наказывают. Считается, что в эти годы ребёнок познаёт мир и себя как личность, находящуюся в центре познаваемого мира. Поэтому часто можно слышать, как маленькие дети в анимэ говорят о себе в третьем лице. Для японцев это – высшее проявление эгоцентризма. Но в 6 лет японский ребёнок идёт в школу – то есть переходит на следующий уровень познания: себя в коллективе. С 6 лет он говорит о себе только в первом лице, как это и принято в мире взрослых. Так вот, если Вы внимательно смотрели «сакурные» анимэ, Вы должны были заметить, что 9-летняя Айрис говорит о себе исключительно в третьем лице! Для японцев это – ярчайший признак того, что девочка отстала в развитии (не умственном, а именно в общественном развитии!). И по мере развития сюжета мы видим, как Айрис вливается в коллектив «Цветочных девушек»... Насчёт её телепатии – это, пожалуй, перебор. Айрис у нас может телепортироваться, может левитировать, может генерировать электрические разряды, но вот что касается её способностей к телепатии, то об этом история мира «Сакуры» как-то умалчивает.
«...Хладнокровная шпионка Мария Тачибана...» «Хладнокровная» – ну, да, пожалуй, хотя лично я бы употребила определение «сдержанная». А вот с чего Вы взяли, что она шпионка? Она – типичная анимэшная девушка-воин; кстати сказать, первый командир Отряда Цветов (заняла эту должность ещё до появления Оогами и освобождена от неё по личной просьбе!). То, что она отправляется на разведку на завод, ещё не значит, что она – местный аналог Джеймса Бонда! Это уже, извините, у вас чрезмерно богатая фантазия...
«...Главный герой уехал на стажировку в Париж <...> На время его отсутствия командующей становится американка Лашетт Альтаир...» (Вообще-то, если верить лицензионной озвучке MC Entertainment, она Рейчел, но в оригинальной озвучке отчётливо слышится «Речетт», да и на паре обоин, помещённых в галереях, написано «Ratchett», так что вопрос с именованием американской красавицы остаётся открытым.) Значит, давайте разберёмся! Трёмя специальными отрядами – Цветов, Луны и Мечты – командует генерал-лейтенант Икки Йонеда (милейший такой дедуля в очках, которого в мувике похищают злодеи). Его заместителем («политруком», я бы сказала) является майор Аямэ Фуджиэда – если помните, такая красавица с каштановыми волосами, ходит в элегантных костюмах или в мундире защитного цвета. Непосредственно командует Отрядом Цветов капитан Ичиро Оогами, которого Вы именуете «главным героем» (может, в играх он и главный, не знаю). А его заместителем является Мария Тачибана. Никакая Альтаир и близко к командованию отрядом не ночевала! То, что она пытается устанавливать свои порядки, - это личные сложности её характера. А вот то, что девушки из отряда её периодически ставят на место, – факт. Недаром же Альтаир так Сакуру невзлюбила! Даже убить попыталась...
Кстати, если Вы обратили внимание, в игре SW5, ролик которой имеется на журнальном диске, промелькнул по меньшей мере один из злодеев мувика – убитый Марией в финале фильма Патрик. В этой же игре одной из героинь является красотка Альтаир. То есть события игры «Sakura Taisen V Episode 0» хронологически предшествуют событиям фильма. Ох, какая жалость, что у меня-яу нет приставки PlayStation 2!...
