Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Фэнтези и фантастика во всех проявлениях > Литература

Литература Фэнтези, научная фантастика и другие направления литературы.
Подразделы: Литературный клуб

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 25.02.2006, 12:11
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Анджей Сапковский



"Я - фантаст, но живу в реальном мире и пишу о реальных проблемах, которые тревожат людей."

Биография
Скрытый текст - ***:
Анджей Сапковский родился в 1948 году в г. Лодзь. Окончил университет г. Лодзь, факультет внешней торговли. С 1972 по 1994 год работал в сфере торговли.
В 1983 году написал свою первую фэнтезийную новеллу «Wiedzmin», в которой создал своего главного героя — ведьмака Геральта, беловолосого мастера меча. Первые несколько рассказов о ведьмаке были изданы в книге «Wiedzmin».
В 1990 году была издана вторая книга, состоящая из семи новелл под одним общим заглавием «Ostatnie zyczenie» («Последнее желание»), которая была переиздана в 1993 году. В 1992 году — третья книга, состоящая из шести рассказов, объединенных титулом «Miecz przeznaczenia» («Меч Предназначения»). Все тринадцать рассказов переведены на русский язык в однотомном издании «Ведьмак».
В 1994 году положено начало пятитомной саге о Ведьмаке и Ведьмачке: 1994 г. — «Krew elfow» («Кровь эльфов»), 1995 г. — «Czas pogardy» («Час презрения»), 1996 г. — «Chrzest ognia» («Крещение огнем»), 1997 г. — «Wieza Jaskolki» («Башня ласточки»), 1999 г. — «Pani Jeziora» («Владычица озера»). Приключения Ведьмака также были изданы в виде комиксов, оформленных рисунками Богуслава Польха и c текстом Матея Паровского.
В 1995 году был издан «Мир короля Артура» — эссе, в котором автор попытался разобраться в причинах популярности легенд о короле Артуре среди современных читателей и о влиянии этих легенд на творчество некоторых авторов 20-го столетия. Книга включает также новеллу «Maladie» — собственную вариацию по мотивам легенды о Тристане и Изольде. На русском языке эссе было издано в сборнике статей «Нет золота в Серых Горах», а новелла «Maladie» — в сборнике рассказов «Дорога без возврата».
В 1998 году писатель был удостоен премии «Passport», присуждаемой еженедельником «Polityka» за заслуги перед польской культурой. Пан Анджей – обладатель наград EuroCon (ESFS Awards), Lituanicon (Вильнюс, Литва, 1996) как лучший писатель и РосКон (2001). Кроме того, Сапковский — автор сюжета компьютерной игры «The Eye of Yrrhedes» («Око Иррдеса»), очень популярной в Польше. Среди заслуг автора также масса критических статей по фентези, таких как «Пособие для начинающих писателей фентези», «Пируг, или нет золота в Серых горах» (статья о современных проблемах фэнтези как литературы), «Меч, магия, экран» (про экранизации) и многих других.
В 2001 году вышел большой труд по мифологическим существам —«Rekopis znaleziony w Smoczej Jaskini» («Бестиарий»), в котором с присущим автору юмором расскрывается мир существ, населяющих наш мир и миры писателей фентези. Помимо этого, Сапковский является автором множества небольших рассказов («Случай в Мисчиф-Крик», «Музыканты», «В воронке от бомбы» и др.), а сейчас ведёт работу над своей второй сагой — «Сагой о Рейневане» («Narrenturm» («Башня шутов»), «Boży bojownicy» («Божьи воины»), «Lux Perpetua» («Негасимый свет»)) в которой речь идёт о средневековой Европе, охваченной пожаром Гуситских войн.
За исключением первого сборника рассказов о Ведьмаке, Сапковский постоянно сотрудничает с издательством «superNOWA».
В 2001 году польской телестудией Heritage Films был снят 13-серийный телесериал «Ведьмак» («Wiedzmin») по мотивам повестей «Последнее желание» и «Меч Предназначения» (режиссёр Марек Бродски, в роли Геральта — Михал Жебровски). На основе сериала также был создан 130-минутный телефильм, представляющий собой довольно несуразную нарезку сериального видеоряда.
Произведения Сапковского до недавнего времени издавались на литовском, словацком, чешском, русском и немецком языках. По заявлениям издателей, Сапковский входит в пятерку самых издаваемых авторов Польши. «Последнее желание» также издавалось на английском, испанском, португальском и французском языках. С выходом потрясшей мировую общественность компьютерной игры «Ведьмак» от дебютанта в игропроме - польской компании «CD Project» - о цикле книг о Геральте и Цири узнал западный рынок. Вовсю ведётся работа по переводу всей саги на английский язык: британское издание «Крови эльфов» анонсировано на сентябрь 2008 года, американское издание "Последнего желания" ожидается в мае.


