Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — ролевые игры, фантастика, фэнтези > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Важная информация

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 25.02.2006, 12:11
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,648
Репутация: 788 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Анджей Сапковский



"Я - фантаст, но живу в реальном мире и пишу о реальных проблемах, которые тревожат людей."

Биография
Скрытый текст - ***:
Анджей Сапковский родился в 1948 году в г. Лодзь. Окончил университет г. Лодзь, факультет внешней торговли. С 1972 по 1994 год работал в сфере торговли.
В 1983 году написал свою первую фэнтезийную новеллу «Wiedzmin», в которой создал своего главного героя — ведьмака Геральта, беловолосого мастера меча. Первые несколько рассказов о ведьмаке были изданы в книге «Wiedzmin».
В 1990 году была издана вторая книга, состоящая из семи новелл под одним общим заглавием «Ostatnie zyczenie» («Последнее желание»), которая была переиздана в 1993 году. В 1992 году — третья книга, состоящая из шести рассказов, объединенных титулом «Miecz przeznaczenia» («Меч Предназначения»). Все тринадцать рассказов переведены на русский язык в однотомном издании «Ведьмак».
В 1994 году положено начало пятитомной саге о Ведьмаке и Ведьмачке: 1994 г. — «Krew elfow» («Кровь эльфов»), 1995 г. — «Czas pogardy» («Час презрения»), 1996 г. — «Chrzest ognia» («Крещение огнем»), 1997 г. — «Wieza Jaskolki» («Башня ласточки»), 1999 г. — «Pani Jeziora» («Владычица озера»). Приключения Ведьмака также были изданы в виде комиксов, оформленных рисунками Богуслава Польха и c текстом Матея Паровского.
В 1995 году был издан «Мир короля Артура» — эссе, в котором автор попытался разобраться в причинах популярности легенд о короле Артуре среди современных читателей и о влиянии этих легенд на творчество некоторых авторов 20-го столетия. Книга включает также новеллу «Maladie» — собственную вариацию по мотивам легенды о Тристане и Изольде. На русском языке эссе было издано в сборнике статей «Нет золота в Серых Горах», а новелла «Maladie» — в сборнике рассказов «Дорога без возврата».
В 1998 году писатель был удостоен премии «Passport», присуждаемой еженедельником «Polityka» за заслуги перед польской культурой. Пан Анджей – обладатель наград EuroCon (ESFS Awards), Lituanicon (Вильнюс, Литва, 1996) как лучший писатель и РосКон (2001). Кроме того, Сапковский — автор сюжета компьютерной игры «The Eye of Yrrhedes» («Око Иррдеса»), очень популярной в Польше. Среди заслуг автора также масса критических статей по фентези, таких как «Пособие для начинающих писателей фентези», «Пируг, или нет золота в Серых горах» (статья о современных проблемах фэнтези как литературы), «Меч, магия, экран» (про экранизации) и многих других.
В 2001 году вышел большой труд по мифологическим существам —«Rekopis znaleziony w Smoczej Jaskini» («Бестиарий»), в котором с присущим автору юмором расскрывается мир существ, населяющих наш мир и миры писателей фентези. Помимо этого, Сапковский является автором множества небольших рассказов («Случай в Мисчиф-Крик», «Музыканты», «В воронке от бомбы» и др.), а сейчас ведёт работу над своей второй сагой — «Сагой о Рейневане» («Narrenturm» («Башня шутов»), «Boży bojownicy» («Божьи воины»), «Lux Perpetua» («Негасимый свет»)) в которой речь идёт о средневековой Европе, охваченной пожаром Гуситских войн.
За исключением первого сборника рассказов о Ведьмаке, Сапковский постоянно сотрудничает с издательством «superNOWA».
В 2001 году польской телестудией Heritage Films был снят 13-серийный телесериал «Ведьмак» («Wiedzmin») по мотивам повестей «Последнее желание» и «Меч Предназначения» (режиссёр Марек Бродски, в роли Геральта — Михал Жебровски). На основе сериала также был создан 130-минутный телефильм, представляющий собой довольно несуразную нарезку сериального видеоряда.
Произведения Сапковского до недавнего времени издавались на литовском, словацком, чешском, русском и немецком языках. По заявлениям издателей, Сапковский входит в пятерку самых издаваемых авторов Польши. «Последнее желание» также издавалось на английском, испанском, португальском и французском языках. С выходом потрясшей мировую общественность компьютерной игры «Ведьмак» от дебютанта в игропроме - польской компании «CD Project» - о цикле книг о Геральте и Цири узнал западный рынок. Вовсю ведётся работа по переводу всей саги на английский язык: британское издание «Крови эльфов» анонсировано на сентябрь 2008 года, американское издание "Последнего желания" ожидается в мае.


