Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Вокруг фантастики > Вокруг фантастики

Вокруг фантастики Спорные вопросы, вымышленные миры и фантастические идеи.

Ответ
 
Опции темы
  #41  
Старый 27.08.2008, 11:04
Аватар для Wormy
Свой человек
 
Регистрация: 11.12.2007
Сообщений: 313
Репутация: 36 [+/-]
А такой вопрос:во многих вселенных гном и дворф это разные расы(Word f Warcraft,вселенная книги Орки: первая кровь)
Кому верить,и как правильно переводить английское dwarf?
__________________
“Человеку непростительно считать, что пустыми сожалениями он сможет исправить ошибки прошлого.” © Elfen Lied
Ответить с цитированием
  #42  
Старый 27.08.2008, 11:09
Аватар для Red Fox
Дан Сванё - гений
 
Регистрация: 20.11.2007
Сообщений: 6,137
Репутация: 1483 [+/-]
Wormy, dwarf - это вообще-то "гном". Именно коренастый такой, толстый, мускулистый, кузнец, пиво любит.
А Gnome - это "карлик" - низкий, 15 кг, очень быстро говорит, а в Криине - ещё безумный изобретатель)
Ответить с цитированием
  #43  
Старый 27.08.2008, 11:12
Аватар для Wormy
Свой человек
 
Регистрация: 11.12.2007
Сообщений: 313
Репутация: 36 [+/-]
А кто с механникой дружит:dwarf или всёже gnome?
__________________
“Человеку непростительно считать, что пустыми сожалениями он сможет исправить ошибки прошлого.” © Elfen Lied
Ответить с цитированием
  #44  
Старый 27.08.2008, 11:24
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Как всегда, каждый миротворец придумывает кто во что горазд... Но если расу gnome выделяют, то именно они (gnome) хорошо разбираются в механике.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец

Последний раз редактировалось Argumentator; 27.08.2008 в 12:05. Причина: пояснение
Ответить с цитированием
  #45  
Старый 27.08.2008, 14:24
Аватар для Yaris
Ветеран
 
Регистрация: 21.08.2006
Сообщений: 804
Репутация: 86 [+/-]
Цитата:
Кому верить,и как правильно переводить английское dwarf?
Есть традиция перевода, причем узаконенная в словарях в качестве нормы. В обычной ситуации "dwarf" переводят как "карлик", к примеру, "red dwarf" в текстах, имеющих отношение к астрофизике, истории или политологии, будет переводиться как "красный карлик". Но все современные англо-русские словари дают пометку, что в мифологии и фантастике это слово будет переводиться как "гном". Gnome же во всех случаях (а он вне фэнтези встречается?) будет "карликом".
Ответить с цитированием
  #46  
Старый 27.08.2008, 14:46
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,004
Репутация: 2519 [+/-]
Нафиг делить?
Все переводы интерпретированные. гном есть гном. И все начиналось с гномов. Никаких карликов. Это потом ради разнообразия начали "размножать" рассы.
Ответить с цитированием
  #47  
Старый 27.08.2008, 15:45
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Цитата:
И все начиналось с гномов.
Хех. Все намного сложнее. "Гном" и "карлик" - русские слова. А dwarf и gnome это совсем другая песня. В национальном русском фольклоре гномов как таковых нет, что связано видимо с отсутствие больших горных массивов неподалеку. В скандинавских мифах карлики-цверги они же темные альвы это народ, владеющий одним из Девяти Миров т.е. полноценная раса. В легендах и фольклоре многих стран, а так же в трактатах алхимиков гномы это духи камней и гор.
Так что ткни мне пальцем с каких именно гномов все начиналось. Какой источник считать основным? Я могу и сам ответить на этот вопрос - никакой не надо считать основным. в подобного рода делах - когда мы тут общаемся о всяких выдумках, да еще и не наших - любое мнение имеет право на жизнь, и все они имею одинаковую ценность. Но лично для меня эта ценность весьма низкая, и я считаю эти вопросы непринципиальнымИ, о чем уже по перезаявлял во всех темах о фэнтезийных расах (из тех, в которые не лень было заходить).
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #48  
Старый 27.08.2008, 16:02
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,004
Репутация: 2519 [+/-]
Argumentator, а "професор" ?
Ответить с цитированием
  #49  
Старый 27.08.2008, 16:34
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
pankor - а что профессор? Это было его мнение. Оно имеет право на существование. Потом все, конечно, стали писать с оглядкой на профессора. А зачем? Можно что угодно нагородить - и назвать гномом. Эльфы вот бывают всякими - и добрыми, и злыми, и дроу, и прочими. Бывают с крылышками или с жабрами. Где ты у профессора видел эльфов с жабрами? Но они есть ;-) Будь гномы популярнее среди любителей фэнтези, чем эльфы - были бы и гномы с жабрами. И с крыльями . Заселяли бы подводные пещеры. И копали бы тоннели в облаках.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #50  
Старый 27.08.2008, 16:42
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,004
Репутация: 2519 [+/-]
Argumentator, Вот именно что стали писать с оглядкой на него. так и гномов и карликов и дварфов написали. Кстати и у професора были карлики в одном из переводов. ( и это не о хоббитах).
Ответить с цитированием
  #51  
Старый 27.08.2008, 16:44
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Pankor - ты к чему клонишь? Я чего-то не понял...
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #52  
Старый 27.08.2008, 16:49
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,004
Репутация: 2519 [+/-]
Argumentator, я к тому, что гномы это классическая расса. А всякие карлики и дварфы и иже с ними - это уже новое.
Ответить с цитированием
  #53  
Старый 27.08.2008, 16:55
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
pankor - "классическая "раса"" гномов представлена только в средневековом фольклоре. Толкин - это уже интерпретация. Половина из более поздних авторов интерпретируют интерпретации. И вообще, не важно, "классическая" раса или нет, важно, насколько она нравится потребителю и насколько она хорошо и логично продумана.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #54  
Старый 27.08.2008, 17:04
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,004
Репутация: 2519 [+/-]
Argumentator, так ведь и интерпретации как раз подстраиваются под потребителя.
Гномы стимпанковые тоже ж ведь не сразу появились. (как в Аркануме например)
Все же хочется узнать кто был первым?
Ответить с цитированием
  #55  
Старый 28.08.2008, 23:27
Аватар для Daemonus
Посетитель
 