Сапковский о себе
Скрытый текст - ***:
Анджей Сапковский, АС польской фэнтези, явился на свет под знаком Близнецов чертовски давно тому назад. Во всех занятиях, действиях и профессиях, которыми он занимался в жизни, он всегда оказывался enfant terrible. К сожалению, к фантастике он обратился очень поздно, чтобы у любителей этого жанра, так называемых «фэнов», слыть кем-то иным, нежели дряхлым стариком. Впрочем, Сапковского не волнует мнение так называемого «фэндома», ибо вышеупомянутый фэндом он считает чем-то вроде почитателей Скрипящих Скрипунов и Болтливых Болтунов, то есть группировкой, которая с точки зрения значимости для страны и народа далеко отстает от союза Заводчиков Мелких и Пернатых Животных.
Имеет место мнение, будто Сапковский пишет фэнтези лишь постольку, поскольку не в состоянии написать ничего иного. Некоторые утверждают, что Сапковский ищет в фэнтези бегства от реальности, которая его ужасает. Слышны также голоса, утверждающие, якобы Сапковский страдает легкой формой шизофрении и глубоко верит в чары, вампиров, драконов и прочих кощеев, то есть описывает собственные галлюцинации. Существует также значительная группа, считающая, что Сапковский пишет ради денег, ибо он сверх всякого воображения безмерно алчен и жаден. В последнее время пробиваются голоса, склонные считать творчество Сапковского неудачной попыткой понравиться столь же различным, сколь и многочисленным девицам и даже замужним дамам.
Поскольку сам автор отказывается комментировать истинность вышеприведенных мнений, постольку проблему подвергли анализу серьезные критики фантастической литературы, однако они не пришли ни к какому серьезному выводу, ограничившись исключительно тем, что окрестили Сапковского постмодернистом. Писатель почувствовал себя оскорбленным таким эпитетом и заявил, что его эротические склонности есть его личное дело, и что если кто-то считает себя невинным, то, пожалуйста, он не возражает, пусть тот бросит в него камень.
Ну а коли уж пошла речь о наклонностях и предпочтениях, то об авторе «Ведьмака» и «Дороги без возврата» известно, что из животных он обожает кошек, из цветов - цветную капусту, а из чтива - в последнее время граффити на стенах и заборах. Перечень того, что он не любит, во-первых, слишком обширен, чтобы его где бы то ни было публиковать, а во-вторых, постоянно увеличивается.


Библиография
Скрытый текст - ***:

Циклы произведений

Ведьмак / Wiedzmin

• Дорога без возврата / Droga, z ktorej sie nie wraca [= Дорога, с которой не возвращаются; Дорога, откуда не возвращаются] (1988) [рассказ]
• Последнее желание / Ostatnie Zyczenie (1993)
• Меч Предназначения / Miecz Przeznaczenia (1992)
• Кровь эльфов / Krew Elfow (1994)
• Час презрения / Czas Pogardy (1995)
• Крещение огнем / Chrzest Ognia (1996)
• Башня Ласточки / Wieza Jaskolki (1997)
• Владычица Озера / Pani Jeziora (1999)
• + Что-то кончается, что-то начинается / Cos Sie Konczy, Cos Sie Zaczyna [= Что-то кончится, что-то начнется] (1993) [рассказ]

Сага о Рейневане / Reynevanem

• Башня шутов / Narrenturm (2002)
• Божьи воины / Boży bojownicy (2004)
• Lux perpetua (2006)

Рассказы

1990 Музыканты / Muzykanci
1992 Maladie / Maladie
1992 Тандарадай! / Tandaradei!
1993 В воронке от бомбы / W leju po bombie [= Воронка]
1994 Боевой пыл / Battle dust
1997 Золотой полдень / Zlote popoludnie
2000 Случай в Мисчиф-Крик / Zdarzenie w Mischief Creek
2007 Spanienkreuz