«В свободное от военных действий время девушки работают актрисами местного театра...» Увы, Аташева-сан, всё с точностью до наоборот: это как раз театр создан был для «цветочных девушек» в качестве своеобразного «полигона», где они должны вырабатывать навыки совместных боевых действий. Вообще этот их Императорский оперный театр – довольно интересное место. У него есть реальный прототип. Это японский театр Такаразука. Не в том смысле, что в нём служат девушки из какого-то секретного подразделения японской армии, а в том, что все роли в этом театре исполняют женщины. Хотя, в отличие от своего антипода – театра Кабуки, где все роли исполняют только мужчины, театр Такаразука за пределами Японии не слишком хорошо известен, в самой стране он пользуется большой популярностью. Так, авторы некоторых концептов для анимэ, характеризуя тех или иных героинь, не расписывают их характеры, а ограничиваются одной фразой: «Она играет мужские роли в Такаразука». И всем всё становится ясно... кроме зарубежных зрителей, правда... Поэтому люди, пишущие об анимэ, могли бы рассказать об этом более подробно. Мало ли – вдруг кто и заинтересуется...
«Над графикой к фильму работала легендарная студия “Production I. G.”, принимавшая участие в создании таких шедевров, как «Призрак в доспехах», «Евангелион» и «Ходячий замок»... Простите, но это Вы, мягко говоря, гоните! «Ходячий замок» – он же «Движущийся замок Хоула» снимался на студии «Гибли» («Возвращение кота», «Унесённые призраками»), а 3D графику для него разрабатывала студия «GONZO» («Изгнанник», «Крестовый поход Кроно»). «Евангелион» (наверно, имелся в виду «Евангелион нового поколения»?) снимался на студии «GAINAX» («Крылья Хоннэамиз», «Махороматик»). И только «Призрак в доспехах» в самом деле делался на “Production I. G.”
Ну, на этом я, пожалуй, и закончу. Надоело уже блох отлавливать! Всего доброго, Аташева-сан! Пишите дальше. Ждём-с...
  #23  
Старый 02.02.2006, 21:10
Аватар для mozgun
Посетитель
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 51
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Мявушка
«Над графикой к фильму работала легендарная студия “Production I. G.”, принимавшая участие в создании таких шедевров, как «Призрак в доспехах», «Евангелион» и «Ходячий замок»... Простите, но это Вы, мягко говоря, гоните! «Ходячий замок» – он же «Движущийся замок Хоула» снимался на студии «Гибли» («Возвращение кота», «Унесённые призраками»), а 3D графику для него разрабатывала студия «GONZO» («Изгнанник», «Крестовый поход Кроно»). «Евангелион» (наверно, имелся в виду «Евангелион нового поколения»?) снимался на студии «GAINAX» («Крылья Хоннэамиз», «Махороматик»). И только «Призрак в доспехах» в самом деле делался на “Production I. G.”
Howl's Moving Castle (movie) - Animation Assistance - Production I.G
Neon Genesis Evangelion (TV) - Animation - Production I.G

