Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 08.11.2006, 00:32
Аватар для Noktigula
Ветеран
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 957
Репутация: 146 [+/-]
Аркадий и Борис Стругацкие



Аркадий и Борис Стругацкие (братья Стругацкие) — братья Аркадий Натанович (28 августа 1925, Батуми — 12 октября 1991, Москва) и Борис Натанович (15 апреля 1933, Ленинград),советские писатели, соавторы, сценаристы, классики современной научной и социальной фантастики.

Аркадий и Борис Стругацкие (братья Стругацкие) — братья Аркадий Натанович (28 августа 1925, Батуми — 12 октября 1991, Москва) и Борис Натанович (15 апреля 1933, Ленинград - 19 ноября 2012, Санкт-Петербург),советские писатели, соавторы, сценаристы, классики современной научной и социальной фантастики.

Скрытый текст - Биография:
Первая художественная публикация Аркадия Стругацкого — повесть «Пепел Бикини» (1956), написанная совместно с Львом Петровым ещё во время службы в армии, посвящена трагическим событиям, связанным со взрывом водородной бомбы на атолле Бикини, и осталась, по выражению Войцеха Кайтоха, «типичным для того времени примером „антиимпериалистической прозы“». В январе 1958 года в журнале «Техника — молодёжи» была опубликована первая совместная работа братьев — научно-фантастический рассказ «Извне», переработанный позже в одноимённую повесть.

В 1959 году вышла первая книга Стругацких — повесть «Страна багровых туч». Cвязанные общими героями с этой повестью продолжения — «Путь на Амальтею» (1960), «Стажёры» (1962), а также рассказы первого сборника Стругацких «Шесть спичек» (1960) положили начало многотомному циклу произведений о будущем Мире Полудня, в котором авторам хотелось бы жить.

Эти очень разноплановые произведения отражали эволюцию мировоззрения авторов, которые на много лет стали ведущими представителями советской фантастики.

Каждая новая книга Стругацких становилась событием, вызывала яркие и противоречивые дискуссии. Неизбежно и неоднократно многие критики сравнивали созданный Стругацкими мир с миром, описанным в утопии Ивана Ефремова «Туманность Андромеды». В одной из статей того времени Евгений Брандис и Владимир Дмитревский отмечали: «В отличие от героев Ефремова, вполне сознательно приподнимающего их над людьми нашего времени, Стругацкие наделяют людей будущего чертами наших лучших современников».

Первые книги Стругацких соответствовали требованиям социалистического реализма. Отличительной особенностью этих книг по сравнению с образцами тогдашней советской фантастики были «несхематичные» герои (интеллигенты, гуманисты, преданные научному поиску и нравственной ответственности перед человечеством), оригинальные и смелые фантастические идеи о развитии науки и техники. Произведения Стругацких написаны высокохудожественно, с юмором, героев отличает индивидуализация языка. Они органично совпали с периодом «оттепели» в стране и отразили тогдашнюю веру в светлое будущее и неуклонный прогресс в общественных отношениях. Программной книгой этого периода стала повесть «Возвращение (Полдень, 22-й век)» (1962), крупными мазками начертавшая увлекательную перспективу будущего человечества, представители которого — светлые, умные люди, увлечённые покорители космоса, искатели, творческие личности.

Однако уже в повести «Далёкая Радуга» (1963) появляются тревожные нотки: катастрофа на далёкой планете в результате проводившихся учёными экспериментов вывела на первый план одну из основных тем дальнейшего творчества Стругацких — нравственный выбор человека, оказавшегося в тяжёлом положении, когда выбирать нужно между плохим и очень плохим вариантами. В этой же повести авторы впервые обозначили проблему: что будут делать и как себя будут чувствовать в светлом мире Полудня те, кто не способен жить творчески? Столкнуться с прошлым, задуматься о том, возможно ли скорое избавление от «палеолита в сознании», пришлось сначала героям повести «Попытка к бегству» (1962), а затем сотрудникам Института экспериментальной истории в повести «Трудно быть богом» (1964). В повести «Хищные вещи века» (1965) Стругацкие обращаются к актуальным проблемам современности, рисуют гротескную модель будущего потребительского общества, которое и теперь представляется наиболее вероятной экстраполяцией развития сегодняшнего мира. Композиционно повесть является, по словам Войцеха Кайтоха, «специфически советской антиутопией», первой в русской литературе «антиутопией в утопии».

В то же самое время Стругацкие пишут несколько произведений, которые не укладываются в рамки стандартных или традиционных жанров. Искрящаяся юмором и оптимизмом «сказка для научных сотрудников младшего возраста» «Понедельник начинается в субботу» (1965) была продолжена «Сказкой о Тройке» (1968 — сокращённый переработанный вариант; 1989 — первоначальный вариант), в которой юмор уступает место жёсткой сатире на бюрократический казарменный социализм.