Сапковский о себе
Скрытый текст - ***:
Анджей Сапковский, АС польской фэнтези, явился на свет под знаком Близнецов чертовски давно тому назад. Во всех занятиях, действиях и профессиях, которыми он занимался в жизни, он всегда оказывался enfant terrible. К сожалению, к фантастике он обратился очень поздно, чтобы у любителей этого жанра, так называемых «фэнов», слыть кем-то иным, нежели дряхлым стариком. Впрочем, Сапковского не волнует мнение так называемого «фэндома», ибо вышеупомянутый фэндом он считает чем-то вроде почитателей Скрипящих Скрипунов и Болтливых Болтунов, то есть группировкой, которая с точки зрения значимости для страны и народа далеко отстает от союза Заводчиков Мелких и Пернатых Животных.
Имеет место мнение, будто Сапковский пишет фэнтези лишь постольку, поскольку не в состоянии написать ничего иного. Некоторые утверждают, что Сапковский ищет в фэнтези бегства от реальности, которая его ужасает. Слышны также голоса, утверждающие, якобы Сапковский страдает легкой формой шизофрении и глубоко верит в чары, вампиров, драконов и прочих кощеев, то есть описывает собственные галлюцинации. Существует также значительная группа, считающая, что Сапковский пишет ради денег, ибо он сверх всякого воображения безмерно алчен и жаден. В последнее время пробиваются голоса, склонные считать творчество Сапковского неудачной попыткой понравиться столь же различным, сколь и многочисленным девицам и даже замужним дамам.
Поскольку сам автор отказывается комментировать истинность вышеприведенных мнений, постольку проблему подвергли анализу серьезные критики фантастической литературы, однако они не пришли ни к какому серьезному выводу, ограничившись исключительно тем, что окрестили Сапковского постмодернистом. Писатель почувствовал себя оскорбленным таким эпитетом и заявил, что его эротические склонности есть его личное дело, и что если кто-то считает себя невинным, то, пожалуйста, он не возражает, пусть тот бросит в него камень.
Ну а коли уж пошла речь о наклонностях и предпочтениях, то об авторе «Ведьмака» и «Дороги без возврата» известно, что из животных он обожает кошек, из цветов - цветную капусту, а из чтива - в последнее время граффити на стенах и заборах. Перечень того, что он не любит, во-первых, слишком обширен, чтобы его где бы то ни было публиковать, а во-вторых, постоянно увеличивается.


Библиография
Скрытый текст - ***:

Циклы произведений

Ведьмак / Wiedzmin

• Дорога без возврата / Droga, z ktorej sie nie wraca [= Дорога, с которой не возвращаются; Дорога, откуда не возвращаются] (1988) [рассказ]
• Последнее желание / Ostatnie Zyczenie (1993)
• Меч Предназначения / Miecz Przeznaczenia (1992)
• Кровь эльфов / Krew Elfow (1994)
• Час презрения / Czas Pogardy (1995)
• Крещение огнем / Chrzest Ognia (1996)
• Башня Ласточки / Wieza Jaskolki (1997)
• Владычица Озера / Pani Jeziora (1999)
• + Что-то кончается, что-то начинается / Cos Sie Konczy, Cos Sie Zaczyna [= Что-то кончится, что-то начнется] (1993) [рассказ]