источник - http://www.animenewsnetwork.com

под словами "работала над графикой" понимается не от корки до корки, а принимала участие... между прочим, и для евы 11 эпизод рисовался с помощью студии Гибли, а что-то Миядзаки там не пахнет, ась?
  #24  
Старый 02.02.2006, 22:12
Аватар для Brandon
Мастер слова
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 1,685
Репутация: 75 [+/-]
Как написано на АНН о мувике:
Production:
Character and Anime Dot Com
Imagica
Inc Kyowa Kokusai
Kadokawa Shoten
Production I.G
Rent Rack Japan
Sega
Production House: Production I.G <-- !!!
Так что в данном случае гоните вы. :)
В большинстве случаев сериал, а особенно графика производятся на нескольких студиях. А Production I.G действительно принимала во всем этом участие - http://www.animenewsnetwork.com/ency...any.php?id=337

http://www.animenewsnetwork.com/ency...ime.php?id=296
Фильм в оригинале идет 80 минут и премьера состоялась 22 декабря 2001 года.

Ичиро действительно главный герой оригинальных игр.

В остальном - японские имена, как я уже где-то писал, трудно транскрибировать. Л в японском не читается, так что героиню можно обзывать хоть Лашетт, хоть Рашетт. (это как Вэшу-Вашу-Ваш-Вэш в Тригане. и все правы )) То же относится к Ли. (кстати, в Сакуре-Ловце Карт есть мальчик Ли Шаоран. А не Ри Шоран) В цветах я не эксперт, так что насчет остального не знаю. Одно только могу сказать точно - вселенная и героини, безусловно, интересные, они еще и разные страны представляют, как я понял, но такая статья, какую вы хотели бы увидеть, с подробными биографиями героинь и лекциями о японкой культуре и психологии, заняла бы страниц 6, а не положенные фильму 2. И вряд ли в журнале ее бы напечатали.

И диском, насколько я знаю, занимаются отдельно, не те люди, которые статьи пишут. Также те, кто работает над диском пишут его описание, так что тут претензии не к Аташевой...

И причем тут яой? 0___0
А вообще, я понимаю, что вы фанатка и малейшая опечатка вас оскорбляет до глубины души, но стоит быть полегче на поворотах...
  #25  
Старый 02.02.2006, 22:25
Аватар для mozgun
Посетитель
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 51
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Brandon
А вообще, я понимаю, что вы фанатка и малейшая опечатка вас оскорбляет до глубины души, но стоит быть полегче на поворотах...
Брандон, дай пожму твою мужественную лапу, ты озвучил мои невысказанные мысли :)
2Мявушка: то, что вы эксперт в сакуре, я согласен, а остальные аниме? к которым Ксения также писала статьи - их вы так же можете раскритиковать? тогда почему бы вам не попробовать себя в писательском ремесле? вдруг мы увидим в журнале и ваше имя... тогда и на вас найдется какой-нибудь особо ярый фанат какого-нибудь аниме
  #26  
Старый 02.02.2006, 22:52
Аватар для Мявушка
Ветеран
 
Регистрация: 01.02.2006
Сообщений: 962
Репутация: 38 [+/-]
А по остальным у меня-яу претензий нет. То ли я не такой уж фанат, то ли я с нею согласна...
  #27  
Старый 03.02.2006, 01:27
Аватар для Brandon
Мастер слова
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 1,685
Репутация: 75 [+/-]
mozgun, приятно встретить единомышленника, на-но-нэ!! ^^

Мявушка? а мне ответить? Т_Т
  #28  
Старый 03.02.2006, 20:54
Аватар для Мявушка
Ветеран
 
Регистрация: 01.02.2006
Сообщений: 962
Репутация: 38 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Brandon
Фильм в оригинале идет 80 минут и премьера состоялась 22 декабря 2001 года.
У меня-яу на таймере чётко написано- 83 минуты! Я же не сама с секундомером перед экраном сидела, как Вы, сударь, понимаете...
Цитата:
Сообщение от Brandon
Ичиро действительно главный герой оригинальных игр.
Да, я же написала, что игр, к сожалению. не видела...:Tears:
Цитата:
Сообщение от Brandon
В цветах я не эксперт, так что насчет остального не знаю.
За цветы ручаюсь! Канна чем-то на гладиолус похожа, только сами цветы другую форму имеют. Лобелия - мелкие цветочки, их на садовых участках любят высаживать. Глициния - тоже садовый цветок. За ирис и сакуру, думаю, говорить не надо - их все знают...
  #29  
Старый 03.02.2006, 21:05
Аватар для Brandon
Мастер слова
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 1,685
Репутация: 75 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Мявушка
У меня-яу на таймере чётко написано- 83 минуты! Я же не сама с секундомером перед экраном сидела, как Вы, сударь, понимаете...
Понимаю. Но издания могут быть совершенно разные. 3 минуты - не полчаса, они хоть на титры могли уйти. А судя по инфе c уважаемых сайтов оригинальная версия шла 80 минут. Хотя проверить это проблематично - сгонять в Японию за диском я вряд ли смогу. ^^"

Насчет цветов понял. Интересно. ^_^
  #30  
Старый 03.02.2006, 21:06
Аватар для Мявушка
Ветеран
 
Регистрация: 01.02.2006
Сообщений: 962
Репутация: 38 [+/-]
Цитата:
Сообщение от mozgun
Howl's Moving Castle (movie) - Animation Assistance - Production I.G
Я ориентировалась на перевод информации с официального сайта киностудии "Гибли" (см. Анимэ-гид № 9 2005).