Результаты не замедлили сказаться — опубликовавший произведение иркутский журнал «Ангара» перестал существовать, а сама «Сказка о Тройке» на долгие годы стала недоступной читателям. Подобная участь ожидала и самую сложную в философском отношении повесть «Улитка на склоне» (публиковалась частями в 1966 и 1968;полностью — в 1988). Действие в повести происходит параллельно в двух соприкасающихся местах — в Лесу и в Управлении по делам Леса. Советская критика консервативного толка, ополчившись на узнаваемость бюрократической бестолковщины в Управлении, практически не увидела более глубокие мысли авторов о неумолимости прогресса, сметающего на своём пути всё, что не подходит для новой жизни. А ведь мир повести «соткан из самых разноречивых тенденций общественного бытия. Это невероятный мир. Это мир разного рода общественных потенций, порой весьма мрачных. Перед нами как бы эмбрионы тех или иных вероятностных феноменов будущего — того будущего, которое возможно, если дать этим эмбрионам развиться» (А.Лебедев, «Реалистическая фантастика и фантастическая реальность» — «Новый мир», № 11, 1968).

Сатирическая повесть «Второе нашествие марсиан: Записки здравомыслящего» (1967) также не вызвала восторга у ортодоксальных критиков; имена персонажей, позаимствованные у героев греческих мифов, не могли скрыть аллюзий на современность, а главный вопрос, заданный авторами: «Применимы ли понятия: честь, достоинство, гордость — ко всему человечеству? Позволительно ли ему променять „право первородства“ на чечевичную похлёбку?» — также остался практически

незамеченным. Подобная проблема: готово ли человечество к встрече с неизвестным, в частности, ко встрече с инопланетной цивилизацией, прозвучала и в повести «Отель „У Погибшего Альпиниста“» (1970), в ней же Стругацкие предприняли и рискованный эксперимент по созданию фантастического детектива.

Возвращаясь к Миру Полудня, Стругацкие пишут повести «Обитаемый остров» (1969, сокр.; 1971), «Малыш» (1971), «Парень из преисподней» (1974). На эти произведения было обращено пристальное внимание советской цензуры (при подготовке «Обитаемого острова» к публикации в первом собрании сочинений в 1991 году авторам пришлось восстановить более 900 изменений, внесённых в текст под давлением идеологического контроля), и в 1970-е у них практически не выходят книжные издания. Повесть «Пикник на обочине» (1972) после первой журнальной публикации восемь лет по различным надуманным причинам не издавалась и лишь в 1980 вышла в сборнике «Неназначенные встречи» в изуродованном виде. Тема Зоны — территории, на которой после Посещения инопланетян происходят странные явления, и сталкеров — смельчаков, которые тайком проникают в эту Зону, получила развитие в фильме Андрея Тарковского «Сталкер», снятого в 1979 году по сценарию Cтругацких.

Главная тема творчества Стругацких — тема выбора — стала основной для повести «За миллиард лет до конца света» (1976), герои которой поставлены перед жёстокой необходимостью выбирать между возможностью творить под угрозой смерти, либо отказаться от своих убеждений ради спокойной жизни. Тогда же был написан роман «Град обреченный» (1975, опубл. в 1988—1989), в котором, по словам Михаила Амусина, предпринята попытка «построить динамическую модель идеологизированного сознания, типичного для самых широких слоёв нашего общества, проследить его судьбу на фоне меняющейся социальной реальности, исследовать различные фазы его „жизненного цикла“, и в частности, драматического перехода думающих советских людей от позиции фанатичной веры в коммунистические идеалы к условиям идеологического вакуума, характерного для целого поколения». Сергей Чупринин писал: «Эти чуткие к требованиям дня писатели бьют в одну и ту же точку. Недаром доказывают, что недопустимы, нравственно преступны эксперименты над человеком и обществом, даже если экспериментаторы движимы самыми вроде бы добрыми побуждениями… Недаром, не боясь повториться, убеждают, что добро, породнившееся с насилием, неминуемо перерождается в зло — и тем более опасное, что оно-то по-прежнему считает себя добром…». Для этих произведений, как и для романа «Хромая судьба» (1982, опубл. в 1986) характерно наделение главных персонажей автобиографическими чертами. Роман «Хромая судьба», повествующий о жизни пожилого писателя, включает в себя повесть «Гадкие лебеди» (опубликована за рубежом без согласия авторов в 1967 году).