Эссе

1991 SF pod koniec stulecia
1992 Wyznania konformisty
1993 Вареник, или Нет золота в Серых Горах / Pirog, czyli nie ma zlota w gorach szarych [= Пируг, или Нет золота в Серых Горах]
1994 На перевалах Bullshit Mountains / Na przeleczach Bullshit Mountains
1994 В горах коровьих лепешек / W gorach bawolego gowna
1994 Fast forward, czyli jak przestałem się przejmować i pokochałem Sonic
1994 Amalgamat
1994 Kocia magia
1994 Утилизированная крыса / Szczur zutylizowany
1994 Совет / Porada
1994 Кенсингтонский парк / Kensington Gardens
1995 Nomest est omen / Nomest est omen [= Пособие для начинающих авторов фэнтези. I]
1995 Co tam, panie, w Fantasy?
1995 Мир короля Артура / Swiat krola Artura
1995 Na początku był tylko hałas
1995 Без карты ни на шаг / Niech się ukaże powierzchnia sucha [= Пособие для начинающих авторов фэнтези. II]
1995 Ya hoi! Ya hoi! Ya harri hoi!
1996 Pleno titulo. Продолжение рекомендаций для сочиняющих фэнтези / Pleno titulo (Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy; cz. 2)
1996 Daj, ać ja pobruszę, a ty przynieœ koncerz: epistemologiczny dodatek doporadnika dla piszących fantasy
1996 Niezłomny jest Związek...
1996 Sierżant Kiełbasa i kot Hamilton. Poradnika dla piszących fantasy ciąg dalszy
1996 Меч, магия, экран / Miecz, magia, ekran
1996 Stylizacja, frustracja, detronizacja
1997 Ratujmy elfy, czyli Mordoru zakusom wrażym kres położym
1998 Rуżowy pudel wiedźminem?
1999 Złotooki potwуr wyobraźni
1999 Dwуjka i trzy zera
2000 Leksykon miłośnika fantasy
2001 Бестиарий / Rękopis znaleziony w Smoczej Jaskini
2001 Stwory światła, mroku, pуłmroku i ciemności
2001 Czy kapitalizm będzie dominował w XXI wieku?
Urodzeni herbowi

Сборники

1990 Wiedzmin
1995 Świat krуla Artura. Maladie
2000 Coś się kończy, coś się zaczyna

Прочие произведения

1995 Oko Yrrhedesa [текст к RPG]
2005 История и фантастика / Historia i fantastyka [беседы со Станиславом Бересем]

Исчерпывающий перечень творчества Анджея Сапковского здесь


Тематические сайты
Скрытый текст - ***:

Официальный польский сайт.
Страничка автора в Лаборатории Фантастики.
Русский фансайт.
Сайт, посвящённый поиску и пояснению ошибок в переводах произведений Анджея Сапковского.
Наглядная демонстрация обложек различных изданий Сапковского.
Русский фансайт, посвящённый игре «Ведьмак».
Официальный сайт игры «Ведьмак».


Интервью с Анджеем Сапковским
Скрытый текст - ***:
С писателем беседует Александр Ройфе. 21 октября 1997 года.
По материалам встречи Анджея Сапковского с любителями фантастики в магазине «Стожары», Москва. Сокращенная расшифровка Василия Владимирского. 5 сентября 1997 года.
КЛФ «Стожары». Встреча с Анджеем Сапковским, приехавшим в Россию праздновать 850-летие Москвы. Записал Алекс Бор, 1997 год.
С писателем беседует Войцех Орлинский, «Газета Выборча».
Анджей Сапковский на РосКоне. С писателем беседует Дмитрий Скирюк. 18 февраля 2001 года.
С писателем беседует Владимир Ларионов. Июль 2003 года. В тему - рассказ Ларионова о приключениях Сапковского в Санкт-Петербурге.
С писателем беседует Анатолий Ульянов. 16 декабря 2005 года.
Разговор с Анджеем Сапковским о переводах его произведений на русский язык. С писателем беседует Татьяна Гладысь. 2 июня 2005 года, Краков.
Из материалов Мира Фантастики. Анджей Сапковский - почётный гость Международной ассамблеи фантастики «Портал 2005» в Киеве. С писателем беседует Владимир Пузий.