Цитата:
Сообщение от mozgun
для евы 11 эпизод рисовался с помощью студии Гибли, а что-то Миядзаки там не пахнет, ась?
Ради интереса перерыла сегодня все свои анимэшные "поминальники" и пересмотрела сам эпизод - упоминаний о том, что Гибли принимала участие в работе над Евой, я не нашла. Однако не исключаю такой возможности, поскольку Анно - ученик Миядзаки. Кстати, он работал над Навсикаей - там тоже, согласитесь, Евангелионами не пахнет...
  #31  
Старый 03.02.2006, 22:53
Аватар для mozgun
Посетитель
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 51
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Мявушка
Ради интереса перерыла сегодня все свои анимэшные "поминальники" и пересмотрела сам эпизод - упоминаний о том, что Гибли принимала участие в работе над Евой, я не нашла.
спорить с вами я не собираюсь, а ANN - признанный источник информации для любого анимешника, сходите по приведенной ссылке и убедитесь сами (строка Animation)
http://www.animenewsnetwork.com/ency...nime.php?id=49

Цитата:
Сообщение от Мявушка
Однако не исключаю такой возможности, поскольку Анно - ученик Миядзаки. Кстати, он работал над Навсикаей - там тоже, согласитесь, Евангелионами не пахнет...
еще бы... вот вам послужной список Анно по этим двум аниме, сравните его долю участия над этими проектами

Nausicaä of the Valley of the Wind (movie) : Key Animation

и все, больше он там ничего не делал... а вот его занятость над евой...

Neon Genesis Evangelion (TV) : Director, Script, Storyboard, Music (BGM Titles), Mecha design, Music producer
Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirth (movie) : Director, Scenario, Screenplay, Mechanical design, Design Director, Executive Director
Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion (movie) : Director, Screenplay, Storyboard, Music (Original lyrics), Mechanical design, Continuity (#26), Design Director, Original Picture, Set-Up Design

фактически он в Еве все и придумал...

источник http://www.animenewsnetwork.com/ency...ople.php?id=15

пысы: имхо идет злостный оффтоп, более на данную тематику в данной теме я писать ничего не хочу
  #32  
Старый 03.02.2006, 22:56
Аватар для Фолко Брендибэк
Мастер слова
 
Регистрация: 26.01.2006
Сообщений: 1,053
Репутация: 26 [+/-]
Стрелка ...

Хватит флудить...
Я вот тоже сейчас пофлудю.
:Laughter:
Жаль нельзя быть модератором темы, которую сам создал... Во я чего загнул...:Laughter:
__________________
Так я и говорю: никакой этой самой контрреволюции в моих словах нет. В них здравый смысл и жизненная опытность.
"Собачье Сердце"

Сказка Форум
  #33  
Старый 11.02.2006, 20:27
Посетитель
 
Регистрация: 11.02.2006
Сообщений: 20
Репутация: 0 [+/-]
В статье про кинофантастике

Некий Попов в статье про кинофантастику написал масу неточностей. И совсем ничего не написал про русскую фантастику! Позор!
__________________
К вам пришел Аццкий Машинист!
  #34  
Старый 12.02.2006, 23:26
Местный
 
Регистрация: 13.12.2005
Сообщений: 169
Репутация: 6 [+/-]
Отправить MSN сообщение для Шелл
Аргументируйте и приведите цитаты, пожалуйста.
А то получается несколько голословно.
__________________
Редактор диска журнала "Мир фантастики".
  #35  
Старый 15.02.2006, 02:57
Гость
 