Очередное обращение к Миру Полудня — романы «Жук в муравейнике» (1979; премия «Аэлита» 1981 года) и «Волны гасят ветер» (1985) — подвело окончательный итог развитию утопической темы в творчестве Стругацких. Никакой технический прогресс не принесёт счастья человечеству, если основой его не станет Человек Воспитанный, который сможет избавиться от «внутренней обезьяны», — таков вывод многолетнего исследования возможного будущего. Тема воспитания стала ключевой для романа «Отягощённые злом, или Сорок лет спустя» (1988) — многопланового повествования, исследующего предназначение и рост сложности задач Учителя на примере двухтысячелетней истории. «Смысл всех этих экскурсов в прошлое видится вот в чём. Один Учитель (даже экстра-класса) не в состоянии одной лишь силой своего Знания, своей Убеждённости необратимо подвигнуть социум к прогрессу (в понимании Учителя) и при этом застраховать свою педагогическую концепцию от искажений во времени. Но и не пытаться сделать это он не может!» (Ф. Снегирев, «Время Учителей» — «Советская библиография», № 1, 1990).

Последним совместным произведением Стругацких стала пьеса «Жиды города Питера, или Невесёлые беседы при свечах» (1990) — предупреждение излишне горячим оптимистическим надеждам новейшего времени.

Аркадий Стругацкий написал несколько произведений в одиночку под псевдонимом С. Ярославцев: бурлескную сказку «Экспедиция в преисподнюю» (1974, части 1-2; 1984, часть 3), рассказ «Подробности жизни Никиты Воронцова» (1984) и повесть «Дьявол среди людей» (1990-91, опубл. в 1993). Никита Воронцов попадает в кольцо времени и много раз проживает одну и ту же жизнь, но не в силах что-либо по-настоящему изменить в окружающем мире. Ким Волошин, пройдя муки ада в реальной жизни, становится могущественным «дьяволом среди людей», но также неспособен сделать этот мир хоть чуточку лучше.

После смерти Аркадия Стругацкого в 1991 году Борис Стругацкий, по его собственному определению, продолжил «пилить толстое бревно литературы двуручной пилой,

но без напарника». Под псевдонимом С. Витицкий вышли его романы «Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики» (1994—1995) и «Бессильные мира сего» (2003), продолжившие исследование неумолимого рока и возможностей влиять на окружающую действительность.

Стругацкие также являются авторами ряда киносценариев.

Стругацкими под псевдонимами С. Бережков, С. Витин, С. Победин были осуществлены переводы с английского романов Андре Нортон, Хола Клемента, Джона Уиндэма.

Аркадий Стругацкий является также переводчиком с японского рассказов Акутагавы Рюноскэ, романов Кобо Абэ, Нацумэ Сосэки, Нома Хироси, Санъютэя Энтё, средневекового романа «Сказание о Ёсицунэ».

Борис Стругацкий для полного собрания сочинений Стругацких подготовил «Комментарии к пройденному» (2000—2001; вышли отдельным изданием в 2003), в которых подробно описал историю создания произведений Стругацких. На официальном интернет-сайте Стругацких с июня 1998 года идёт интервью, в котором Борис Стругацкий ответил уже на несколько тысяч вопросов.

В 2012 году после тяжёлой онкологической болезни Борис Стругацкий умер.

Произведения Стругацких издавались в переводах на 42 языка в 33 странах мира (более 500 изданий).

Свидетельство АН СССР о наименовании астероида 3054 Стругацкия. 1987

Именем Стругацких названа малая планета № 3054, открытая 11 сентября 1977 года в Крымской астрофизической обсерватории. Братья Стругацкие — лауреаты медали

«Символ Науки».

В 2014 году площади в Санкт-Петербурге присвоено название площадь Братьев Стругацких. Площадь расположена в Московском районе Санкт-Петербурга на пересечении Московского проспекта, улицы Фрунзе и улицы Победы.

Могил Аркадия и Бориса Стругацких не существует, так как оба брата завещали после кремации развеять их прах в небе над Пулковской обсерваторией.


Скрытый текст - Библиография:
Романы и повести:

1958 — Извне

1959 — Страна багровых туч

1960 — Путь на Амальтею

1962 — Полдень, XXII век

1962 — Стажёры

1962 — Попытка к бегству

1963 — Далёкая Радуга

1964 — Трудно быть богом

1965 — Понедельник начинается в субботу

1965 — Хищные вещи века

1990 — Беспокойство (первый вариант Улитки на склоне, написан в 1965 году)

1968 — Улитка на склоне (написана в 1965 году)

1987 — Гадкие лебеди (написаны в 1967 году)

1968 — Второе нашествие марсиан

1968 — Сказка о Тройке

1969 — Обитаемый остров

1970 — Отель «У Погибшего Альпиниста»

1971 — Малыш

1972 — Пикник на обочине

1988—1989 — Град обреченный (написан в 1972 году)

1974 — Парень из преисподней

1976—1977 — За миллиард лет до конца света

1980 — Повесть о дружбе и недружбе

1979—1980 — Жук в муравейнике

1986 — Хромая судьба (написана в 1982 году)