Статьи по творчеству и рецензии на произведения
Скрытый текст - ***:

Из материалов Мира Фантастики. Статья Антона Карелина о мире Ведьмака.
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Дмитрия Злотницкого на книгу «Башня Шутов».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Дмитрия Злотницкого на аудиокнигу «Башня Шутов».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Бориса Невского на книгу «Божьи воины».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Владимира Пузия на сборник интервью «История и фантастика».
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Светланы Карачаровой на игру «Ведьмак».
Рецензия Дмитрия Скирюка на книгу «Владычица Озера».
Рецензия на книгу «Башня Шутов». Автор - Lliothar.
Забавная статья «Укрощение ведьмака» о популярности, которой Геральт неизменно пользуется у прекрасного пола. Автор - Aleksandra "Triss" Zieliсska. Перевод с польского - А. Б. Шашкин.
Из материалов Мира Фантастики. Рецензия Владимира Пузия на заключительный том "гуситской" трилогии «Lux perpetua». Книга на польском языке.
Из материалов Мира Фантастики. Статья Бориса Невского о государствах мира Ведьмака.


Для тех, кто Сапковского не читал, но планирует. Вредные советы
Скрытый текст - ***:
Из множества заблуждений, которые встречались мне в обсуждениях ведьмачьей саги, одно поистине неистребимо: восприятие рассказа "Что-то кончается, что-то начинается" как альтернативной концовки цикла. Увы и ах! Читаем и проникаемся:

Цитата:
Владимир Пузий: Как появился “альтернативный финал” истории про Геральта — рассказ “Что-то начинается, что-то кончается”?

Анджей Сапковский: Однажды ко мне обратились ребята из клуба любителей фантастики. Сказали: у нас будет конвент, к нему книжечка, и мы, мол, попросили некоторых авторов написать по короткому рассказу. Сможешь?
Вообще-то, я не соглашаюсь на такие вещи, но тут — уже не помню почему, — согласился. И написал им эту историю про свадьбу ведьмака. Как у Ахматовой: само просочилось. И все. К циклу о Геральте рассказ не имеет ни малейшего отношения. Но многие в Польше сказали, что это альтернативное окончание, написанное, чтобы читатель мог выбрать тот финал, который ему по душе.
Конечно, это не так. Вывод один: не соглашайся, если тебя просят фанаты написать им рассказ! Не соглашайся ни-ког-да!
Несмотря на неофициальность, "Что-то кончается, что-то начинается" демонстрирует великолепное чувство юмора Сапковского и производит незабываемое впечатление. В рассказе повстречаются некоторые действующие лица саги, так что я бы советовал прочесть его уже после основного цикла книг. Впрочем, не суть важно.

Нередко общественность задаёт вопросы по поводу "Дороги без возврата". А именно о принадлежности рассказа к серии книг о Геральте и Цири. Отвечаю: действие "Дороги без возврата" происходит в том же мире, но за несколько десятков лет до событий цикла. Рассказ повествует о встрече родителей Геральта из Ривии. Рекомендуется к прочтению как перед, так и после самой саги. Дело хозяйское.

И ещё кое-что: прежде чем вопить: "Эврика! Это ж пакт Молотова-Риббентропа! Ах, эльфы, бедные евреи...", следует вспомнить, что история имеет свойство повторяться, а у читателей из разных стран возникнут разные ассоциации. Очень многие ищут подводные камни в глубоких водах, лишая себя всяческого удовольствия. Хотелось бы привести здесь цитату Умберто Эко о сумасшедших, но воздержусь.

Что касается Саги о Рейневане, трилогия настоятельно рекомендуется к прочтению всем тем, кто интересуется историей, особенно историей Средневековья. Элементы классического фэнтези здесь практически отсутствуют, их органично замещает коктейль из религии, мистики и алхимии. Трилогия изобилует географическими названиями и фактами, основной упор делается на хронику Гуситских войн, а именно на то, что "невозможно остаться чистым, валяясь в крови", как говаривал король Фольтест. Юмор и язвительность, равно как и самобытные персонажи Сапковского, никуда не делись, но историчность заставляет некоторых называть трилогию скучной в сравнении с ведьмачьей сагой. Начнём с того, что сравнивать два столь разных произведения целесообразно разве что с точки зрения писательского стиля. Пан Анджей, за что ему честь и хвала, не топчется на месте, а работа в разных поджанрах фэнтези, как ни крути, обязывает. Вывод: увлекаешься историей - Сага о Рейневане наверняка придётся по душе, нет - не смертельно, особенно для почитателей Сапковского. Главное - не стоит осуждать великолепный образчик исторического фэнтези за его историчность.

