Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Аниме

Аниме Здесь общаются все любители аниме, манги и дорамы.

Результаты опроса: Субтитры или Голосовой Перевод? Наибольшее Предпочтение!
Оригинальный Звук + Русские Субтитры 88 59.06%
Оригинальный Звук + Английские Субтитры 13 8.72%
Оригинальный Звук + Оригинальные Субтитры 1 0.67%
Английский Звук + Русские Субтитры 1 0.67%
Английский Звук + Английские Субтитры 0 0%
Русский Синхронный Перевод 10 6.71%
Русский Дубляж 27 18.12%
Всё Равно (Хотя Такого Быть Не Может!) 9 6.04%
Голосовавшие: 149. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы
  #201  
Старый 26.10.2009, 23:42
Аватар для D_is_F
Посетитель
 
Регистрация: 16.08.2009
Сообщений: 47
Репутация: 15 [+/-]
По началу когда начинала смотреть аниме, была вынуждена смотреть с оригинальной озвучкой и с русскими субтитрами, т.к. другого выбора не было. По началу было ужасно не привычно, не успевала за текстом, не говоря уже о том что творилось на экране, приходилось возвращаться назад и смотреть снова. Теперь смотрю только с сабами, уже привыкла и проблем ни каких нет, за всем успеваю. И голосую за оригинальную озвучку и русские субтитры, ведь японская озвучка очень интересна, такие голоса, интонации, манеры разговора, сам язык очень интересен, т.ч. её нужно слушать одну и без всякой болтавни.
Видела аниме с закадровой озвучкой, совершенно не то, аниме совсем не смотрится, особенно убийственно действует, когда какой нибудь пацанчик озвучивает и он не успевает читать текст, из-за этого постоянно не договаривает. Это смешно просто.

Последний раз редактировалось D_is_F; 26.10.2009 в 23:45.
Ответить с цитированием
  #202  
Старый 27.10.2009, 00:17
Аватар для Dragn
Мастер слова
 
Регистрация: 25.05.2008
Сообщений: 1,425
Репутация: 115 [+/-]
Оригинальный Звук + Английские Субтитры

Ибо с андабом значительно быстрее можно посмотреть. А русские субтитры это уже перевод с перевода. Не гуд это)
Ответить с цитированием
  #203  
Старый 27.10.2009, 01:27
Аватар для D_is_F
Посетитель
 
Регистрация: 16.08.2009
Сообщений: 47
Репутация: 15 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Dragn Посмотреть сообщение
А русские субтитры это уже перевод с перевода. Не гуд это)
Да..........не гуд, но на сколько я знаю у английских сабов то же может быть не правильный перевод.
Смотря русские, хочется надеяться, что они переведены с японского. Есть субтитры сделанные хорошо по отношению к видео (например, мысли вслух и про себя по-разному пишутся и в разных местах и т.п.), удобно смотреть, полностью проработано всё, и не раз было просмотрено, что бы избавится от ошибок, в таких случаях думаешь, что люди и над переводом по-работали так же. Да и потом переводя с английского, есть кто пользуются сразу несколькими переводами из разных источников, чтобы как можно точно перевести информацию. А лучше всего - это знать японский и тогда ни какие сабы не нужны.
Ответить с цитированием
  #204  
Старый 27.10.2009, 01:34
Аватар для Atanvarno
Свой человек
 
Регистрация: 13.08.2009
Сообщений: 318
Репутация: 100 [+/-]
Наш выбор - субтитры. английские.
Ибо русский фандаб не перевариваю.
Но это было мое так сказать хамбл опинион
__________________
Некоторые буквы особенно похожи на правду. ©Елена Ханпира
Ответить с цитированием
  #205  
Старый 27.10.2009, 12:13
Аватар для Virael
Ветеран
 
Регистрация: 25.12.2008
Сообщений: 652
Репутация: 183 [+/-]
когда голосовала несколько месяцев назад, предпочитала с русским переводом смотреть. Сейчас заинтересовалась языком и мне больше нравится вариант с русскими субтитрами и оригинальной озвучкой.
__________________
То что красиво не всегда хорошо; но то что хорошо - всегда красиво. (профессор Максимилиан Артуро, "Скользящие")
Ответить с цитированием
  #206  
Старый 27.10.2009, 12:34
Аватар для Nas'ka
Мастер слова
 