1985—1986 — Волны гасят ветер

1988 — Отягощённые злом, или Сорок лет спустя

1990 — Жиды города Питера, или Невесёлые беседы при свечах (пьеса)

Сборники рассказов:

1959 — Шесть спичек

«Шесть спичек» (1958)

«Спонтанный рефлекс» (1958)

«Забытый эксперимент» (1959)

«Испытание СКИБР» (1959)

«Частные предположения» (1959)

«Чрезвычайное происшествие» (1960)

1962 — Полдень, XXII век

«Почти такие же» (1960)

«Перестарок» (1961)

«Злоумышленники» (1962)

«Хроника» (1961)

«Двое с „Таймыра“» (1961)

«Самодвижущиеся дороги» (1961)

«Скатерть-самобранка» (1959)

«Возвращение» («Известные люди», «Пациенты доктора Протоса») (1962)

«Томление духа» (1962)

«Десантники» («Странные люди») (1959)

«Глубокий поиск» («Моби Дик») (1960)

«О странствующих и путешествующих» («Мигранты», «Мещанин», «О странствующих…») (1962)

«Благоустроенная планета» (1961)

«Загадка задней ноги» («Великий КРИ») (1961)

«Естествознание в мире духов» (1962)

«Свечи перед пультом» (1961)

«Поражение» («Белый конус Алаида») (1959)

«Свидание» («Люди, люди…») (1961)

«Какими вы будете» (1961)

Другие рассказы:

1955 — «Песчаная горячка»

1958 — «Извне»

1959 — «Почти такие же»

1960 — «Ночь на Марсе»

1960 — «Благоустроенная планета»

1960 — «Ночь на Марсе» («Ночь в пустыне»)

1962 — «Человек из Пасифиды»

1962 — «Гигантская флюктуация»

1963 — «К вопросу о циклотации» (Впервые опубликован в 2008 году в апрельском номере журнала Б.Стругацкого «Полдень. XXI век»)

1986 — «Пять ложек эликсира» (Киносценарий. Журнальный вариант.)

1990 — «Туча» (Литературный сценарий. Опубликован в 1990 году в сборнике «На краю галактики»)


Скрытый текст - Экранизации:
1979 — Отель «У погибшего альпиниста» (реж. Г. Кроманов)

1979 — Сталкер (реж. А. Тарковский)

1982 — Чародеи (реж. К. Бромберг)

1983 — Egymilliárd évvel a világvége előtt / «Миллиард лет до конца света» (реж. Ласло Феликс)

1986 — «Письма мёртвого человека» — (реж. К. Лопушанский, сценарий В. Рыбаков, К. Лопушанский, Б. Стругацкий)

1987 — «Малыш» — телефильм, театральная постановка Центрального детского театра

1988 — Дни затмения (реж. А. Сокуров)

1989 — Трудно быть богом (реж. П. Фляйшман)

1990 — Искушение Б. (реж. А. Сиренко)

1994 — Nesmluvená setkání / «Неназначенные встречи» (реж. Ирена Павласкова) по повести «Малыш»

1996 — Prin to telos tou kosmou / «Перед концом света» (реж. Panagiotis Maroulis)

2006 — Гадкие лебеди (реж. К. Лопушанский)

2009 — Обитаемый остров (реж. Ф. Бондарчук)

2012 — «6» (реж. Тимур Шин) по мотивам «Пять ложек эликсира»

2013 — Трудно быть богом (реж. А. Герман-старший)


Скрытый текст - Переводы братьев Стругацких:
Абэ Кобо. Совсем как человек: Повесть / Пер. с япон. С.Бережкова

Абэ Кобо. Тоталоскоп: Рассказ / Пер. с япон. С.Бережкова

Абэ Кобо. Четвёртый ледниковый период: Повесть / Пер. с япон. С.Бережкова

Азимов, Айзек. Как им было весело: Рассказ / Пер. с англ. С.Бережкова

Акутагава Рюноскэ. Бататовая каша: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого

Акутагава Рюноскэ. В стране водяных: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого

Акутагава Рюноскэ. Нос: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого

Биксби, Джером. Мы живем хорошо: Рассказ / Пер. с англ. С.Бережкова

Браун, Фредерик. Этаоин Шрдлу: Рассказ / Пер. с англ. С.Бережкова

Ватанабэ Д. Ненависть: Стихи / Пер. с япон. А.Стругацкого

Джекобс, Уильям. Старые капитаны: Новеллы / Пер. с англ. С.Бережкова

Ихара Сайкаку. В женских покоях плотничать женщине: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого

Ихара Сайкаку. И барабан цел, и ответчик не в ответе: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого

Ихара Сайкаку. Подсчитали, прослезились бы, да некому: Новелла / Пер. с япон. А.Стругацкого