Сообщений: n/a
[+/-]
Печаль

МФ №11(27) за ноябрь 2005 года: страница 92 2-я колонка -аутоботы ,хотя правильно пишется Автоботы и не кибертроны а тогда уж Кибертронцы!:Suspicious:
  #36  
Старый 15.02.2006, 10:24
Аватар для Dicramack
Местный
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 111
Репутация: 3 [+/-]
Отправить Yahoo сообщение для Dicramack
Цитата:
Сообщение от Maximal
МФ №11(27) за ноябрь 2005 года: страница 92 2-я колонка -аутоботы ,хотя правильно пишется Автоботы и не кибертроны а тогда уж Кибертронцы!:Suspicious:
Кстати, в предыдущей статье Михаила Попова, где он тоже упоминал трансформеров, автоботы названы именно "автоботами". [http://www.mirf.ru/Articles/art874.htm, №24, Август 2005].
Хотя, в принципе, обе адаптации верны. Разве что "автоботы" в нашем фандоме уже давно прижились.

Последний раз редактировалось Dicramack; 15.02.2006 в 10:56.
  #37  
Старый 15.02.2006, 11:18
Михаил Попов
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 111
Репутация: 7 [+/-]
Autos

Цитата:
Сообщение от Dicramack
Кстати, в предыдущей статье Михаила Попова, где он тоже упоминал трансформеров, автоботы названы именно "автоботами". [http://www.mirf.ru/Articles/art874.htm, №24, Август 2005].
Хотя, в принципе, обе адаптации верны. Разве что "автоботы" в нашем фандоме уже давно прижились.
Совершенно верно, противоречий правилам русского языка здесь нет. По крайней мере БСЭ допускает употребление обоих терминов. Ср.: автомобиль, аутотренинг.
  #38  
Старый 16.02.2006, 04:29
Гость
 
Сообщений: n/a
[+/-]
Восклицание

Цитата:
Сообщение от Winter
Совершенно верно, противоречий правилам русского языка здесь нет. По крайней мере БСЭ допускает употребление обоих терминов. Ср.: автомобиль, аутотренинг.
Хочу возразить!:Suspicious: Предпочтительнее употреблять слово "Автоботы" (поскольку, изначально по смысловому значению название данной группы трансформеров связано непосредственно с Автомобилями - Когда в 1984 году вышло Generation One(Первое поколение) "Автоботы" - были трансформерами, превращавшимися исключительно в Автотранспорт!!!:mech: ),а приставка "Ауто" означает автоматизированность действия(твой же пример: аутотренинг:Laughter: ), в то время как "Авто" в данном случае означает автомобиль!

А если насчет того, что в нашем языке прижилось: то возьмем например общеизвестное слово "Ситх"(Sith), хотя правильнее произносить и переводить как "Сит", почему "Дарт Вейдер"(Darth Vader) не произносится как "Дартх"(по аналогии с "Ситхом")!???Ну это уже вопрос к лингвистической граммотности наших локализаторов!:Suspicious:
  #39  
Старый 16.02.2006, 04:35
Гость
 
Сообщений: n/a
[+/-]
Печаль

МФ №2(30) за февраль 2006: страница 70 - Братья Гримм - Цитирую: "Комедийно-сюрреалистическая сказка от Тима Бертона, снятая..." - насколько мне известно это фильм Терри Гилльяма!:disbelieve:
  #40  
Старый 16.02.2006, 19:19
Аватар для Лаик
Hello there
 
Регистрация: 20.01.2006
Сообщений: 3,704
Репутация: 561 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Maximal
МФ №2(30) за февраль 2006: страница 70 - Братья Гримм - Цитирую: "Комедийно-сюрреалистическая сказка от Тима Бертона, снятая..." - насколько мне известно это фильм Терри Гилльяма!:disbelieve:
Вот я тоже удивилась, когда прочитала имя режиссёра, хотя поверила автору рецензии на слово.
__________________
Stop the machines, prepare to die!
Закрытая тема

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 00:33. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.