Регистрация: 14.11.2006
Сообщений: 1,308
Репутация: 390 [+/-]
Я вот что-то тоже начала переходить на английские сабы...
Во первых, оказалось, что я все таки достаточно знаю английский
Во вторых, полезно
В третьих, не надо лазить по комнате в поисках выпавшего сетевого шнура(что и заставило начать смотреть так)
Цитата:
Сообщение от D_is_F Посмотреть сообщение
Это смешно просто.
"Анимешники плакали и смеялись, но продолжали смотреть хентай в озвучке Кубы77"
Цитата:
Сообщение от Atanvarno Посмотреть сообщение
русский фандаб
Где то в недрах Няша была ссылка на кучу скринов фансаба. Убивали фразочки "Зачем она умерла??" поверх "I killed her"
__________________
ожидаю новую партию леденцов на палочке
猫被り

Раздвоение личности приветствуется
Ответить с цитированием
  #207  
Старый 27.10.2009, 12:36
Аватар для Atanvarno
Свой человек
 
Регистрация: 13.08.2009
Сообщений: 318
Репутация: 100 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Nas'ka Посмотреть сообщение
Где то в недрах Няша была ссылка на кучу скринов фансаба. Убивали фразочки "Зачем она умерла??" поверх "I killed her"
Да-да-да. Там такая здоровенная подборка, мегов на 20 ))
__________________
Некоторые буквы особенно похожи на правду. ©Елена Ханпира
Ответить с цитированием
  #208  
Старый 27.10.2009, 12:40
Аватар для Nas'ka
Мастер слова
 
Регистрация: 14.11.2006
Сообщений: 1,308
Репутация: 390 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Atanvarno Посмотреть сообщение
Да-да-да. Там такая здоровенная подборка, мегов на 20 ))
Ну вот собственно
13.5 MB.
__________________
ожидаю новую партию леденцов на палочке
猫被り

Раздвоение личности приветствуется
Ответить с цитированием
  #209  
Старый 27.10.2009, 12:43
Аватар для Dragn
Мастер слова
 
Регистрация: 25.05.2008
Сообщений: 1,425
Репутация: 115 [+/-]
Цитата:
Сообщение от D_is_F Посмотреть сообщение
е гуд, но на сколько я знаю у английских сабов то же может быть не правильный перевод.
Конечно. Но потом с него еще раз переводят и выходит жесть)


Цитата:
Сообщение от D_is_F Посмотреть сообщение
Смотря русские, хочется надеяться, что они переведены с японского.
Это бывает, но очень редко. С андаба почти все..


Цитата:
Сообщение от Nas'ka Посмотреть сообщение
Где то в недрах Няша была ссылка на кучу скринов фансаба. Убивали фразочки "Зачем она умерла??" поверх "I killed her"
Хотя есть и очень колоритные сабы. Где обязательно мелькнет "мишка"))
Ответить с цитированием
  #210  
Старый 27.10.2009, 13:08
Аватар для Gligarr
Мастер слова
 
Регистрация: 05.01.2008
Сообщений: 1,427
Репутация: 517 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Gligarr
Я за качественный дубляж (как у РеАнимедии), либо за оригинальный звук с англо или японскими сабами. (последнне по той причине, что решил учить японский, ага)
Ибо Русский фэнсаб - бессмысленный и беспощадный. А синхрон - так вообще тихий ужас.
__________________
Ты неисчерпаем, и на диво трудолюбив© Franka
Королевский ГИГААА-ДРРРЕЕЕЛЬ-УДАААААР!!!
Блог Харухиста
Ответить с цитированием
  #211  
Старый 27.10.2009, 22:32
Аватар для D_is_F
Посетитель
 
Регистрация: 16.08.2009
Сообщений: 47
Репутация: 15 [+/-]
Печаль

Мда, посмотрела подборку русских фансабов, и смешно и грустно. Построение предложений, которые не совсем понятно как понимать, мат (кстати я не разу с такими сабами не сталкивалась), не знание перевода вообще .
Буду знать английский хорошо, то проголосую за английские сабы.
Самый лучший на мой взгляд пример всех фансабов это
Скрытый текст - Это изображение:

Какой бы не был перевод, английский или русский, может быть одинаково неправильно во всех вариантах, но есть и исключения, нужно только отгадать где.
Ответить с цитированием
  #212  
Старый 28.10.2009, 17:46
Аватар для Al-x
Посетитель
 
Регистрация: 27.05.2009
Сообщений: 71
Репутация: 56 [+/-]
В последнее время только оригинал с русскими (так как инглиш, увы, не знаю)субтитрами и смотрю - всё же как-то оно лучше воспринимается в плане всех интонаций и особенностей речи ^_^
__________________
"Пока человек живет, он будет поступать как ребёнок" (с)
Ответить с цитированием
  #213  
Старый 12.11.2009, 21:52
Аватар для D!$$
Мастер слова
 