Клемент, Хол. Огненный цикл: Повесть / Пер. с англ. С.Бережкова, С.Победина

Клемент Хол. Экспедиция «Тяготение»: Повесть / Пер. с англ. С.Бережкова

Кумуока И. Солидарность: Стихи / Пер. с япон. А.Стругацкого

Миёси Тору. Девушка для танцев / Пер. с япон. А.Стругацкого

Миямото Юрико. Блаженный Мияда: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого

Морита К. Горняки: Стихи / Пер. с япон. А.Стругацкого

Моррисон, Уильям. Мешок: Рассказ / Пер. с англ. С.Бережкова

Нацумэ Сосэки. Ваш покорный слуга кот: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого

Нома Хироси. Зона пустоты: Роман / Пер. с япон. А.Стругацкого

Нортон, Эндрю. Саргассы в космосе: Повесть / Пер. с англ. С.Бережкова, С.Витина

Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого

Сказание о Ёсицунэ: Роман / Пер. со старояпон. А.Стругацкого

Уиндэм, Джон. День триффидов: Роман / Пер. с англ. С.Бережкова

Уэда Акинари. Луна в тумане: Новеллы / Пер. с япон. Р.Зея, А.Стругацкого

Хотта Ёсиэ. Шестерни: Повесть / Пер. с япон. А.Стругацкого

Эмис, Кингсли. Хемингуэй в космосе: Рассказ / Пер. с англ. С.Бережкова


Скрытый текст - Игры по мотивам творчества:


2007 год — «Обитаемый Остров: Послесловие»

2007 год — «Обитаемый Остров: Чужой Среди Чужих»

2007 год — «Трудно быть богом»

2007 год — «Обитаемый Остров: Землянин»

2007 год — «Отель „У погибшего альпиниста“»

2008 год — «Понедельник начинается в субботу»

2009 год — «Обитаемый Остров»


Официальная страница братьев

Собрание сочинений Стругацких

Редкие тексты и переводы Стругацких

В библиотеке Мошкова

Off-line интервью Бориса Стругацкого

by Лекс


А.и Б. Стругацкие "Второе нашествие марсиан". Обсуждение в Литературном клубе:

Здесь можно скачать заархивированную книгу.

Скрытый текст - Обсуждение книги в Литклубе:





Скрытый текст - оригинальный текст поста:
Думаю, все знакомы с отцами нашей фантастики. Интересно было бы послушать, что вы думаете о фантастике 50-80хх годов в СССР. Жду ваших отзывов.

Лично мне довольно-таки нравится, особенно "Пикник на обочине", "Трудно быть богом", "Парень из преисподней", "Малыш". А вот "Улитку на склоне", извините за выражение, ниасилил.
__________________
No one cares about me! © Ray Charles

Последний раз редактировалось Леди N.; 28.04.2015 в 13:59. Причина: текст обновлён Fictehappy
Ответить с цитированием
  #121  
Старый 05.01.2009, 18:54
Аватар для Кувалда Шульц
Sledge
 
Регистрация: 29.09.2007
Сообщений: 2,778
Репутация: 406 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Siziff Посмотреть сообщение
но мне не нравится, когда врут о том, что якобы "все лучшее вырезали" и их нещадно притесняли в СССР
А я этого и никогда и не говорил.
Скрытый текст - (Оффтоп):
Во время Перестройки появилась мода на "запрещённых" авторов. Оказалась пенной волной. Кроме "Острова Крым" Аксёнова, даже вспомнить ничего не могу. Разве что, кроме порнографии Юрия Петухова (бред, вроде Ю. Никитина и В. Головачёва, только без интимописаний).

К чему это я. К тому что Стругацким удалось создать несколько лет назад, произведение, которое до сих пор актуально. И будет наверное, много лет актуально, несмотря ни на какие внешние изменения политической обстановки.
__________________
Ответить с цитированием
  #122  
Старый 05.01.2009, 19:03
Ветеран
 
Регистрация: 20.08.2008
Сообщений: 909
Репутация: 106 [+/-]
Если Вы считаете Никитина бредом - то мне Вас просто жаль. А то что Стругацким удалось создать хорошую книгу... я люблю фантастику - и я рад, что им это удалось. Авторы они талантливые, что уж говорить... но искать крамолу во всем на свете - тоже перегиб. Такойй же перегиб, как делать вид, что ты такой весь из себя запрещенный и что все самое ценное и интересное - поганцы из партии вырезали.
Ответить с цитированием
  #123  
Старый 05.01.2009, 19:46
Сотрудник журнала
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 1,175
Репутация: 311 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Siziff Посмотреть сообщение
но искать крамолу во всем на свете - тоже перегиб. Такойй же перегиб, как делать вид, что ты такой весь из себя запрещенный и что все самое ценное и интересное - поганцы из партии вырезали.
Как говорил Фрейд: "Иногда сигара это именно сигара".
Тут ещё много от самого автора зависит. В девяностых признаться, что действительно были коммунистами и действительно верили в светлое коммунистическое будущее значило потерять билет в следующую эпоху. Все так активно отрекались от СССР. Оказалось, что вся интеллигенция всю жизнь боролась с тоталитаризмом и шифровала антитоталитарные месседжи между строк.