Сага о Рейневане / Reynevanem

• Башня шутов / Narrenturm (2002)
• Божьи воины / Boży bojownicy (2004)
• Lux perpetua (2006)

Рассказы

1990 Музыканты / Muzykanci
1992 Maladie / Maladie
1992 Тандарадай! / Tandaradei!
1993 В воронке от бомбы / W leju po bombie [= Воронка]
1994 Боевой пыл / Battle dust
1997 Золотой полдень / Zlote popoludnie
2000 Случай в Мисчиф-Крик / Zdarzenie w Mischief Creek
2007 Spanienkreuz

Эссе

1991 SF pod koniec stulecia
1992 Wyznania konformisty
1993 Вареник, или Нет золота в Серых Горах / Pirog, czyli nie ma zlota w gorach szarych [= Пируг, или Нет золота в Серых Горах]
1994 На перевалах Bullshit Mountains / Na przeleczach Bullshit Mountains
1994 В горах коровьих лепешек / W gorach bawolego gowna
1994 Fast forward, czyli jak przestałem się przejmować i pokochałem Sonic
1994 Amalgamat
1994 Kocia magia
1994 Утилизированная крыса / Szczur zutylizowany
1994 Совет / Porada
1994 Кенсингтонский парк / Kensington Gardens
1995 Nomest est omen / Nomest est omen [= Пособие для начинающих авторов фэнтези. I]
1995 Co tam, panie, w Fantasy?
1995 Мир короля Артура / Swiat krola Artura
1995 Na początku był tylko hałas
1995 Без карты ни на шаг / Niech się ukaże powierzchnia sucha [= Пособие для начинающих авторов фэнтези. II]
1995 Ya hoi! Ya hoi! Ya harri hoi!
1996 Pleno titulo. Продолжение рекомендаций для сочиняющих фэнтези / Pleno titulo (Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy; cz. 2)
1996 Daj, ać ja pobruszę, a ty przynieœ koncerz: epistemologiczny dodatek doporadnika dla piszących fantasy
1996 Niezłomny jest Związek...
1996 Sierżant Kiełbasa i kot Hamilton. Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy
1996 Меч, магия, экран / Miecz, magia, ekran
1996 Stylizacja, frustracja, detronizacja
1997 Ratujmy elfy, czyli Mordoru zakusom wrażym kres położym
1998 Rуżowy pudel wiedźminem?
1999 Złotooki potwуr wyobraźni
1999 Dwуjka i trzy zera
2000 Leksykon miłośnika fantasy
2001 Бестиарий / Rękopis znaleziony w Smoczej Jaskini
2001 Stwory światła, mroku, pуłmroku i ciemności
2001 Czy kapitalizm będzie dominował w XXI wieku?
Urodzeni herbowi

Сборники

1990 Wiedzmin
1995 Świat krуla Artura. Maladie
2000 Coś się kończy, coś się zaczyna

Прочие произведения

1995 Oko Yrrhedesa [текст к RPG]
2005 История и фантастика / Historia i fantastyka [беседы со Станиславом Бересем]

Исчерпывающий перечень творчества Анджея Сапковского здесь


Тематические сайты
Скрытый текст - ***:

Официальный польский сайт.
Страничка автора в Лаборатории Фантастики.
Русский фансайт.
Сайт, посвящённый поиску и пояснению ошибок в переводах произведений Анджея Сапковского.
Наглядная демонстрация обложек различных изданий Сапковского.
Русский фансайт, посвящённый игре «Ведьмак».
Официальный сайт игры «Ведьмак».