Официальным переводчиком Анджея Сапковского на русский язык являлся ныне покойный Евгений Вайсброт. Несмотря на неизбежные недостатки, его перевод превосходит потуги Ирэны Брюн, Бушкова и других. Посему советую читать книги Сапковского исключительно в переводе Вайсброта. Подробнее о тонких переводных материях - на уникальном сайте Корректура.

Последний раз редактировалось Waterplz; 10.08.2010 в 15:29.
Ответить с цитированием
  #461  
Старый 24.10.2007, 23:11
Аватар для виктор999
Историческая личность
 
Регистрация: 02.08.2007
Сообщений: 2,116
Репутация: 316 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для виктор999
Цитата:
Сообщение от vindici Посмотреть сообщение
Издательство АСТ, Золотая Серия Фэнтези, (у меня такие)
Том1: Последнее Желание, Меч Предназначения.
Том2: Кровь Эльфов, Час Презрения.
Том3: Крещение Огнём, Башня Ласточки.
Том4: Владычица Озера, Дорога без Возврата.
Спасибо VINDICI. А как книги. С чем можно сравнить? Потому что Башня Шутов и Божьи войны- это нечто особенное и не сравнимое.
Ответить с цитированием
  #462  
Старый 24.10.2007, 23:26
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Жёсткость описания, неприкрытость зла, войны и т.д. возрастает по ходу развития сюжета. Тут Сапек незыблем)). Сравнить Пана не могу ни с кем. Кратко: каждый герой - личность яркая. Юмор как всегда на высоте. В Последнем желании - сказки на новый лад, спойлерить не буду)) Героическое фэнтези с Крови эльфов начиная перетекает в эпик. Это моя любимая сага, мой любимый писатель. Посему настоятельно советую.
__________________
不笑不足以为道

Последний раз редактировалось Виндичи; 04.02.2008 в 19:31.
Ответить с цитированием
  #463  
Старый 24.10.2007, 23:32
Аватар для виктор999
Историческая личность
 
Регистрация: 02.08.2007
Сообщений: 2,116
Репутация: 316 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для виктор999
Еще раз большое спасибо. А пан Сапковский действительно не только классный писатель, и неплохой историк.
Ответить с цитированием
  #464  
Старый 24.10.2007, 23:33
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Некоторые исторические аналогии можно провести и в Ведьмаке. А эпиграфы к каждой части просто великолепны.
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
  #465  
Старый 25.10.2007, 20:51
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
2 Конкистадор. Если у тебя есть сборник 'Нет золота в Серых горах' и не интересует авторское отношение к героям и ситуациям мира ведьмака, а также вкусные детальки и подробности, то без нового сборника можно обойтись.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #466  
Старый 25.10.2007, 21:36
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
Тогда искушать - так искушать. Те, кого не интересует биография АС, кому не интересно, всё, что АС говорит о крестовых походах на Чехию, инквизиции, церкви, вообще о средневековье, кого не интересует, как АС начал писать фантастику, кому наплевать на размышления АС о современных нравах, литературе, искусстве, кино... Короче, те, кто понятие не имеет, что это за АС такой, покупать совсем и не надо...)))
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя
Ответить с цитированием
  #467  
Старый 26.10.2007, 08:41
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Винкельрид Посмотреть сообщение
Тогда искушать - так искушать.
Хорошо, искушаем по полной программе ...:Laughter: При этом, не ставя своей целью прорекламировать указанную книгу. Просто получить некоторое и, по возможности, как можно менее пристрастное представление.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #468  
Старый 26.10.2007, 10:57
Аватар для sharman75
Новичок
 