А сейчас всё более-менее устаканилось. И можно уже и не стесняться своего прошлого, и не бояться за будущее.
Ответить с цитированием
  #124  
Старый 05.01.2009, 20:13
Ветеран
 
Регистрация: 20.08.2008
Сообщений: 909
Репутация: 106 [+/-]
Вы, Александр Ремизов, правы, все так. И добавлю, что после падения Союза сразу стало понятно кто есть кто. Тот, кому действительно запрещали - начали писать и печататься, а те кто тупо играл в "протест" и "фигу в кармане" - на деле оказался ни чем и его не печатают и не читают.

Последний раз редактировалось Siziff; 05.01.2009 в 20:16.
Ответить с цитированием
  #125  
Старый 05.01.2009, 21:43
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Siziff
Как авторы мне Стругацкие нравятся, но мне не нравится, когда врут о том, что якобы "все лучшее вырезали" и их нещадно притесняли в СССР.
А ты возьми старосоветское издание, например, "Хищных вещей века". И сравни с постсоветским. "Найди десять отличий". Я - нашел. Так что все - не все, но редактировалось. А если ты мне не веришь - я тебе завтра выдержки из "ХВВ" приведу, у меня оно в двух вариантах имеется, сейчас мне просто лень за книгой на дальнюю полку лезть.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец

Последний раз редактировалось Argumentator; 05.01.2009 в 21:46.
Ответить с цитированием
  #126  
Старый 06.01.2009, 13:12
Аватар для Тенгель
Историческая личность
 
Регистрация: 31.12.2005
Сообщений: 2,851
Репутация: 602 [+/-]
Ну, вообще-то, конечно, подчищали редактурой и подчищали очень серьёзно.
Вы, например, знаете, что в изначальной версии "Пути на Амальтею" были космические пираты? А они -- были. Только вот Стругацким в Главлите сказали, что это "нездоровый авантюрный романтизм" и Стругацким пришлось переписать вещь так, чтобы уже не было пиратов.
Другое дело, что не фига в посталинском СССР не "запрещали печататься". Нет ни одного писателя про которого бы просто сказали: "Этого не публиковать".
Когда совсем-совсем новый писатель приносил для публикации своё произведение ему гворили: "Исправь тут, тут, тут и вот тут. Не испарвишь -- не опубликуем!". Кто соглашался, и играл по правилам, и исправлял всё, что велено, -- того публиковали.
Кто не соглашался и не исправлял, или "нарушал правила" публикуя своё произведение в "Самиздате" или "Тамиздате" (за границей) -- вот к тому уже дальше были жёсткие меры. Того уже -- да, переставалипубликовать.

Стругацкие всегда играли по правилам. Им сказали: "иправьте Каммерера на Ростиславского" -- они исправили. Им сказали: строка, которую поёт Витька Корнеев в "Понедельнике..." "Вот по дорогеедет ЗИМ\ И я им буду задавим..." клевещет на советскую номенклатуру, которая, якобы, может проезжая на ЗИМе ненароком сбить пешехода. Ну, так они убрали "клевету на советскую действительность" и сделали "Вот по дороге едет ЗИЛ\ И я им буду задавим".

И я бы не сказал, что это было плохо. Так как советская цензура -- это были люди нетворчекие, которые работали по инструкции, а любые инструкции можно обойти, если действовать поумнее. И в результате, хошь-не хошь, а писатели, чтобы иметь возможность сказать что-нибудь неподцензурное, должны были писать УМНО, отчего их произведения только выигрывали.
Ответить с цитированием
  #127  
Старый 07.01.2009, 11:26
Новичок
 
Регистрация: 24.08.2008
Сообщений: 3
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Стругацкие всегда играли по правилам.
Будет Вам. Играющие по правилам не написали бы ни "Сказки о Тройке", ни уж тем более - "Града обреченного".
Ответить с цитированием
  #128  
Старый 07.01.2009, 12:42
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
jabberwocky, "Град обреченный" писался, по утверждениям БНС, "в стол". Без надежды его когда-либо издать, в тот пред перестроечный период когда АБС уже все цензорам надоели своей писаниной. Читайте "Комментарии к пройденному" БНС. До этого они тексты свои правили под диктовку сверху. Правда, дрались за каждое слово. Впрочем, все это читайте в "Комментариях к пройденному".
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец

Последний раз редактировалось Argumentator; 07.01.2009 в 12:43.
Ответить с цитированием
  #129  
Старый 07.01.2009, 15:40
Аватар для Кувалда Шульц
Sledge
 