Интервью с Анджеем Сапковским
Скрытый текст - ***:
С писателем беседует Александр Ройфе. 21 октября 1997 года.
По материалам встречи Анджея Сапковского с любителями фантастики в магазине «Стожары», Москва. Сокращенная расшифровка Василия Владимирского. 5 сентября 1997 года.
КЛФ «Стожары». Встреча с Анджеем Сапковским, приехавшим в Россию праздновать 850-летие Москвы. Записал Алекс Бор, 1997 год.
С писателем беседует Войцех Орлинский, «Газета Выборча».
Анджей Сапковский на РосКоне. С писателем беседует Дмитрий Скирюк. 18 февраля 2001 года.
С писателем беседует Владимир Ларионов. Июль 2003 года. В тему - рассказ Ларионова о приключениях Сапковского в Санкт-Петербурге.
С писателем беседует Анатолий Ульянов. 16 декабря 2005 года.
Разговор с Анджеем Сапковским о переводах его произведений на русский язык. С писателем беседует Татьяна Гладысь. 2 июня 2005 года, Краков.
Из материалов Мира Фантастики. Анджей Сапковский - почётный гость Международной ассамблеи фантастики «Портал 2005» в Киеве. С писателем беседует Владимир Пузий.



Статьи по творчеству и рецензии на произведения
Скрытый текст - ***:

Из материалов Мира Фантастики. Статья Антона Карелина о мире Ведьмака.
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Дмитрия Злотницкого на книгу «Башня Шутов».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Дмитрия Злотницкого на аудиокнигу «Башня Шутов».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Бориса Невского на книгу «Божьи воины».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Владимира Пузия на сборник интервью «История и фантастика».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Светланы Карачаровой на игру «Ведьмак».
Рецензия Дмитрия Скирюка на книгу «Владычица Озера».
Рецензия на книгу «Башня Шутов». Автор - Lliothar.
Забавная статья «Укрощение ведьмака» о популярности, которой Геральт неизменно пользуется у прекрасного пола. Автор - Aleksandra "Triss" Zieliсska. Перевод с польского - А. Б. Шашкин.
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Владимира Пузия на заключительный том "гуситской" трилогии «Lux perpetua». Книга на польском языке.
Из материалов Мира Фантастики. Статья Бориса Невского о государствах мира Ведьмака.


Для тех, кто Сапковского не читал, но планирует. Вредные советы
Скрытый текст - ***:
Из множества заблуждений, которые встречались мне в обсуждениях ведьмачьей саги, одно поистине неистребимо: восприятие рассказа "Что-то кончается, что-то начинается" как альтернативной концовки цикла. Увы и ах! Читаем и проникаемся:

Цитата:
Владимир Пузий: Как появился “альтернативный финал” истории про Геральта — рассказ “Что-то начинается, что-то кончается”?

Анджей Сапковский: Однажды ко мне обратились ребята из клуба любителей фантастики. Сказали: у нас будет конвент, к нему книжечка, и мы, мол, попросили некоторых авторов написать по короткому рассказу. Сможешь?
Вообще-то, я не соглашаюсь на такие вещи, но тут — уже не помню почему, — согласился. И написал им эту историю про свадьбу ведьмака. Как у Ахматовой: само просочилось. И все. К циклу о Геральте рассказ не имеет ни малейшего отношения. Но многие в Польше сказали, что это альтернативное окончание, написанное, чтобы читатель мог выбрать тот финал, который ему по душе.
Конечно, это не так. Вывод один: не соглашайся, если тебя просят фанаты написать им рассказ! Не соглашайся ни-ког-да!
Несмотря на неофициальность, "Что-то кончается, что-то начинается" демонстрирует великолепное чувство юмора Сапковского и производит незабываемое впечатление. В рассказе повстречаются некоторые действующие лица саги, так что я бы советовал прочесть его уже после основного цикла книг. Впрочем, не суть важно.