Регистрация: 24.10.2007
Сообщений: 4
Репутация: 2 [+/-]
В далёком 91-м году наткнулся на рассказы "Ведун" и "Крупица истины" в каком-то сборнике. Жутко понравилось.Оговорюсь: 15 - летнему пацану понравилась атрибутика, лежащая на поверхности - великолепные боевые сцены, герой без страха и упрёка и естественно Юмор пана Анджея.
В 96-м, опять же случайно, увидел в книжном "Ведьмака"...
Упомянутые два рассказа шли в той-же последовательности. Предвкушая восторг от предполагаемого "фарша" я, признаюсь, несколько разочаровался - Геральт оказывается не только пыряет во все стороны мечом за бабки, но и пытается рефлексировать по этому поводу - к тому же появляется масса других персонажей, каждый из которых достоин персонального рассмотрения и осмысления. Короче, я несколько оторопел. Произведение явно требовало серьёзного подхода. К началу "Нечто большее" я понял, что имею дело как минимум с неординарным творением. Дальше - больше. Не знаю, задумывал ли ПА(пан Анджей) в 1986 году, когда создал своего Героя, нечто масштабное - возможно. Впрочем, если и нет - перехода я не заметил.
Я неоднократно - по ходу и после прочтения цикла пытался уличить ПА в предвзятости, пристрастии и в то же время равнодушии к событиям, явлениям, людям и нелЮдям - их чувствам и эмоциям - позже я понял, что это бессмысленно.
Мне самому до сих пор не удаётся расставить все акценты. Сага - это окно с видом на панорамный пейзаж, который меняется каждую минуту, каждый час, каждый день и т.д. Исключая чередование Света и Темноты.
Ответить с цитированием
  #469  
Старый 26.10.2007, 21:21
Аватар для Andvari
Свой человек
 
Регистрация: 31.08.2007
Сообщений: 293
Репутация: 33 [+/-]
Кто-нибудь знает, в каком году был написан рассказ "воронка"? Никак не могу найти эту информацию
Ответить с цитированием
  #470  
Старый 27.10.2007, 13:00
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,544
Репутация: 1132 [+/-]
А что её искать-то? Первым делом надо было заглянуть на сайт www.sapkowski.ru...
1992 г.
P.S. Да! Правильно он называется "В воронке от бомбы [Воронка]" / "W leju po bombie"
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя
Ответить с цитированием
  #471  
Старый 29.10.2007, 07:18
Аватар для ATS-NIK
Свой человек
 
Регистрация: 19.04.2007
Сообщений: 425
Репутация: 208 [+/-]
Это не тот, где новые тевтоны воевали с летувисами?
Супер рассказ!
__________________
Не так страшна мама, как её рисуют первоклассники
Ответить с цитированием
  #472  
Старый 30.10.2007, 19:05
Аватар для Scharlej
Ветеран
 
Регистрация: 11.10.2006
Сообщений: 846
Репутация: 257 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Scharlej
Хм, неожнозначное впечатление производит "История и фантастика" Станислава Береся... Продолжаю ее изучение.
Жаль, что некоторые из источников по истории гуситской революции, упомянутых Сапковским, не имеют русского перевода... Охотно бы прочел.
__________________
-Если я уйду к другому мужчине, ты будешь жалеть?
-Зачем мне жалеть другого мужчину?! (с)

Последний раз редактировалось Scharlej; 01.11.2007 в 17:09.
Ответить с цитированием
  #473  
Старый 14.03.2008, 16:17
Новичок
 
Регистрация: 14.03.2008
Сообщений: 1
Репутация: 2 [+/-]
Я сейчас читаю "Сагу о Рейневане", и вот на что обратил внимание. Насколько точно текст переведен с польского, я, естественно, определить не могу. А вот латинские фразы переведены (как я понимаю, Вайсбротом) зачатую неверно.

Вот хотя бы такой пример. В "Башне шутов", в этой самой башне, один из персонажей (если не ошибаюсь, Горн) приручает крысу и дает ей имя Мартин - в честь папы римского. Другие персонажи по этому поводу замечают: "Habemus papam", что в сноске переведено как "Возрадуйся, папа". То есть такой перевод не просто вводит читателя в заблуждение, но и уничтожает соль шутки (почему от этого факта папа Мартин должен возрадоваться?). На самом деле Habemus papam означает "У нас есть папа" - это принято провозглашать в Риме после избрания нового папы. В данном случае смысл тот, что у обитателей Башни шутов появился свой папа - крыса.

В следующем томе эпизодический персонаж обращается к нескольким святым со словами "Orate pro nobis". Перевод в сноске гласит: "Взываю к вам". Но я, хоть и не ахти какой латинист, помню, что "Orate pro nobis" значит "Молитесь за нас".

А кто еще замечал подобные латинские ляпы?
Ответить с цитированием
  #474  
Старый 14.03.2008, 18:40
Аватар для Noktigula
Ветеран
 
Регистрация: 15.07.2006
Сообщений: 957
Репутация: 146 [+/-]
Читаю сейчас Ведьмака.... Ну что могу сказать... Жаль что не прочитал его раньше!) Даже сейчас он встал в ряд 4х фэнтези, которые я уважаю (Властелин колец, Волшебник Земноморья, Хроники Амбера, и собственно Ведьмак).
Довольно необычное, захватывающее и.... живое, что ли, фэнтези... Реалистичное, чтоли..