Регистрация: 29.09.2007
Сообщений: 2,778
Репутация: 406 [+/-]
Цитата:
Сообщение от jabberwocky Посмотреть сообщение
Играющие по правилам не написали бы ни "Сказки о Тройке"
"Сказка о Тройке", конечна полна сатирой на совок. Но в то время подобные материалы печатались и в других изданиях. Например, раньше наряду с "Весёлыми картинками" и Мурзилкой" был такой красивый журнальчик как "Крокодил". Пару лет мне назад попался один из старых номеров. Карикатурки на бюрократов там были очень злободневными и смелыми по тем временам.
__________________
Ответить с цитированием
  #130  
Старый 07.01.2009, 15:44
Аватар для Snake_Fightin
Снейк железного дракона
 
Регистрация: 21.01.2007
Сообщений: 5,766
Репутация: 3334 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Кувалда Шульц Посмотреть сообщение
Карикатурки на бюрократов там были очень злободневными и смелыми по тем временам.
Смелыми? В клеймлении бюрократов, хабалистых продавщиц, счетоводов-крохоборов у ржавеющего автопарка и тысяч прочих и прочих, при Союзе ничего крамольного власти не видели. Крамольное было только в претензии решать за власть, как управлять страной. А это так же оценивается всегда и везде.
__________________

— Где мои драконы?!
Ответить с цитированием
  #131  
Старый 07.01.2009, 15:47
Аватар для Кувалда Шульц
Sledge
 
Регистрация: 29.09.2007
Сообщений: 2,778
Репутация: 406 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin Посмотреть сообщение
Крамольное было только в претензии решать за власть, как управлять страной.
Что то ничего особо крамольного в ""Сказке о Тройке" не углядел.
__________________
Ответить с цитированием
  #132  
Старый 07.01.2009, 15:47
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Руководство менялось иногда. А с руководством менялись и рамки "что можно а что нельзя". Но художественные тексты все равно или калечили, или "зарезали" в угоду идеологии. БНС перечисляет в "Комментариях" некоторые конкретные поправки в текст.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец

Последний раз редактировалось Argumentator; 07.01.2009 в 15:48.
Ответить с цитированием
  #133  
Старый 07.01.2009, 15:50
Аватар для Snake_Fightin
Снейк железного дракона
 
Регистрация: 21.01.2007
Сообщений: 5,766
Репутация: 3334 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Кувалда Шульц Посмотреть сообщение
Что то ничего особо крамольного в ""Сказке о Тройке" не углядел.
А кто говорит, что оно там есть? Там просто пасквили одних учёных агрономов про других учёных агрономов, обидные токмо для учёных агрономов.
__________________

— Где мои драконы?!
Ответить с цитированием
  #134  
Старый 07.01.2009, 17:21
Новичок
 
Регистрация: 24.08.2008
Сообщений: 3
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
"Град обреченный" писался, по утверждениям БНС, "в стол". Без надежды его когда-либо издать, в тот пред перестроечный период когда АБС уже все цензорам надоели своей писаниной. Читайте "Комментарии к пройденному" БНС. До этого они тексты свои правили под диктовку сверху. Правда, дрались за каждое слово. Впрочем, все это читайте в "Комментариях к пройденному".
Почему Вы думаете, что я этого не читал? И почему Вы думаете, что "писать в стол" равно "играть по правилам"?

Цитата:
Сообщение от Кувалда Шульц Посмотреть сообщение
"Сказка о Тройке", конечна полна сатирой на совок. Но в то время подобные материалы печатались и в других изданиях. Например, раньше наряду с "Весёлыми картинками" и Мурзилкой" был такой красивый журнальчик как "Крокодил". Пару лет мне назад попался один из старых номеров. Карикатурки на бюрократов там были очень злободневными и смелыми по тем временам.
Сатира может быть разной, согласитесь. Легкой, как в "Крокодиле" или том же "Понедельнике..." - и такой, как в "Тройке...". Совершенно разные уровни.
Ответить с цитированием
  #135  
Старый 07.01.2009, 17:37
Аватар для Кувалда Шульц
Sledge
 