Нередко общественность задаёт вопросы по поводу "Дороги без возврата". А именно о принадлежности рассказа к серии книг о Геральте и Цири. Отвечаю: действие "Дороги без возврата" происходит в том же мире, но за несколько десятков лет до событий цикла. Рассказ повествует о встрече родителей Геральта из Ривии. Рекомендуется к прочтению как перед, так и после самой саги. Дело хозяйское.

И ещё кое-что: прежде чем вопить: "Эврика! Это ж пакт Молотова-Риббентропа! Ах, эльфы, бедные евреи...", следует вспомнить, что история имеет свойство повторяться, а у читателей из разных стран возникнут разные ассоциации. Очень многие ищут подводные камни в глубоких водах, лишая себя всяческого удовольствия. Хотелось бы привести здесь цитату Умберто Эко о сумасшедших, но воздержусь.

Что касается Саги о Рейневане, трилогия настоятельно рекомендуется к прочтению всем тем, кто интересуется историей, особенно историей Средневековья. Элементы классического фэнтези здесь практически отсутствуют, их органично замещает коктейль из религии, мистики и алхимии. Трилогия изобилует географическими названиями и фактами, основной упор делается на хронику Гуситских войн, а именно на то, что "невозможно остаться чистым, валяясь в крови", как говаривал король Фольтест. Юмор и язвительность, равно как и самобытные персонажи Сапковского, никуда не делись, но историчность заставляет некоторых называть трилогию скучной в сравнении с ведьмачьей сагой. Начнём с того, что сравнивать два столь разных произведения целесообразно разве что с точки зрения писательского стиля. Пан Анджей, за что ему честь и хвала, не топчется на месте, а работа в разных поджанрах фэнтези, как ни крути, обязывает. Вывод: увлекаешься историей - Сага о Рейневане наверняка придётся по душе, нет - не смертельно, особенно для почитателей Сапковского. Главное - не стоит осуждать великолепный образчик исторического фэнтези за его историчность.

Официальным переводчиком Анджея Сапковского на русский язык являлся ныне покойный Евгений Вайсброт. Несмотря на неизбежные недостатки, его перевод превосходит потуги Ирэны Брюн, Бушкова и других. Посему советую читать книги Сапковского исключительно в переводе Вайсброта. Подробнее о тонких переводных материях - на уникальном сайте Корректура.

Последний раз редактировалось Waterplz; 10.08.2010 в 15:29.
Ответить с цитированием
  #1401  
Старый 06.02.2017, 20:11
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,254
Репутация: 2513 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для pankor
А тут пан говорит, что вообще не играл и чО там внутри не знает.
Ответить с цитированием
  #1402  
Старый 06.02.2017, 21:43
Аватар для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Scusi!
 
Регистрация: 01.10.2009
Сообщений: 3,766
Репутация: 1801 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Цитата:
Сообщение от Sledge Посмотреть сообщение
В виме хоть перевод есть)
В первых двух томиках, которые покойный Вайсброт переводил, - тоже были. Только не помню под страницами или в конце зарядили. А в финальном томе да, там много чего толково не перевели.
__________________
Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови.
Ответить с цитированием
  #1403  
Старый 06.02.2017, 21:46
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,254
Репутация: 2513 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для pankor
Ах да, это у меня нет сносок для перевода "высшего языка" или его и не было?
Ответить с цитированием
  #1404  
Старый 06.02.2017, 22:02
Аватар для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Scusi!
 
Регистрация: 01.10.2009
Сообщений: 3,766
Репутация: 1801 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Цитата:
Сообщение от pankor Посмотреть сообщение
Ах да, это у меня нет сносок для перевода "высшего языка" или его и не было?
Не помню. Вроде пан взял за основу кельтский или древний уэльский языки. Зависит от переизданий наверное. В Веке Дракона частично был перевод, в золотой серии фэнтези вроде как не было. Потом не знаю. А что за версии в электронных читалках суют - черт ногу сломит.
__________________
Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови.
Ответить с цитированием
  #1405  
Старый 06.02.2017, 22:12
___________
 
Регистрация: 15.10.2007
Сообщений: 9,254
Репутация: 2513 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для pankor
Мережук Роман, а есть какие то рекомендованные переводы?
Мне Волор кидал и еще было, но чьё там я не знаю.
Ответить с цитированием
  #1406  
Старый 06.02.2017, 23:03
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,686
Репутация: 2588 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Гиселер
Цитата:
Сообщение от pankor Посмотреть сообщение
Ах да, это у меня нет сносок для перевода "высшего языка" или его и не было?
Перевода никогда не было.
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...