Регистрация: 29.12.2005
Сообщений: 1,213
Репутация: 78 [+/-]
Да, наши фан-сабберы могут сделать очень смешно, там где этого нет.))) Я всегда смотрю с сабами. Да и можно чтонибудь выучить таким образом))))
__________________
Ω IT IS A GOOD DAY TO DIE Ω

Жизнь- это привычка от которой трудно отказаться.
"Мрачный жнец" Т.Пратчетт
Ответить с цитированием
  #214  
Старый 15.11.2009, 12:52
Забанен
 
Регистрация: 18.10.2009
Сообщений: 1
Репутация: 0 [+/-]
Субтитры За или Против

Я предпочитаю субтитры, так как японская школа сейю-одна из лучших в мире. С сабами переживания героев воспринимаются острее. А когда все аниме начитывает один гнусный голос...я такое даже смотреть не стану.
Ответить с цитированием
  #215  
Старый 15.11.2009, 13:20
Аватар для Rave-N
Новичок
 
Регистрация: 15.11.2009
Сообщений: 3
Репутация: 0 [+/-]
Зависит от самого аниме: где много динамики, там конечно лучше дубляж или синхронный перевод, а в "медленных" аниме типа "Отряд "Оборотни""("Jin Roh") лучше русские сабы. Я уже немного по-японски понимаю только благодаря сабам
Ответить с цитированием
  #216  
Старый 15.11.2009, 14:35
Аватар для История
Посетитель
 
Регистрация: 18.10.2009
Сообщений: 39
Репутация: 17 [+/-]
Не могу я слышать русские переводы...
Я, конечно, сейчас буду выглядеть труЪ- анимешницей...Но я считаю, что гораздо лучше смотреть аниме с оригинальным звуком и русскими сабами (англ. не знаю). Ничего не раздражает. Если, конечно, сами сабы верные.
Хотя...порой бывает очень лень читать и хочется просто отдохнуть и послушать, но....
__________________
"Дождь не может идти вечно..." Эрик/Брендон Ли "Ворон"
Ответить с цитированием
  #217  
Старый 15.11.2009, 23:18
Посетитель
 
Регистрация: 13.01.2006
Сообщений: 35
Репутация: 2 [+/-]
Я всё больше и больше в последнее время склоняюсь к сабам и оригинальному озвучанию. Хотя, если интересный перевод попадётся то и его можно "взять".
Ответить с цитированием
  #218  
Старый 21.11.2009, 11:27
Аватар для Ольхен † Хель † Эсте
Посетитель
 
Регистрация: 08.05.2009
Сообщений: 16
Репутация: 5 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Хару Посмотреть сообщение
САБЫ! ТОЛЬКО САБЫ И ОРИГИНАЛЬНЫЙ ЗВУК! А на каком языке сабы - на русском или на английском - всё равно! Главное, чтобы тайминг правильный был. А ещё хорошо, когда сабы не встроенные. (Клипы удобно делать)


Дя!!!!

Абсолютно согластна!!

САБЫ!!!

Так мило и прекрасно слушать японскую речь))) Ведь голос это отдельное искусство)))

ня!!! только САБЫ)))) моё личное мнениЁ)))
__________________
Свобода-это лишь покой и умиротворение...
Ответить с цитированием
  #219  
Старый 21.11.2009, 23:24
Аватар для SpellCaster
Hi-Tech шаман и IT-мистик
 
Регистрация: 24.04.2006
Сообщений: 6,911
Репутация: 2035 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Ольхен † Хель † Эсте Посмотреть сообщение
Так мило и прекрасно слушать японскую речь))) Ведь голос это отдельное искусство)))
Кому как... мне лично всё время кажется, что мужиков-злодеев во всем аниме озвучивает один и тот же чел.
__________________
Лучше гор могут быть только горы,
Вниз с которых ещё не съезжал.
Ответить с цитированием
  #220  
Старый 21.11.2009, 23:33
Аватар для История
Посетитель
 
Регистрация: 18.10.2009
Сообщений: 39
Репутация: 17 [+/-]
Цитата:
Сообщение от SpellCaster Посмотреть сообщение
мужиков-злодеев во всем аниме озвучивает один и тот же чел.
так и представляю себе этого мужика, которого приглашают озвучивать то одно, то другое аниме....он один во всей Японии и востребован, как никто другой
__________________
"Дождь не может идти вечно..." Эрик/Брендон Ли "Ворон"
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
видео, языки

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:13. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.