#221
|
|||
|
|||
Цитата:
Ладно, ещё раз. Графическая новелла (в этом же семантическом ряду графический роман, графическая повесть, графический рассказ) -- характеристика комикса (рисованной истории) по объёму. Это калька с использующегося только в США термина graphic novell. Что буквально означает - "графический роман". В США сюжетно законченный комикс выходит в виде четырёх-восьми журнальчиков объёмом около 22 страниц. Если комикс успешен, эти выпуски собирают под одной обложкой. Это и есть graphic novell. Википедия в данном вопросе демонстрирует некомпетентность, потрясающую даже для википедии. Последний раз редактировалось Александр Ремизов; 06.04.2009 в 10:36. |
#223
|
||||
|
||||
Цитата:
Цитата:
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️ Последний раз редактировалось Robin Pack; 06.04.2009 в 10:41. |
#224
|
||||
|
||||
Цитата:
Убедил. Хотя, некоторые граф. новеллы несмотря на определение больше похожи на книжку с картинками, чем на чистый комикс. В таком случае, я думаю, нужно ставить не знак равно а знак схожести (или как он там в математике называется...) Цитата:
__________________
Нежить^^ Новый год - очередной гвоздь в гроб человечества Последний раз редактировалось Nijest; 06.04.2009 в 10:43. |
#225
|
||||
|
||||
Цитата:
Незабвенный диалог с одной отаку: - Любишь японские мультфильмы? - Какие мультфильмы? Мультфильмы - это американский Дисней и корпорации! Аниме это особый вид искусства! Оно рисуется подпольно художниками-одиночками, нелегально, и распространяется через интернет!
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️ |
#226
|
|||
|
|||
Цитата:
Как может быть новелла (нечто среднее между рассказом и повестью) равна роману? Это типа: повесть - это такой рассказ, написанный буквами. Последний раз редактировалось Александр Ремизов; 06.04.2009 в 10:47. |
#227
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️ |
#228
|
||||
|
||||
Александр Ремизов,
так сложилось, что в нашей традиции новелла - жанр, близкий к рассказу (только неожиданная развязка и острый конфликт прилагаются). Мы можем говорить о новеллах Проспера Мериме ("Маттео Фальконе" - классический пример). В англо-американской традиции все наоборот: новеллой (a novel) они могут называть любой роман. У них "a novel" и есть "роман". Если опираться на эту традицию, новелла будет равна роману. З.Ы. Да, вижу, еще Novella есть.
__________________
Stop the machines, prepare to die!
Последний раз редактировалось Лаик; 06.04.2009 в 10:51. |
#229
|
|||
|
|||
ОК
Поскольку один совершенно конкретный американский термин при переносе на русский может означать два взаимоисключающих термина, то дословная калька является бессмысленной. Терминология и классификация должна быть конкретной, иначе она является словоблудием. Определения, терминология и классификация имеют одну цель - чтобы люди друг друга понимали и понимали о чём говорят. Вы можете ссылаться на википедию или придумывать свои толкования, но, ИМХО, лучше прислушаться к тем, кто в этом понимает. |
#230
|
||||
|
||||
Я за резервацию. Мне проще пролистать, когда я читаю журнал в первый раз. Потом может быть и заинтересуюсь...
__________________
|
#231
|
||||
|
||||
В очередной раз, получив журнал, нахваталась по частям из любимых рубрик про аниме и видео)). Прочла статью о "Колдовском мире" (кстати, изложение от лица Ду(ю)ратана не порадовало). Предвкушаю прочтение материала об А.Нортон...
__________________
С уважением, Мария. |