Ответить с цитированием
  #1407  
Старый 07.02.2017, 04:49
Аватар для Sledge
Гуру
 
Регистрация: 06.06.2008
Сообщений: 3,686
Репутация: 359 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Мережук Роман Посмотреть сообщение
В первых двух томиках, которые покойный Вайсброт переводил, - тоже были. Только не помню под страницами или в конце зарядили. А в финальном томе да, там много чего толково не перевели.
В войне и мире был перевод
Хотя точно не знаю, мож ето уже современные переводчики забабахали
В 19 веке, при том распространении лягушачьего языка французского среди дворян, его вполне могло и не быть)
__________________


Ответить с цитированием
  #1408  
Старый 21.04.2017, 17:12
Гуру
 
Регистрация: 16.12.2008
Сообщений: 5,836
Репутация: 309 [+/-]
У пана подгорело с игр по нетленкам, коими от нещадно раскручивает труды нерадивых програмеров во всей вселенной, а те не делятся доходами, зато засирают ему фанбазу школотой.
Ответить с цитированием
  #1409  
Старый 22.04.2017, 00:04
Аватар для ЗамГлавВедьмВреда
Местный
 
Регистрация: 16.02.2013
Сообщений: 183
Репутация: 22 [+/-]
У пана подгорело от постоянных одних и тех же вопросов. Вернее вопроса. Даже "Мир Фантастики" этим грешил. Такое ощущение, что игровые журналисты совсем не читаю других интервью автора. " Должен задать мозольный вопрос, а то редактор ругаться будет".
__________________
Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма? Евангелие от Матфея 6:23
Ответить с цитированием
  #1410  
Старый 22.04.2017, 01:10
Аватар для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Scusi!
 
Регистрация: 01.10.2009
Сообщений: 3,766
Репутация: 1801 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Shkloboo, так пан сам виновен. Ему предлогали процент от продаж, а Сапковский захотел кэш. И вряд ли можно его винить, так как тогда удачных игр по книжным вселенным ( и сейчас тоже) можно по пальцам было посчитать. По Перумову хер вышел. По Пехову онлайн рпг хер. Не время для драконов - тож самое.
Да и первый ведьмак не сказал бы что бил рекорды продаж в эру то мультиплатформ выпустили пк версию онли.
Кто ж знал. Вот и пригорает.
__________________
Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови.

Последний раз редактировалось Flüggåәnkб€čhiœßølįên; 22.04.2017 в 01:12.
Ответить с цитированием
  #1411  
Старый 22.04.2017, 22:18
Аватар для Vasex
overdigger
 
Регистрация: 20.02.2007
Сообщений: 8,114
Репутация: 1400 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Vasex
таки да, тогда даже ещё "метро" не сделали, а исключения на рынке были всякие властелины колец, чья известность зашкаливала после экранизаций, в отличие от ведьмака, да и то разные игры были по саге с разным успехом
не помню, была ли успешна серия игр по гп, но, наверное, не сильно на тот момент и вообще
Ответить с цитированием
  #1412  
Старый 26.04.2017, 13:26
Гуру
 
Регистрация: 16.12.2008
Сообщений: 5,836
Репутация: 309 [+/-]
Решил поделится с фанатами Сапковского своими измышлениями по поводу нелогичного поведения Бонарта.
Ну, в том плане, что персонаж ведет себя как глупая цундере из японапродукции во всех этих шашнях с Цири, хотя казалось бы. Помнится, фанаты ничего кроме "Бонарт быдло" и "Бонарт всё понял, но автор написал, что он не понял, но он понял ибо верую" исторгнуть не смогли, так что надо их просветить что ли, а то так и умрут в неведении.