Может быть, у кого нибудь есть электронная версия "Владычицы Озера"? Там вроде 2 концовки, хотелось бы обе Буду весьма и весьма благодарен))
__________________
No one cares about me! © Ray Charles

Последний раз редактировалось Atra; 15.03.2008 в 23:05.
Ответить с цитированием
  #475  
Старый 15.03.2008, 22:59
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Noktigula, концовка у саги только одна. Нда, если б мне платили по у.е. за каждый раз, когда я об этом говорю, писал бы эти слова с крыши собственного пент-хауса... В общем, рассказ "Что-то кончается, что-то начинается" - это шутка, созданная Сапеком для фанатов, о чём он после глубоко пожалел. Написанная задолго до написания всей саги. Так что читать рассказец следует именно как шутку. Каноническая концовка строго единственна и уникальна.
Скрытый текст - Ссылька:
http://bestlibrary.ru/download/fansy/sapk/rass2.shtml
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
  #476  
Старый 16.03.2008, 10:38
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Как-то на Игромании народ пытался выяснить, почему же Геральта ненавидели кошки. И не выснили, консенсус не нашли.
Кто как думает, отчего же "древние и неприкосновенные" животные не любят доброго дядю Геральта?
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
  #477  
Старый 16.03.2008, 10:48
Аватар для Scharlej
Ветеран
 
Регистрация: 11.10.2006
Сообщений: 846
Репутация: 257 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Scharlej
Он им своим зрением конкуренцию составляет!)
__________________
-Если я уйду к другому мужчине, ты будешь жалеть?
-Зачем мне жалеть другого мужчину?! (с)
Ответить с цитированием
  #478  
Старый 16.03.2008, 10:52
Аватар для Atra
Историческая личность
Королева Мира Фантастики
 
Регистрация: 14.07.2006
Сообщений: 2,382
Репутация: 289 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Atra
Ну для начала, стоило бы выяснить, кошки в этом мире - проявления исконной его природы (с которой были призваны бороться Ведьмаки), или, что называется, пришли вместе с людьми? Затем, эликсиры и прочие прелести, некоторым образом изменяют исходную человеческую природу ведьмаков, и именно на это реагируют кошки, если учесть что в нашей родной европейской культуре, кошек считали пособниками всего нечистого, то они по определению должны чувствовать "темную" магию эликсиров. И потом, ведьмаки посягнули на кошачьи глаза, этого, разумеется спустить им нельзя ;)
__________________
Мы - люди, потому что мы смотрим на звезды...
Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи!
-_- Фея с нонпушкой -_-
Ответить с цитированием
  #479  
Старый 16.03.2008, 10:52
Аватар для Виндичи
Мастер слова
 
Регистрация: 09.09.2007
Сообщений: 1,670
Репутация: 811 [+/-]
Отправить Skype™ сообщение для Виндичи
Читали мы маньковский тред, да. Почему, к примеру, собаки с кошками обычно друг друга не переносят?:) Кодрингер недвусмысленно намекает на мутацию ведьмака, Геральт же довольно недвусмысленно подтверждает эту теорию. Похоже, коты принимают его за родственника, а следовательно конкурента:) Хвостатые подобно краснолюдам берегут своих женщин от ведьмаков:)
__________________
不笑不足以为道
Ответить с цитированием
  #480  
Старый 16.03.2008, 11:26
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Цитата:
Затем, эликсиры и прочие прелести, некоторым образом изменяют исходную человеческую природу ведьмаков, и именно на это реагируют кошки, если учесть что в нашей родной европейской культуре, кошек считали пособниками всего нечистого, то они по определению должны чувствовать "темную" магию эликсиров.
Ну, если кошки - пособники, то как-то по логике они должны были бы наоборот тянуться к "темной" магии эликсиров? И потом, дальше Йеннифэр рассказывает, что кошки любят накапливать магическую энергию и спать на перекрещениях магических же жил. *Как там у ведьмаков с магией? Может, уровень отрицательный?*
Еще хотелось бы отметить, что пан неоднократно признавался в любви к кошачьим. Может, это его личный посыл, игра, не подкрепленная ничем кроме авторского "желания левой пятки"?
А насчет мутации - я, хоть убей, связи не вижу. В упор.(((
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
ведьмак, интриги, средние века, фэнтези


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 22:56. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.