Регистрация: 10.08.2008
Сообщений: 13
Репутация: 0 [+/-]
У меня есть один вопрос, касательный к переводам иностранцев и к русскоязычным авторам: а почему нельзя написать "дворф" и "гном" по транскрипции и не париться? Я не имею ввиду, конечно, тех, кто придумывают свои названия "своим" расам.
Если вопрос в привычных слуху названиях и понятиях, то под гномами ведь в сказках подразумевали именно gnomes... почему наши переводчики, впервые увидев описание воинственного коротышки в тяжелом металле, назвали его не по транскрипции, а присвоили ему расовую принадлежность 7 сожителей Белоснежки? И зачем переводчики и авторы стали продолжать путаницу и, оставляя дварфов гномами, стали извращать по-всякому название расы гомов?
__________________
"Смерть Кощея на конце..."

Последний раз редактировалось Daemonus; 28.08.2008 в 23:29.
Ответить с цитированием
  #56  
Старый 28.08.2008, 23:44
Аватар для Robin Pack
смотритель этого кладбища
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 10,229
Репутация: 3005 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Robin Pack
Во-первых строках моего письма. Нет в русском языке слова "Дворф", равно как нет и слова "Дварф". И то, и другое переводится как "карлик". Это номер раз.

Номер два. Слова "гном" (как и "сильф" и "ундина") не существовало до XVI в., когда его ввёл великий алхимик Парацельс в качестве обозначения элементаля Земли. То, что в качестве внешности этого элементаля он использовал цверга, т.е. карлика, тогда никого не смущало. Потому что не было еще Гарри Гигакса с его D&D, где почему-то начали упорно эти понятия разделять.

Dwarf - это английский перевод немецкого слова Zverg, означающего "карлик", "коротышка". Для русского языка то и другое чужеродно. Прямой перевод означает "карлик", но и это неоднозначно воспринимается читателем, т.к. в современном языке карлик - человек маленького роста. Зато традиция перевода немецких сказок - Вильгельма Гауфа, Эрнста Гофмана - у нас существует давно, аж с XIX века. И оттуда в русском языке стало нормой переводить цвергов как гномов. Единственной альтернативой могу предложить пушкинское словечко "карла", которое, на мой взгляд, очень мило и незаслуженно современными переводчиками забыто.

Скрытый текст - Да, я гном!:

Да, я ГНОМ, а не какой-нибудь "дварф", и имею наглость гордиться этим!
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️

Последний раз редактировалось Robin Pack; 29.08.2008 в 00:15.
Ответить с цитированием
  #57  
Старый 29.08.2008, 11:27
Аватар для Daemonus
Посетитель
 
Регистрация: 10.08.2008
Сообщений: 13
Репутация: 0 [+/-]
Вопрос: В оригинале Белоснежки, и других сказках, каким словом гномы назывались? На немецком "цверги", на английском "дворфы", а где все-же "гномы" и только у нас они абсолютно все гномы? Может пора немножко традицию подвинуть? Ведь язык постоянно меняется.
__________________
"Смерть Кощея на конце..."

Последний раз редактировалось Daemonus; 29.08.2008 в 11:32.
Ответить с цитированием
  #58  
Старый 29.08.2008, 13:40
Аватар для Aster
Гуру
Король Мира Фантастики
 
Регистрация: 17.05.2006
Сообщений: 7,338
Репутация: 1811 [+/-]
Daemonus, язык меняется постепенно. И иностранные слова обычно входят в лексикон, когда нет подходящего аналога или он не совсем подходит. В случае со словом Dwarf у нас есть традиционный перевод. И ломать традицию, выпестованую сказками, как было сказано выше, искуственно пока не собираются. А главн6ое, зачем?
__________________

С утра мы надеваем чью-то маску,
В теченье дня меняем мы ее.
И для себя, и для других творим мы сказку,
Забыв совсем лицо свое.
Ответить с цитированием
  #59  
Старый 29.08.2008, 18:33
Аватар для Тенгель
Историческая личность
 
Регистрация: 31.12.2005
Сообщений: 2,851
Репутация: 602 [+/-]
Как же, зачем? А затем, что Демонусу в Вархаммер и ДнД играть неудобно. По этой причине нужно немедленно переписать словари и переиздать все книги, где упосминаются "гномы". :-)
Ответить с цитированием
  #60  
Старый 30.08.2008, 00:41
Аватар для Daemonus
Посетитель
 
Регистрация: 10.08.2008
Сообщений: 13
Репутация: 0 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Тенгель Посмотреть сообщение
Как же, зачем? А затем, что Демонусу в Вархаммер и ДнД играть неудобно. По этой причине нужно немедленно переписать словари и переиздать все книги, где упосминаются "гномы". :-)
Ну палку я может и перегнул, но дело-то не только в играх. Если гипотетический писатель собирается сделать у себя такие-же различия, ему придется дальше поддерживать путаницу, делая гномов, гнумов, всяких гномодрилл и т.п.?
__________________
"Смерть Кощея на конце..."
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
бестиарий

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:28. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.