Основной мотив, движущий Бонарта сквозь бредни Сапковского - это... жопоболь. Да-да, именно так.

Что есть жопоболь? Это когда ты пишешь фанату, допустим, Сапковского, что его кумир - УГ и он принимается яростно извергать. Причем характерно, что плоды этих извержений не решают проблему, т.к. проблема - уязвленная пятая точка, существует как бы вне нашего мира и лечению не поддается.
С Бонартом та же история.
Началось это всё (скорее всего) тогда, когда Бонарту рассказали про Крыс.
вообще если почитать книгу, легко заметить, что Бонарт весьма самолюбив, хотя и пытается прикидываться скромняжкой. Например, он начинает катить балоны на людей феодала, когда те начнут его ругать за кидалово. Хотя как бы объективно, Бонарт должен был бы осознавать, что они правы, действительно, нарушая соглашение он разрушал свою репутацию. Т.е. смысла пыхтеть на слова, типа, раз ты нарушаешь своё слово, значит оно и дерьма не стоит, а значит и ты редиска, ему не было.
Тем не менее, Бонарт запыхтел как ежик, а это нам указывает на раздутое ЧСВ.

Итак, Бонарт с раздутым ЧСВ сталкивается с Крысами. Кем он считает Крыс? Вероятно, не слишком серьезными противниками, корее всего просто фрагами. С его славой и его мастерством Крысы должны бежать от него, роняя награбленное и оставляя характерные дурно пахнущие следы.
Что они делают? Идут его убивать.
Всё. С этого момента у Бонарта дикая жопоболь, с которой он не может справится. Единственное, что бы могло его спасти, это если бы он мог построить машину времени, вернуться назад и запугать Крыс так, чтобы те не пришли его убивать. Но даже этот фантастический сценарий едва ли бы сработал, т.к. крысы всё равно могли бы прийти, накидавшись веществами.

Итак, Бонарт, встретив Крыс, получает пробоину пониже спины и начинает юродствовать. Зачем он это делает? Конечно, он не считает, что Крысы дадут ему уйти или сдадутся. Сам он лепит, что явление крыс его тронуло (за сердце), ага, тронуло, но по-другому. В конце концов, осознав, что клоунадой жопоболь не унять, Бонарт начинает делать свою работу, т.е. резать Крыс как колбасу.
Тут он сталкивается с выше обозначенной проблемой. Крысы и правда слабаки. Он легко их убивает. Но дело ведь не в том, что Крысы думали, что они сильнее его - в этом случае Бонарт мог бы потушить пожар в штанах просто порубив их на куски. Дело в том, что они его не испугались, с этим фактом Бонарт ничего поделать не может, т.е. это уже свершившийся факт как бы.
И вот, порубив Крыс, наш пораженный в самое ЧСВ герой сталкивается с очередным вызовом. Если до явления Цири народу он мог себя утешать, что хотя бы самая слабая из шайки его испугалась и не пришла (слабое утешение, но всё-таки), то тут то он получает мощный удар по самолюбию.
А решение Цири атаковать его, а не убежать (хотя она как бы видела, что он поубивал всех в одиночку, т.е. должна была бы испугаться) и вовсе вывело задницу Бонарта на орбиту.