Регистрация: 29.09.2007
Сообщений: 2,778
Репутация: 406 [+/-]
Цитата:
Сообщение от jabberwocky Посмотреть сообщение
Сатира может быть разной, согласитесь. Легкой, как в "Крокодиле" или том же "Понедельнике..." - и такой, как в "Тройке...". Совершенно разные уровни.
Особой антисоветчины не усмотрел. В отличии, скажем от "Обитаемого острова" и "Улиткой на склоне".
Также как и в "Граде обречённом".
__________________
Ответить с цитированием
  #136  
Старый 07.01.2009, 20:30
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
Цитата:
Сообщение от jabberwocky Посмотреть сообщение
Почему Вы думаете, что я этого не читал?
Потому что там черным по белому написано что АБС редактировали тексты под давлением цензоров.
Цитата:
Сообщение от jabberwocky Посмотреть сообщение
И почему Вы думаете, что "писать в стол" равно "играть по правилам"?
А это вы так думаете, не я. Я всего лишь имел ввиду, что эту книгу они издавать не намеревались и потому ничего в ней не смягчали в угоду идеологии, а потому вы зря привели ее в пример "игры не по правилам".
Для себя можно писать все что угодно. А для того чтобы издаться нужно соответствовать "формату" издательства. Т.к. в советские времена все издательства были государственные, издаваться можно было только если у цензоров не было нареканий по поводу идеологического подтекста. Стругацкие издавались? Уже написанные книги редактировали? Значит "играли по правилам". Вот что имелось ввиду.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
Ответить с цитированием
  #137  
Старый 07.01.2009, 23:22
Аватар для Тенгель
Историческая личность
 
Регистрация: 31.12.2005
Сообщений: 2,851
Репутация: 602 [+/-]
Согласен именнотаковы и были "правила", по которым "играли" все писатели в власти в СССР в том числе и Стругацкие.
Писать в стол по правилам не запрещалось. Это можно было писать кому угодно и что угодно.
Правилами запрещалось ПУБЛИКОВАТЬ что-дибо в обход главизатовской и главлитовской цензуры. За публикацию считалось и распространение произвадений в машинописных и рукописных копиях, и ищздание их на Западе, и прочтение их по западным радиостанциям в эфире.
Вот за это -- карали. Но именно этого Стругацкие как раз и не делали. Им сказали не публиковать "Сказку о тройке" или "Миллион лет до конца света" -- они и не публиковали, пока не разрешили.
Ответить с цитированием
  #138  
Старый 08.01.2009, 14:11
Новичок
 
Регистрация: 24.08.2008
Сообщений: 3
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
Потому что там черным по белому написано что АБС редактировали тексты под давлением цензоров.
*недоуменно*
Ну и что? Это имеет какое-то отношение к моему посту про СОТ или ГО? По-моему, никакого. Если хотите демонстрировать свою осведомленность - делайте это с привязкой к сообщению, пожалуйста.
Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
А это вы так думаете, не я. Я всего лишь имел ввиду, что эту книгу они издавать не намеревались и потому ничего в ней не смягчали в угоду идеологии, а потому вы зря привели ее в пример "игры не по правилам".
Извините, если Вы внимательно читали ту книгу, к которой отсылали меня, то знаете, что за одну только рукопись им в то время вовсе не талоны на усиленное питание полагались. Так что пример я привел к месту.
Цитата:
Сообщение от Argumentator Посмотреть сообщение
Для себя можно писать все что угодно. А для того чтобы издаться нужно соответствовать "формату" издательства. Т.к. в советские времена все издательства были государственные, издаваться можно было только если у цензоров не было нареканий по поводу идеологического подтекста. Стругацкие издавались? Уже написанные книги редактировали? Значит "играли по правилам". Вот что имелось ввиду.
Не соглашусь с Вами. В моем понимании "играть по правилам" - это изначально писать то, что от тебя ждут. Примеров этому в советское время - не счесть. А раз за разом биться с цензорами - это уже немного другое. ИМХО.
Ответить с цитированием
  #139  
Старый 08.01.2009, 19:52
Аватар для Argumentator
double mind
 
Регистрация: 14.05.2007
Сообщений: 5,478
Репутация: 1815 [+/-]
jabberworky, вам все разжевывать надо? Пояснить вам смысл каждого моего слова? Или лучше сделать общие выводы?
Ладно, разложим по полочкам. Были:
1) те, кто писал по гос заказу.
2) те, кто писал так, чтобы это удовлетворяло гос требованиям.
3) те, кто вынужден был редактировать свои книги с тем, чтобы они удовлетворяли гос требованиям.
4) те, кто писал не удовлетворяющее гос требованиям и кто в Союзе не издавался.
Стругацкие свои книги редактировали, т.е. проходят по 3-ей категории. По вашему мнению "игра по правилам" - понятие, относящееся к 1-ой и 2-ой. Тенгель и я включаем в "игру по правилам" и 3-ю категорию. Мы не сошлись в понятиях и спорили ниочем пять постов или, во временном эквиваленте, три дня.

Так что не надо нервничать. "Спокойствие, только спокойствие! Дело это житейское..." Без обид.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец

Последний раз редактировалось Argumentator; 08.01.2009 в 19:54.
Ответить с цитированием
  #140  
Старый 10.01.2009, 22:33
Посетитель
 
Регистрация: 10.01.2009
Сообщений: 17
Репутация: 3 [+/-]
к сожалению так и не прочитал ни одной книжки, но начать хочется - что посоветуете для начала?
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
научная фантастика, русская фантастика, стругацкие


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 07:04. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.