Дальше наш герой профессионал начинает творить адовую хрень, типа балаганных издевательств над Цири, поисков пентаклей и прочей чуши (чет у Йенифер он пентакли не искал), кидалова сразу двоих нанимателей (последнее, как нас убеждает автор, для него до того было весьма нехарактерно) и прочая и прочая.
Причина?
Всё очень просто. Человек страдает от батхёрта, поэтому он не может убить Цири или отдать её нанимателю (тот её убьет), т.к. это означает потерять последний шанс на исцеления своей раненой задницы. Банарт просто не уверен, что убив Цири он сможет исцелить свой зад, а что с ней делать он не знает. Но делать с ней что-то нужно, она ж из Крыс, а крысы Бонарта в ЧСВ ранили вот он и бегает за ней, а когда не бегает, тогда ерундой страдает.
До момента, когда Бонарт всё понял (это арена и, потом, кабинет стоматолога) на месте Цири вообще мог/ла быть любой/ая из Крыс. нужно было только прибежать на место боя с бонартом последней и отважно полезть в атаку.

Последний раз редактировалось Shkloboo; 26.04.2017 в 13:38.
Ответить с цитированием
  #1413  
Старый 21.06.2017, 19:39
Аватар для Kristina3
Забанен
 
Регистрация: 16.06.2017
Сообщений: 21
Репутация: 1 [+/-]
А я кино посмотрела, хотела книги почитать, а не смогла, хотя я книги больше люблю чем фильмы, но вот почему-то стало неинтересно.
Ответить с цитированием
  #1414  
Старый 30.06.2017, 22:16
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,634
Репутация: 1097 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Винкельрид
Shkloboo, есть у меня один знакомый, который фанател от Бонарта. Один-в-один, такой же понторез)))
Психологи сразу увидели бы в его поведении кучу комплексов, очевидно тянущихся из детства)
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя
Ответить с цитированием
  #1415  
Старый 04.07.2017, 00:36
Аватар для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Scusi!
 
Регистрация: 01.10.2009
Сообщений: 3,766
Репутация: 1801 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Watch on YouTube

Отпусти меня глубина ведьмак, я не твой...
О Шей напоминает чем то... всем.
__________________
Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови.
Ответить с цитированием
  #1416  
Старый 04.07.2017, 12:17
Аватар для Smeagol
Свой человек
 
Регистрация: 11.06.2013
Сообщений: 448
Репутация: 32 [+/-]
Классный ролик и песня.
Ответить с цитированием
  #1417  
Старый 06.07.2017, 12:36
Аватар для Tossyan
Мастер слова
 
Регистрация: 20.04.2006
Сообщений: 1,550
Репутация: 130 [+/-]
Решился я взяться за Сапковского не с "классики", а с более новой трилогии. Сегодня дочитал Башню шутов. Ну что могу сказать, это почти МИФостория, только с польским вместо английского юморком. Книга крайне поверхностная, бессюжетная, ничего не привносящая. В качестве туалетного чтива можно, а так никому не рекомендую
Ответить с цитированием
  #1418  
Старый 06.07.2017, 12:50
Аватар для Гёрлум
Мастер слова
 
Регистрация: 18.10.2013
Сообщений: 1,274
Репутация: 374 [+/-]
Flüggåәnkб€čhiœßølįên, О'Шей тощая и страшная, как безлунная ночь.
Ответить с цитированием
  #1419  
Старый 06.07.2017, 13:19
Аватар для KrasavA
с Шипами
 
Регистрация: 11.07.2007
Сообщений: 2,669
Репутация: 990 [+/-]
Flüggåәnkб€čhiœßølįên, Вполне себе) Девушке силы голоса немножко не хватает, эмоций поярче. Но если не слишком придираться, то очень красиво.

Гёрлум, Не поняла, в книге или в клипе?
__________________
@}->--
Никогда не теряй, Не теряй своей мечты.
Твёрдо верь, твёрдо знай: Всё на свете можешь ты!
Ответить с цитированием
  #1420  
Старый 06.07.2017, 13:51
Аватар для Гёрлум
Мастер слова
 
Регистрация: 18.10.2013
Сообщений: 1,274
Репутация: 374 [+/-]
KrasavA, в принципе.
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
ведьмак, интриги, средние века, фэнтези

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:17. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.